Caution, Warning, Risk of electric shock do not open – Denon DVD-2930 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

I

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

¢ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /

NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.

Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione
del calore quando installate l’unità in un mobile
per componenti audio.

• Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.

• Keep the set free from moisture, water, and

dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser

und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et

lapoussière.

• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e

dalla polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y

polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

damm.

• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät

kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

l’appareil.

• E’ importante che nessun oggetto è inserito

all’interno dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat

vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in i

apparaten.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec

précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.

Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla
presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Unplug the power cord when not using the set

for long periods of time.

• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht

verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque

l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.

• Disinnestate il filo di alimentazione quando

avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt

wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer

att användas i lång tid.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner

come in contact with the set.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du

benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto

con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas, gasolina

y diluyentes con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen,

benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,

bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the set in any

way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander

zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une

manière ou d’une autre.

• Non smontate mai, nè modificate l’unità in

nessun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de

ninguna manera.

• Nooit dit apparaat demonteren of op andere

wijze modifiëren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om

den.

• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt

werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden

beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

* (For sets with ventilation holes)

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock t persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration
relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC and 93/68/EEC Directive.

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese
Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC und 93/68/EEC.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC et 93/68/EEC.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace
referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC y 93/68/EEC.

EENVORMIGHEIDSVERKLARING

Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC en 93/68/EEC.

ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser,
uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC och 93/68/EEC.

CAUTION:

• The ventilation should not be impeded by

covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, tablecloths,
curtains, etc.

• No naked flame sources, such as lighted

candles, should be placed on the
apparatus.

• Attention should be drawn to the

environmental aspects of battery disposal.

• Do not expose the set to dripping or

splashing fluids.

• No objects filled with liquids, such as

vases, shall be placed on the apparatus.

ACHTUNG:

• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch

das Abdecken der Belüftungsöffnungen
durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.

• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten

Feuerquellen wie beispielsweise
angezündete Kerzen aufgestellt werden.

• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der

Batterien die geltenden
Umweltbestimmungen.

• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also

keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt
werden.

• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit

Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt werden.

ATTENTION:

• La ventilation ne doit pas être gênée en

recouvrant les ouvertures de la ventilation
avec des objets tels que journaux, rideaux,
tissus, etc.

• Aucune flamme nue, par exemple une

bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

• Veillez à respecter l’environnement lorsque

vous jetez les piles usagées.

• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou

à l’humidité.

• Aucun objet contenant du liquide, par

exemple un vase, ne doit être placé sur
l’appareil.

PRECAUZIONI:

• Le aperture di ventilazione non devono

essere ostruite coprendole con oggetti,
quali giornali, tovaglie, tende e così via.

• Non posizionare sull'apparecchiatura

fiamme libere, come ad esempio le
candele accese.

• Prestare attenzione agli aspetti legati alla

tutela dell'ambiente quando si smaltisce la
batteria.

• L’apparecchiatura non deve essere esposta

a gocciolii o spruzzi.

• Non posizionare sull'apparecchiatura

nessun oggetto contenete liquidi, come ad
esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:

• La ventilación no debe quedar obstruida

por hacerse cubierto las aperturas con
objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.

• No debe colocarse sobre el aparato

ninguna fuente inflamable sin protección,
como velas encendidas.

• A la hora de deshacerse de las pilas,

respete la normativa para el cuidado del
medio ambiente.

• No se expondrá el aparato al goteo o

salpicaduras cuando se utilice.

• No se colocarán sobre el aparato objetos

llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

• De ventilatie mag niet worden belemmerd

door de ventilatieopeningen af te dekken
met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed,
gordijnen, enz.

• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld

een brandende kaars, op het apparaat.

• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften

wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of

spatten.

• Plaats geen voorwerpen gevuld met water,

bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

• Ventilationen bör inte förhindras genom att

täcka för ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, bordsdukar,
gardiner osv.

• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus,

bör placeras på apparaten.

• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar

batteri.

• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får

placeras på apparaten.

Advertising