Pro line ranger atex – SILVA ATEX Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Visit: www.silva.se/environment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

Silva Intelligent Light

®

Traditional Light

PRO LINE Ranger ATEX

Manuale d’uso Ranger ATEX

Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ranger ATEX.

Informazioni su ATEX/IECEX

Spiegazione etichette di identificazione

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

– apparecchio da utilizzare in un’atmosfera esplosiva

II – apparecchio di gruppo II, da utilizzare in luoghi con atmosfera di gas esplosiva,

eccetto le miniere soggette a grisou

3 – apparecchio di categoria 3 che assicura un livello normale di protezione

G – Ambiente contenente gas

Ex ic IIB T4 Gc

ic – Sistema di protezione, categoria intrinseca di sicurezza “ic”

IIB – suddivisione del gas incluso l’etilene

T4 – Temperatura massima della superficie pari a 135 °C

Gc – apparecchi da utilizzare nella zona 2

SP12ATEX2502 – Numero del certificato

2012 – Anno di produzione

Tipi di batteria

La lampada frontale ATEX è stata certificata dal laboratorio indipendente Istituto di

ricerca tecnica svedese SP con le seguenti batterie alcaline: Duracell MX1500, Energizer

E91. Ciò significa che, quando il prodotto viene utilizzato in un ambiente potenzialmente

esplosivo, dovrebbe essere utilizzato uno di questi tipi di batteria.

Attenzione: non sostituire la batteria in un’atmosfera esplosiva.

Ranger ATEX è conforme alle seguenti norme:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Parti incluse

Lampada frontale con fascia

Attacco per casco

Batteria

Manuale per l’utente

Intelligent Light

®

La lampada frontale Ranger ATEX è equipaggiata con Intelligent Light

®

che è una

tecnologia per la diffusione della luce capace di combinare un proiettore ad ampio

angolo con una luce spot a lungo raggio.

Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo

una visione periferica e a lunga distanza.

Inserire la batteria:

Per inserire la batteria, aprire il coperchio destro ruotandolo in senso antiorario e tirare.

Inserire la batteria. Verificare la polarità delle batterie. Il connettore positivo della

batteria deve essere collegato al coperchio. La piastra del connettore è contrassegnata

da un segno più.

Accensione della lampada frontale

Nella parte superiore dell’unità lampada frontale c’è un pulsante che comanda le

modalità luminose.

Ad ogni pressione del pulsante si passa alla luminosità successiva:

A lampada frontale spenta:

Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima

Pressione breve seguente – passa in modalità media

Pressione breve seguente – passa in modalità minima

Pressione breve seguente – passa in modalità lampeggiamento bianco

Pressione breve seguente – torna in modalità massima

A lampada frontale accesa:

Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.

A lampada frontale spenta:

Pressione lunga (più di due secondi) – si accende la luce rossa

Pressione breve – lampeggiamento rosso

Attacco per casco

Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco sia pulita

e asciutta. Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo sul casco. Premere il

supporto nella sua posizione corretta. Rimuovere la fascia frontale dalla lampada e

posizionare quest’ultima sull’attacco per il casco.

Manutenzione

Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ranger, pulirla

regolarmente con un panno umido per assicurarsi che il prodotto sia privo di polvere.

Pulizia della fascia frontale – lavare con acqua calda.

Tutela dell’ambiente

La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno

gettati nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.

Garanzia

Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il proprio Prodotto Silva sarà

sostanzialmente privo di difetti di materiali o di lavorazione in caso di utilizzo normale.

Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione

o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente

all’acquirente originale.

Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di

rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla

restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova

di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato

manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione

nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni

fisiche o elettriche eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non

copre la normale usura. Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze,

dirette o indirette, o danni derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la

responsabilità di Silva potrà superare l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette

limitazioni o esclusioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere

applicabili nel Paese di acquisto, in base alla giurisdizione locale. La presente garanzia è

valida e può essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto.

Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se

Dati tecnici

Ranger

ATEX

Tipo batteria

1xAA alcalina

Lumen massimi

34 Lumen

Distanza di illuminazione

32m

Durata di accensione massima

20 ore

Resistenza

all’acqua

IPX7

Materiale corpo lampada frontale

PC/ABS

Dimensioni corpo lampada frontale

68x35x51mm

Peso escl. batterie

75g

Temperatura di funzionamento

-20 °C - +40 °C

Num.

articolo

37242-3

Ranger ATEX käyttöopas

Kiitos, että valitsit Silva Ranger ATEX -otsalampun.

