SOLAC HU1058 Benutzerhandbuch

SOLAC Kosmetik

Advertising
background image

ESPAÑOL

es

L

Lea completamente estas instrucciones antes de

utilizar su aparato.Este manual es parte integrante

del producto. Consérvelo en un lugar seguro para

futuras consultas.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

• Este aparato pueden utilizarlo niños con

edad de 8 años y superior y personas

con capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas o falta de

experiencia y conocimiento si se les ha

dado la supervisión o instrucción

apropiadas respecto al uso del aparato

de una manera segura y comprenden los

peligros que implica. Los niños no

deben jugar con el aparato.

• La limpieza y el mantenimiento a realizar

por el usuario no deben realizarlos los

niños sin supervisión.

• El aparato debe estar desenchufado

cuando lo vaya a montar, limpiar,

trasladar o llenar de agua.

• Si el cable de alimentación está dañado,

debe ser sustituido por el fabricante, por su

servicio post-venta o por personal

cualificado similar con el fin de evitar un

peligro

A

No introduzca nunca el aparato en agua

u otro líquido, ni en el lavavajillas. No

permita que el aparato entre en contacto

con el agua durante su limpieza.

• Llene el depósito siempre con agua

limpia. Le aconsejamos utilizar agua

filtrada o destilada. No utilice agua

mineral. NUNCA ECHE EL AGUA DENTRO

DE LA CÁMARA DE VAPORIZACIÓN.

• No vierta ningún tipo de esencia

aromática o aceite en el agua. Las

esencias y aceites ensucian los

componentes del humidificador y no se

pulverizará el agua correctamente.

• No llene el depósito con agua caliente.

• Limpie el transductor con vinagre, por lo

menos una vez por semana y de la

siguiente manera: (3. MANTENIMIENTO Y

LIMPIEZA)

• Limpie por dentro el depósito del agua

por lo menos una vez por semana y de la

siguiente manera: (3. MANTENIMIENTO Y

LIMPIEZA)

• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso

diferente al indicado podría ser peligroso.

• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante

cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y

acuda a un servicio de asistencia autorizado.

• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por

SOLAC.

• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el

voltaje indicado coincide con el de su hogar.

• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de

desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento

o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe

o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.

• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el

aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.

• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas

cortantes o superficies calientes. No deje el cable colgando por el borde

de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren de él y hagan

caer el aparato.

• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones

y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que

sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.

• No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en

funcionamiento o con los pies húmedos o descalzos.

• No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior.

• No cubra el aparato con ningún objeto mientras esté funcionando.

• Si no va a usar el humidificador, desenchúfelo de la red.

• No retire el depósito de agua cuando el aparato esté funcionando.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirar el

depósito del agua.

No utilice el aparato si el agua en el depósito se ha agotado.

• Evite que el agua entre en el cuerpo del aparato por la entrada de aire.

SI caen gotas de agua en el cuerpo del aparato séquelas con un trapo

seco.

• No lo exponga a la acción directa del sol ni tampoco cerca de fuentes

de calor.

• Asegúrese que el tapón del depósito del agua esté bien cerrado.

• No toque el transductor con las manos o herramientas.

• Solac no se hace responsable de los daños causados por un uso

incorrecto del aparato.

b

!ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA

lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de

recogida de residuos mas cercano a su domicilio, para su

posterior tratamiento. De esta manera, esta contribuyendo al

cuidado del medio ambiente.

.

1 COMPONENTES PRINCIPALES

2 FUNCIONAMIENTO Y USO

Z

Si desea añadir esencias para dar aroma a la estancia, añádalo en la

caja porta-esencias (13), humedezca la esponja (15) con la esencia

que desee.

i

Los humidificadores domésticos son ideales para conseguir un

ambiente de humedad confortable situado entre el 40% y el 60%, ya

que es en ese rango donde se minimiza el riesgo de infecciones

respiratorias.

i

Los humidificadores con tecnología ultrasonidos producen partículas

de agua más pequeñas de manera que alcanzan más fácilmente las

vías respiratorias inferiores. Es por ello que este tipo de

humidificadores domésticos son adecuados en el tratamiento

sintomático del resfriado común y de la laringitis.

p

Su uso no es aconsejable en personas que tengan asma bronquial

y alergias.

1 Separe el depósito de agua (2) de la base (6) (Fig. 1).

2 Dele la vuelta y retire la tapa de la parte inferior (3) girándola en el

sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig.2).