Tietoa ATEX/IECEx -merkinnöistä

Merkintöjen selitykset:

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

– Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettu laite

II – Laiteryhmä II. Voidaan käyttää maanpäällisissä tiloissa, joissa on kaasua. Ei saa

käyttää kaivoksissa, joissa saattaa esiintyä kaivoskaasua.

3 – Laiteluokka 3: normaali turvallisuustaso

G – Olosuhteisiin, joissa räjähdysvaarallinen aine on kaasu (G)

Ex ic IIB T4 Gc

ic – Suojaustyyppi “ic”, luonnostaan vaaraton rakenne

IIB – Kaasuluokka IIB, sisältäen etyleenin

T4 – Lämpötilaluokka T4, maksimi pintalämpötila135°C

Gc – laitesuojaustaso, luokiteltu käytettäväksi vyöhykkeellä 2

SP12ATEX2502 – Sertifikaatin numero

2012 – Valmistusvuosi

Paristotyypit

Puolueeton laboratorio SP Technical Research Institute of Sweden on sertifioinut Ranger

ATEX -otsalampun seuraavien paristojen kanssa: Duracell MX1500 ja Energizer E91.

Kun laitetta käytetään räjähdysvaarallisissa tiloissa, tulee käyttää näitä paristotyyppejä.

Varoitus: Älä vaihda paristoja räjähdysvaarallisissa tiloissa

Ranger ATEX täyttää seuraavien Ex-standardien vaatimukset:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Pakkaukseen sisältyvät osat
Otsalamppu ja otsapanta

Kypäräkiinnitin

Paristo

Käyttöopas

Intelligent Light

®

Ranger ATEX -otsalamppu hyödyntää Intelligent Light

®

-teknologiaa, joka jakaa

otsalampun valon optimaalisesti laajakulmaiseen lähivaloon sekä pitkäkantoiseen

kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus auttaa käyttäjää näkemään sekä kauas että

lähelle samanaikaisesti.

Pariston asentaminen

Asentaaksesi pariston laitteeseen avaa oikeanpuoleinen paristokotelon kansi

kiertämällä sitä vastapäivään ja vetämällä auki varovasti. Aseta paristo sisään. Huomioi

pariston napaisuus: pariston plus-navan tulee koskettaa paristokotelon kannen

plussalla merkittyä liitintä.

Otsalampun kytkeminen päälle

Lampun rungon yläosassa on virtapainike, jolla myös valitaan valaisutila.

Jokainen virtapainikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti:

Kun otsalamppu on pois päältä:

Lyhyt painallus – sytyttää otsalampun Max-tilassa

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan

Seuraava lyhyt painallus – sytyttää valkoisen vilkkuvan valon

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy takaisin Max-tilaan

Kun otsalamppu on pois päältä:

Pitkä painallus (yli 2 sekuntia) – sytyttää punaisen valon

Seuraava lyhyt painallus – siirtyy punaiseen vilkkuvaan valoon

Kun otsalamppu on päällä:

Pitkä painallus (yli 2 sekuntia) – sammuttaa otsalampun.

Kypäräkiinnitin

Ennen kuin asennat kypäräkiinnittimen kypärään, varmista, että kypärän pinta on

puhdas ja kuiva. Poista kypäräkiinnittimen liimapinnan suojakalvo. Paina kiinnitin

sopivaan paikkaan kypärässä. Irrota otsapanta otsalampusta ja kiinnitä lamppu

kypäräkiinnittimeen.

Huolto-ohjeita

Jotta Ranger ATEX -otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se

säännöllisesti kostealla liinalla.

Otsapanta voidaan puhdistaa huuhtelemalla se lämpimässä vedessä.

Suojele ympäristöä

Otsalamppua, paristoja tai pakkausta ei saa hävittää normaalin talousjätteen seassa,

vaan ne tulee kierrättää. Hävitä ne paikallisten määräysten mukaisesti.

Takuu

Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytössä kaksi (2) vuotta ilman

olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja. Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana

viallisen tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain

tuotteen alkuperäistä ostajaa.

Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan.

Varmista, että ostotodistus on mukana tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäistä

ostotodistusta ei palautusta voida käsitellä. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteeseen

on tehty muutoksia, tai jos sitä ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan

toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuote on altistunut

poikkeavalle fyysiselle tai sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty

väärin tai huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myöskään kata normaalia

kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista

suorista tai välillisistä seuraamuksista tai vahingoista. Silvan vastuu ei missään

tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö

ei salli satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, joten yllä

esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä koske sinua. Tämä takuu on

voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu.