3 Llénelo con agua fría de grifo (18-22ºC) sin llegar a la totalidad. Si se

llena en exceso no saldrá vapor

4 Introduzca la bola (16) dentro del depósito de agua (2).

i

La acción bactericida de la bola evitará que se formen hongos y

bacterias en el agua.

5 Vuelva a colocar el tapón haciendo coincidir las muescas del depósito

con las ranuras del tapón y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.

Asegúrese de que esta bien cerrado.

6 Dele la vuelta al depósito y colóquelo sobre su base asegurándose de

que encaja perfectamente.

i

Al colocar de nuevo el depósito de agua (2) sobre la base, parte del agua

contenida se trasladará al depósito interior de agua (10), esto forma parte del

funcionamiento normal del aparato y no supone ningún peligro.

7 Conecte el humidificador a la red.

8 Gire el selector de encendido/ apagado (1) en el sentido de las agujas

del reloj hasta que oiga un clic. El piloto luminoso de funcionamiento

(10) se iluminará en azul (Fig. 3).

9 Seleccione el caudal de vapor que desea girando el selector (1) en el

sentido de las agujas del reloj para aumentar el caudal o en sentido

contrario para disminuirlo.

Z

Le recomendamos comenzar por un caudal bajo para evitar

condensaciones y aumentar en caso de que sea necesario.

i

En caso de que no exista agua suficiente en el depósito, el piloto

luminoso (10) se iluminará en rojo y se interrumpirá la emisión de vapor.

En ese caso es necesario apagar el humidificador y volver a llenar el

depósito de agua antes de volver a ponerlo en funcionamiento.

i

Si a pesar de tener el depósito lleno, el piloto luminoso (10)

permanece rojo, compruebe que está correctamente colocado el

flotador (9) y que el paso del depósito de agua (2) al depósito interior

no esta bloqueado.

10 Cuando desee poner fin a la salida de vapor, gire el selector de

encendido / apagado (1) en el sentido contrario de las agujas del reloj

hasta que oiga un clic. El piloto luminoso (10) se apagará.

11 El aparato dispone de luz nocturna. Accione el interruptor (12) para

encenderla y apagarla.

12 Desconecte el humidificador de la red y vacíe el depósito de agua y el

depósito interior.

3 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

p

Antes de cualquier operación de limpieza, apague el aparato y

desconecte el enchufe de la toma de corriente.

p

Es importante que no entre agua dentro del aparato; si eso

ocurriera, antes de volverlo a utilizar, llévelo a un centro de

asistencia autorizado.

Es posible que el transductor presente algunos depósitos calcáreos,

sobre todo en zonas con aguas duras. Para eliminar este

inconveniente:

1 Limpie el transductor con vinagre, por lo menos una vez por semana y

de la siguiente manera:

• Humedezca un bastoncillo de algodón en vinagre y frote el transductor

suavemente, hasta que los restos de cal hayan desaparecido

totalmente.

• Pase un paño seco y elimine los restos de humedad.

Z

No ponga el transductor directamente bajo el grifo.

Z

No frote el transductor con un objeto duro o metálico.

Z

No utilice productos químicos para su limpieza.

2 Limpie por dentro el depósito del agua por lo menos una vez por

semana y de la siguiente manera:

• Llene el depósito con agua limpia al que se pueden añadir unas gotas

de lejía o desinfectante semejante. Cierre bien el depósito con su tapón

y agite con fuerza.

• Enjuague muy bien.

i

Nota: Las acumulaciones de agua durante mucho tiempo pueden

crear bacterias y moho (hongos).

3 El exterior del aparato puede limpiarse con un paño suave ligeramente

húmedo.

4 Compruebe periódicamente que la entrada de aire está libre de

obstáculos para un correcto funcionamiento del aparato.

Recomendaciones

• Nunca deje agua dentro de la base ni del depósito.

• Seque cuidadosamente todas las partes del interior del aparato

prestando especial atención al transductor.

• Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.

• Coloque el aparato sobre una repisa plana y firme a una altura

aproximada de 0,5 ó 1m del suelo. No lo use nunca posicionado en el

suelo. No lo incline nunca. Asegure el aparato para evitar vuelcos.

• Asegúrese que la superficie donde se ha instalado/colocado el

aparato es resistente a la humedad.

• No coloque la salida de vapor cerca de muebles, pared, ventanas,

televisión o cualquier otro aparato que pueda estropearse con la

humedad. Un uso excesivo o inadecuado del aparato puede

producir sobresaturación de humedad del aire y provocar

condensaciones de agua alrededor del humidificador.

• No utilice el aparato cuando la humedad relativa del aire supera el

valor de 55%. Compruebe regularmente mediante un higrómetro

que la humedad relativa del ambiente no supera este valor.

La humedad relativa de confort debe situarse entre 40%-60%.

• La temperatura ambiental de confort recomendada es de 18-22ºC.

Utilice el aparato entre este rango de temperaturas. Por debajo de

esta temperatura, el ambiente puede no admitir mas humedad y

producirse condensaciones con mayor facilidad.

• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

1 Selector encendido/ apagado/

Regulador caudal de vapor

2 Depósito de agua

3 Tapa para el depósito

4 Asa del depósito

5 Salida de vapor

6 Base

7 Transductor

8 Depósito interior de agua

9 Flotador

10 Salida de aire

11 Piloto luminoso de

funcionamiento y nivel de agua

12 Interruptor luz nocturna

13 Caja porta-esencias

14 Entrada de aire

15 Esponja porta-esencias

16 Bola “silver ion” antibacteriana

17 Cable de conexión

18 Conector

DEUTSCH

de

L

Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme

des Gerätes aufmerksam durch. Diese

Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.

Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum

späteren Nachlesen auf.

SICHERHEITSHINWEISE

• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren

sowie Personen mit eingeschränkten

körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende

Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden,

sofern die Verwendung unter Aufsicht oder

der entsprechenden Anleitung einer

sicherheitsverantwortlichen Person erfolgt

und sie über die möglichen Gefahren

aufgeklärt wurden. Kinder dürfen das

Gerät nicht als Spielzeug verwenden.

• Die benutzerseitige Reinigung und

Instandhaltung darf nicht von Kindern

ohne entsprechende Aufsicht

vorgenommen werden.

• Wenn das Gerät montiert, gereinigt,

umgestellt oder mit Wasser gefüllt wird,

muss es vom Netz getrennt werden.

• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf

es vorsichtshalber nur vom Hersteller,

seinem autorisierten Kundendienst oder

ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht

werden.

A

Das Gerät nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten tauchen und nicht in der

Spülmaschine reinigen. Während der

Reinigung darf das Gerät nicht mit

Wasser in Berührung kommen.

• Befüllen Sie den Wassertank stets mit

sauberem Wasser. Wir empfehlen

Ihnen, gefiltertes oder destilliertes

Wasser zu verwenden. Kein

Mineralwasser verwenden. GIESSEN

SIE DAS WASSER NIEMALS IN DIE

VERDAMPFUNGSKAMMER.

• Keine ätherischen Öle oder Duftöle in

das Wasser leeren. Ätherische Öle

bzw. Duftöle verschmutzen die

Bestandteile des Luftbefeuchters und

verhindern eine korrekte Vernebelung

des Wassers.

• Füllen Sie kein heißes Wasser in den Tank.

• Zur Entfernung dieser Ablagerungen

reinigen Sie den Umwandler

mindestens einmal wöchentlich mit

E s s i g . G e h e n S i e d a b e i

folgendermaßen vor: 3. PFLEGE UND

REINIGUNG

• Das Innere des Wassertanks mindestens

einmal wöchentlich folgendermaßen

reinigen: 3. PFLEGE UND REINIGUNG

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, es

sei denn unter der Aufsicht oder entsprechenden Anleitung einer für

ihre Sicherheit verantwortlichen Person.

• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel oder

einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem autorisierten

Kundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene

Teile bzw. Zubehör.

• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die

angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts

übereinstimmt.

• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw.

Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets

vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät

muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz anschließen oder

vom Netz trennen.

• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel

auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das

Gerät vom Netz trennen.

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder

heißen Flächen in Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht über

die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen, um zu verhindern, dass

Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden fällt.

• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,

Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder

Werbungselemente dienen.

• Fassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit feuchten Händen oder

Füßen bzw. barfuß an.

• Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im Freien

auf.

• Legen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf den

Luftbefeuchter.

• Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Netz, wenn Sie ihn nicht benutzen.

• Wassertank niemals während des Betriebs abnehmen.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt ist, bevor Sie

den Wassertank entnehmen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank.

• Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch den Lufteinlass in das

Gehäuse gelangt. Trocknen Sie etwaige Wassertropfen im Gehäuse

mit einen trockenen Tuch.

• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus und

halten Sie es von Wärmequellen fern.

• Achten Sie darauf, dass der Deckel des Wassertanks stets gut

verschlossen ist.

• Berühren Sie den Wandler nicht mit der Hand oder Werkzeugen.

• Solac haftet nicht für Schäden, die infolge einer unsachgemäßen

Verwendung des Geräts entstehen.

b

ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll

entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF

oder zu einer Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen.

So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.

1 HAUPTBESTANDTEILE

2 BETRIEB UND GEBRAUCH

Z

Wenn Sie ätherische Öle bzw. Duftöle für den Raum hinzufügen

möchten, dann geben Sie diese in den Duftölbehälter (13), tränken Sie

den Schwamm (15) mit dem gewünschten Duftöl.

i

Luftbefeuchter für den Haushalt sind optimal, um ein angenehmens

Raumklima mit einer Luftfeuchtigkeit von 40% bis 60% zu erzielen, da sich in

diesem Bereich die Gefahr von Atemwegsinfektionen verringern kann.

i

Ultraschall-Luftbefeuchter erzeugen kleinste Wasserpartikel, die

besonders leicht in die unteren Atemwege gelangen. Daher eignen

sich diese Luftbefeuchter für die Behandlung von Symptomen bei

Erkältungen und Kehlkopfentzündungen.

p

Sie sollten jedoch nicht benutzt werden, wenn sich Personen mit

Bronchialasthma und Allergien im Raum aufhalten.

1 Wassertank (2) vom Sockel (6) abnehmen (Abb. 1)

2 Umdrehen und den Deckel im unteren Bereich (3) gegen den

Uhrzeigersinn abdrehen. Abb. 2

3 Füllen Sie den Behälter mit kaltem Leitungswasser (18-22ºC). Nicht bis

zum Rand füllen. Wenn Sie ihn zu voll füllen, bildet sich kein Dampf

4 Geben Sie die Kugel (16) in den Wassertank (2)

i

Die antibakterielle Wirkung der Kugel schützt das Wasser vor Pilz-

und Bakterienbildung.

5 Verschluss wieder aufsetzen. Darauf achten, dass die Einkerbungen des

Tanks mit jenen des Verschlusses übereinstimmen und im Uhrzeigersinn

zudrehen. Stellen Sie sicher, dass er gut verschlossen ist.

6 Wassertank umdrehen und so auf den Sockel setzen, dass er fest

einrastet.

i

Beim Aufsetzen des Wassertanks (2) auf den Sockel tritt etwas Wasser

in den Innentank (10). Dies ist völlig normal und harmlos.

7 Schließen Sie den Luftbefeuchter an das Netz an.

8 Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter (1) im Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch zu

hören ist. Die Betriebsanzeige (11) leuchtet blau auf (Abb. 3).

9 Stellen Sie den Dampfstrom auf die gewünschte Stärke ein, indem Sie

den Wahlschalter (1) im Uhrzeigersinn zum Erhöhen bzw. gegen den

Uhrzeigersinn zum Senken drehen.

Z

Wir empfehlen Ihnen, mit einem niedrigen Dampfstrom zu beginnen,

um eine Kondensationsbildung zu vermeiden. Erhöhen Sie die Leistung

bei Bedarf.

i

Wenn nicht genügend Wasser im Tank ist, leuchtet die Leuchtanzeige

„Wassertank leer“ (11) rot auf und die Dampfabgabe wird unterbrochen.

Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und füllen Sie den Wassertank auf,

bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen.

i

Sollte die Leuchtanzeige (11) trotz vollem Wassertank rot aufleuchten,

dann stellen Sie sicher, dass der Schwimmer (9) richtig eingesetzt ist

und der Durchfluss vom Wassertank (2) zumInnentank nicht blockiert ist.

10 Zum Ausschalten des Luftbefeuchters drehen Sie den Ein/Aus-

Schalter (1) gegen den Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch zu hören

ist. Die Leuchtanzeige (11) erlischt.

11 Das Gerät verfügt über ein Nachtlicht. Zum Ein- und Ausschalten

betätigen Sie die Taste (12).

12 Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Netz und leeren Sie den

Wassertank sowie den Innentank.

3 PFLEGE UND REINIGUNG

p

Vor jeder Reinigung muss das Gerät abgeschaltet und vom Netz

getrennt werden.

p

Achten Sie stets darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.