Lisätietoja sivustolla www.silva.se

Tekniset tiedot

Ranger ATEX

Paristotyyppi

1xAA Alkaline

Max lumenit

34 lumenia

Valon kantama

32m

Max paloaika

20h

Vesitiiviys IPX7
Valaisimen rungon materiaali

PC/ABS

Valaisimen rungon mitat

68x35x51mm

Paino ilman paristoja

75g

Käyttölämpötila

-20º – +40ºC

Tuotenumero 37242-3

Gebruikershandleiding Ranger ATEX

Bedankt voor uw aankoop van een Ranger ATEX hoofdlamp.

Over ATEX/IECEX

Uitleg van de etiketaanduiding

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

- apparatuur voor gebruik in een explosiegevaarlijke atmosfeer

II – apparatuur van groep II voor gebruik in plaatsen met een explosiegevaarlijke

gasatmosfeer, behalve mijnen die gevoelig zijn voor mijngas

3 – categorie 3 apparatuur die een normaal beschermingsniveau garandeert

G – Omgeving met gas

Ex ic IIB T4 Gc

ic – Beschermingsconcept, intrinsieke veiligheidscategorie “ic”

IIB – gasverdeling met inbegrip van ethyleen

T4 – Maximale oppervlaktetemperatuur van 135 °C

Gc - apparatuur voor gebruik in zone 2

SP12ATEX2502 – Certificaatnummer

2012 – Productiejaar

Batterijtypen

De Ranger ATEX hoofdlamp werd gecertificeerd door het onafhankelijke laboratorium

SP Technical research Institute of Sweden met de volgende alkalinebatterijen: Duracell

MX1500, Energizer E91

Dit betekent dat bij gebruik van het product in een mogelijk explosiegevaarlijke

omgeving, één van deze typen moet worden gebruikt.

Waarschuwing: Verwissel de batterij niet in een explosiegevaarlijke omgeving.

De Ranger ATEX voldoet aan de volgende Ex-normen:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Meegeleverde onderdelen

Hoofdlamp met hoofdband

Helmbeugel

Batterij

Gebruikershandleiding

Intelligent Light

®

De Ranger Atex hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light

®

. Dit is een technologie

voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt

gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.

Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf

op.

De batterij plaatsen:

Voor het plaatsen van de batterij moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden

geopend. Draai het klepje tegen de wijzers van de klok in en trek er voorzichtig aan.

Plaats de batterij. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij. De

plusaansluiting van de batterij moet aansluiten op het batterijklepje. De aansluitplaat

van het batterijklepje wordt aangeduid met een plusteken

Uw hoofdlamp inschakelen

Aan de bovenkant van de hoofdlampeenheid zit een drukknop waarmee u de lichtmodi

kunt regelen.

Elke druk op de knop geeft u het volgende licht:

Wanneer de hoofdlamp UIT is:

Kort drukken – start de hoofdlamp in MAX-modus

Nogmaals kort drukken – gaat naar MID-modus

Nogmaals kort drukken – gaat naar MIN-modus

Nogmaals kort drukken – gaat naar Wit knipperen-modus

Nogmaals kort drukken – terug naar Max-modus

Wanneer de hoofdlamp AAN is:

Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld.

Wanneer de hoofdlamp UIT is:

Lang drukken (langer dan twee seconden) – het rode lampje wordt ingeschakeld

Nogmaals kort drukken – rood knipperend

Helmbeugel

Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de ondergrond droog

en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband op de helmbeugel zit.

Druk voorzichtig de helmbeugel op de helm. Verwijder de hoofdband van de hoofdlamp

en plaats de hoofdlamp op de helmbeugel.

Onderhoud

Om te zorgen dat uw Ranger hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig

schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil is.

Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.

Bescherm het milieu

De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycleerd en mogen niet

bij het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich bij het wegwerpen van deze

onderdelen aan de lokale milieuwetgeving.

Garantie

Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee

(2) jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van

Silva, onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product.

Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.

Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect

raakt tijdens de garantie¬periode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij

retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs

worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd

is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onder-houden volgens de instructies

van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische

beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt

evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade,

hetzij direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan

Silva aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product

betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele

schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting

voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop

en een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.

Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se

Technische specificaties

Ranger ATEX

Type batterij

1x AA Alkaline

Max. lichtsterkte

34 Lumen

Lichtafstand

32 m

Max. brandtijd

20 u

Waterbestendigheid

IPX7

Materiaal hoofdlampeenheid

PC/ABS

Afmetingen hoofdlampeenheid

68 x 35 x 51 mm

Gewicht excl. batterijen

75 g

Werktemperatuur

-20 °C - +40 °C

Art.nr.

37242-3

Manual do utilizador Ranger ATEX

Obrigado por escolher a lanterna Silva Ranger ATEX.

Acerca do ATEX/IECEX

Explicação da etiqueta

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

– equipamento para utilização numa atmosfera explosiva

II – equipamento do grupo II para utilização numa atmosfera de gás explosivo excepto

minas susceptíveis a grisu.

3 – equipamento de categoria 3 que assegura um nível de protecção normal

G – Ambiente que contém gás

Ex ic IIB T4 Gc

ic – Conceito de protecção, categoria de segurança intrínseca “ic”

IIB – subdivisão de gás que inclui etileno

T4 – Temperatura máxima da superfície de 135 °C

Gc – equipamento para utilização em zona 2

SP12ATEX2502 – Número do certificado

2012 – Ano de produção

Tipos de pilhas

A lanterna Ranger ATEX foi certificada pelo laboratório independente SP Instituto

de Pesquisa Técnica da Suécia com as seguintes pilhas alcalinas: Duracell MX1500,

Energizer E91

Isto significa que quando o produto é utilizado em ambiente potencialmente explosivo,

deve ser utilizado um destes tipos.

Aviso: Não troque de pilhas numa atmosfera explosiva.

O Ranger ATEX está de acordo com os seguintes Ex-padrões:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Peças incluídas

Lanterna com faixa para a cabeça

Suporte de capacete

Pilha

Manual do utilizador

Intelligent Light

®

A lanterna Ranger Atex está equipada com Intelligent Light

®

que é uma tecnologia

de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a iluminação

localizada de longo alcance.

Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de

longa distância.

Inserir a pilha:

Para inserir a pilha, abra a tampa do lado direito da bateria rodando-a no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando gentilmente. Insira a pilha. Dê atenção

à polaridade da pilha. O conector positivo da bateria deve ser ligado à tampa da pilha. A

placa conectora da pilha é indicada por um sinal mais.

Ligar a sua lanterna

No cimo da lanterna existe um botão que controla os modos de luz.

Cada pressão do botão dá-lhe a seguinte luz:

Quando a lanterna está DESLIGADA:

Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo

Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio

Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo

Próxima pressão de curta duração – entra em modo de piscar a branco

Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo

Quando a lanterna estiver ligada:

Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.

Quando a lanterna está DESLIGADA:

Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – liga a luz vermelha

Pressão de curta duração – piscar a vermelho

Suporte de capacete

Antes de instalar o suporte de capacete num capacete, certifique-se de que a superfície

está limpa e seca. Remova o papel protector da fita adesiva no suporte de capacete.

Prima gentilmente o acessório do capacete ao capacete. Remova a faixa para a cabeça

da lâmpada e coloque a lâmpada no acessório do capacete.

Cuidado

Para se certificar que a performance da lanterna Ranger está no máximo, limpe-a

regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de

sujidade.

Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.

Proteger o ambiente

A lanterna, as pilhas e a embalagem devem ser reciclados e não devem ser atirados

para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais

aplicáveis.

Garantia

A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado

normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A

responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada à reparação ou substituição do

produto. Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.

Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor,

contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra

quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem o original da

prova de compra. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, instalado,

operado, reparado ou mantido em desacordo com as instruções fornecidas pela Silva ou

se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente.

A garantia também não cobre o uso e desgaste normal. A Silva não é responsável por

qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste

produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que

pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos

danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem

não lhe ser aplicáveis. Esta Garantia é válida e apenas pode ser processada no país de

compra.

Para mais informações, por favor, visite www.silva.se

Dados técnicos

Ranger ATEX

Tipo de pilha

1xAA Alcalina

Lúmens Máx.

34 Lúmen

Distância de iluminação

32 m

Tempo máximo acesa

20 h

Protecção contra água

IPX7

Material do corpo da lanterna

PC/ABS

Dimensões do corpo da lanterna 68x35x51 mm

Peso excluindo as pilhas

75 g

Temperatura de funcionamento -20 ° - +40 °C

Art.

37242-3

instruction manual
headlamps

I N T E L L I G E N T L I G H T ®

Product art no. 37242-3

Manual art no. 57029

Ve

r:

1

20

911

-1

Advertising