Sollte Wasser eingedrungen sein, muss das Gerät vor einem erneuten

Gebrauch von einem autorisierten Kundendienst überprüft werden.

1 Besonders in Gebieten mit hartem Wasser kann es vorkommen, dass

sich Kalkreste am Umwandler absetzen. Zur Entfernung dieser

Ablagerungen reinigen Sie den Umwandler mindestens einmal

wöchentlich mit Essig. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:

• Ein Wattestäbchen mit Essig befeuchten und den Umwandler vorsichtig

abreiben, bis die Kalkreste vollständig beseitigt sind.

• Feuchtigkeitsrückstände mit einem trockenen Tuch entfernen.

Z

Halten Sie den Wandler nicht direkt unter fließendes Wasser.

Z

Reiben Sie den Wandler nicht mit harten oder metallischen

Gegenständen ab.

• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Abstellfläche, ca. 0,5 - 1 m über

dem Boden. Nicht direkt auf den Fußboden stellen. Nicht schräg stellen.

Fixieren Sie das Gerät, um ein Umkippen zu vermeiden.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer

feuchtigkeitsbeständigen Oberfläche aufgestellt ist.

• Achten Sie darauf, dass der Dampf nicht in der Nähe von Möbeln,

Wänden, Fenstern, TV-Geräten bzw. anderen Geräten austritt, die

durch Feuchtigkeit beschädigt werden könnten. Eine übermäßige

bzw. unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu einer

Feuchtigkeitsübersättigung der Luft und somit zu

Kondensationsbildung um den Luftbefeuchter führen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die relative Luftfeuchtigkeit

ü b e r 5 5% b et r ä g t. Ü b erp r ü f en S i e d i e r e l a tiv e

Raumluftfeuchtigkeit regelmäßig mit einem Feuchtigkeitsmesser,

um diesen Wert nicht zu übersteigen.Der optimale Wert für die

relative Luftfeuchtigkeit im Raum liegt zwischen 40%-60%.

• Die empfohlene Raumtemperatur beträgt zwischen 18 und 22ºC.

Verwenden Sie das Gerät innerhalb dieses Temperaturbereichs.

Bei niedrigeren Temperaturen kann der Raum den Dampf nicht

mehr absorbieren und eine Kondensationsbildung wird

begünstigt.

• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.

1 Ein- / Aus-Schalter/

Dampfstromregler

2 Wassertank

3 Deckel Wassertank

4 Griff Wassertank

5 Dampfaustritt

6 Sockel

7 Wandler

8 Innenwassertank

9 Schwimmer

10 Luftaustritt

11 Leuchtanzeige Betrieb und

Wasserstand

12 Taste für Nachtlicht

13 Duftölbehälter

14 Lufteinlass

15 Duftölschwamm

16 Antibakterielle "Silver Ion"-Kugel

17 Netzkabel

18 Anschluss

Z

Keine chemischen Reinigungsprodukte verwenden.

2 Das Innere des Wassertanks mindestens einmal wöchentlich

folgendermaßen reinigen:

• Den Tank mit sauberem Wasser füllen, dem einige Tropfen einer

Chlorlösung oder ähnlichen Desinfektionsmittels zugegeben werden

können. Tank gut verschließen und kräftig schütteln.

• Sorgfältig ausspülen.

i

Hinweis: Durch nicht entfernte Wasserreste im Tank können sich

Bakterien und Schimmel (Pilze) bilden.

3 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem leicht angefeuchteten

Tuch.

4 Überprüfen Sie den Lufteinlass regelmäßig auf etwaige Verstopfungen,

um eine einwandfreie Funktionsweise des Geräts zu gewährleisten.

Empfehlungen

• Lassen Sie niemals Wasser im Innentank bzw. Wassertank.

• Trocknen Sie alle Innenteile des Geräts vorsichtig ab. Der Wandler ist

besonders empfindlich!

• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort auf.

ENGLISH

en

L

Read these instructions carefully before using the

appliance. This manual is an integral part of the

product. Keep it in a safe place for future reference.

SAFETY INSTRUCTIONS

• This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and

persons with reduced physical, sensory

or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a safe

way and understand the hazards

involved. Children shall not play with the

appliance.

• Cleaning and user maintenance shall not

be made by children without supervision.

• The unit must be unplugged for assembly,

cleaning, removal or filling with water.

• If the power cord is damaged, it should be

replaced by the manufacturer or by your after-

sales service shop or similar qualified

personnel to prevent possible hazards.

A

Never immerse the main body in water or

any other liquid, or put it in the dishwasher.

The appliance should not come into

contact with water during cleaning.

• Always fill the tank with clean water. We

recommend you use filtered or distilled water.

Do not use mineral water. NEVER POUR

WATER IN THE STEAM CHAMBER.

• Do not add any type of aromatic essence or oil

to the water. Essences and oils will make the

humidifier's components dirty and the water

will not spray correctly.

• Do not fill the water tank with hot water.

• Overcome this drawback by cleaning the

transducer with vinegar at least once a week,

as follows: 3. MAINTENANCE AND

CLEANING

• Clean the inside of the water tank at least once

a week, as follows: 3. MAINTENANCE AND

CLEANING

• This appliance is exclusively for household use and not for industrial

use. It is dangerous to use it for any purpose other than the one

indicated.

• Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the event

of any anomaly in the cord or any other part of the appliance, do not use

it and take it to an authorised service centre.

• Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by

SOLAC.

• Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated

voltage is the same as in your home.

• Always unplug the appliance after use and before assembling or

removing parts, and performing any maintenance or cleaning

operations. Also unplug it in the case of a power cut. The appliance

must be switched off before plugging or unplugging it into the mains

• Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug

the appliance by pulling the connection pin, and not the cord.

• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot

surfaces. Do not leave the cord hanging over the edge of a table or

worktop, to prevent children from pulling it and causing the appliance to

fall.

• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used

for protection during transport or for sales promotions, such as paper or

plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.

• While the appliance is on, do not touch it with wet hands or with wet or

bare feet.

• Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.

• Do not cover the appliance while in use.

• If the humidifier is not to be used, unplug it from the mains.

• Never remove the water tank with the appliance working.

• Ensure that the appliance is unplugged before removing the water tank.

• Do not use the appliance if the water tank is empty.

• Do not to allow water enter the main body of the appliance through the

air inlet. If water drips on the appliance, wipe off with a dry cloth.

• Do not expose to direct sunlight or place near heat sources.

• Ensure that the water tank cover is completely closed.

• Do not touch the transducer with your hands or with tools

• Solac is not liable for damage caused by misuse of the appliance.

b

CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER

throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste

collection centre closest to your home for processing. You will thus

be helping to take care of the environment..

1 MAIN COMPONENTS

2 OPERATION AND USE

Z

If you wish to add essences to fragrance your room, add them to the

essence box (13), moistening the sponge (15) with the desired essence.

i

Domestic humidifiers are ideal for obtaining a comfortable humidity

environment between 40% and 60%, the range in which the risk of

respiratory infection is minimised.

i

Humidifiers using ultrasound technology produce smaller water

particles which can more easily reach the lower respiratory tracts.

This type of humidifier is therefore suitable for the treatment of

symptoms of the common cold and laryngitis.

p

Their use is not however recommended for persons with bronchial

asthma and allergies.

1 Remove the water tank (2) from the base (6) (Fig. 1).

2 Turn it over, and remove the cover from the bottom part (3) by turning it

counter-clockwise. Fig.2.

3 Fill it with cold tap water (18-22ºC) but do not fill completely. If you

overfill, the steam cannot come out

4 Insert the ball (16) into the water tank (2)

i

The antibacterial effect of the ball will prevent fungus and bacteria

from forming in the water.

5 Put the cover back on by aligning the marks on the tank with the grooves

on the cover, and turn it clockwise. Be sure that it is closed firmly.

6 Turn the tank back over, and place it on the base while making sure that

it is seated correctly.

i

When placing the water tank (2) back on the base, some of the water

it contains enters the interior water tank (10); this is part of the normal

operation of the appliance and does not entail any risk.

7 Plug the humidifier into the mains.

8 Gire el selector de encendido/ apagado (1) en el sentido de las agujas

del reloj hasta que oiga un clic. El piloto luminoso de funcionamiento

(11) se iluminará en azul (Fig. 3).

9 Choose the flow of steam desired by turning the selector (1) clockwise

to increase the flow or anticlockwise to decrease it.

Z

We recommend you start with a low flow to avoid condensation and

increase this if necessary

i

If there is insufficient water in the tank, the red pilot light (11) will come

on and steam generation will stop. In this case, it will be necessary to

turn off the humidifier and refill the tank with water before turning the

device back on.

i

If the pilot light (11) continues to glow red despite the tank being full,

check that the floater (9) is inserted correctly and that the flow from the

water tank (2) to the inner tank is not obstructed.

10 When you want to stop the appliance from emitting steam, turn the on/

off selector (1) anticlockwise as far as it will go until you hear a click. The

pilot light (11) will go off.

11 The appliance has a night light. Use the switch (12) to turn it on and off.

12 Unplug the humidifier from the mains socket and empty the water tank

and interior tank.

3 MAINTENANCE AND CLEANING

p

Before any cleaning operation, switch the appliance off and unplug

it.

p

Water must not get into the appliance; should this happen, take it

to an authorised service centre before using it again.

There may be some scale deposits in the transducer, particularly in

areas with hard water.

1 Overcome this drawback by cleaning the transducer with vinegar at

least once a week, as follows:

• Moisten a cotton bud with vinegar and wipe the transducer gently, until

the scale deposits disappear completely.

• Rub down with a dry cloth and remove remains of moisture.

Z

Do not place the transducer directly under the tap.

Z

Do not rub the transducer with hard or metal objects.

Z

Do not clean with chemical products.

2 Clean the inside of the water tank at least once a week, as follows:

• Fill the tank with clean water adding a few drops of bleach or a similar

disinfectant. Close the tank completely with its cap and shake forcibly.

• Rinse thoroughly.

i

Note: Water accumulated over long periods may create bacteria and

mildew (fungus).

3 The outside of the appliance can be cleaned using a soft damp cloth.

4 Check regularly that the air inlet is not obstructed so that the appliance

can continue operating smoothly.

Recommendations

• Never leave water in the base or in the tank.

• Dry all the parts inside the appliance carefully, paying particular

attention to the transducer.

• Store the appliance in a cool, dry place.

• Place on a flat, firm shelf about 0.5 m or 1 m from the floor. Never

use on the floor. Never tip. Secure the appliance to prevent it

tipping over.

• Make sure the surface on which the appliance is installed/placed

is moisture-resistant.

• Do not place the steam outlet close to furniture, a wall, a TV or any

other appliance that could be damaged by the moisture.

Excessive use or misuse of the appliance could over-saturate the

air humidity and cause water to condense around the humidifier.

• Do not use the appliance when relative air humidity exceeds 55%.

Using a hygrometer, regularly check that the room’s relative

humidity does not exceed this value.The most comfortable

relative humidity is between 40%-60%.

• The recommended comfortable room temperature is from 18-

22ºC. Use the appliance within this range of temperatures. Below

this temperature, the air in the room cannot absorb more moisture

and condensation is more likely.

• Do not leave the appliance unattended when switched on.

1 On/off switch/ Steam flow

regulator

2 Water tank

3 Tank cover

4 Tank handle

5 Steam outlet

6 Base

7 Transducer

8 Interior water tank

9 Floater

10 Air outlet

11 On/Off and water level pilot light

12 Night light switch

13 Essence box

14 Air inlet

15 Essence sponge

16 "Silver ion" anti-bacterial ball

17 Power cable

18 Connector

FRANÇAIS

fr

L

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser

l'appareil. Ce manuel fait partie du produit. Instructions

importantes. A conserver pour usage ultérieur.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Cet appareil peut être utilisé par les enfants

de plus de 8 ans, par toute personne

présentant un handicap physique,

sensoriel ou psychique, ou par toute

personne non familiarisée avec l’appareil

mais l’utilisant de manière responsable et

consciente des risques que suppose son

utilisation, sous la supervision d’une autre

personne ou en respectant les instructions

d’utilisation. Les enfants ne doivent pas

jouer avec l’appareil.

• Les enfants ne doivent pas nettoyer et

intervenir sur l’appareil sans la

supervision d’un adulte.

• L’appareil devra être débranché lorsque

vous allez le monter, le nettoyer, le

transporter ou le remplir d’eau.

• Si le câble d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par

le fabricant, son service après vente

ou une personne de qualification

similaire afin d’éviter un danger.

A

Ne plongez pas l'appareil dans l'eau

ou dans un liquide et ne le mettez

pas au lave-vaisselle. L'appareil ne

doit jamais être en contact avec

l'eau pendant son nettoyage.

• Remplissez toujours le réservoir avec de

l'eau propre. Nous vous recommandons

d'utiliser de l'eau filtrée ou distillée.

N'utilisez jamais d'eau minérale. NE

VERSEZ JAMAIS D'EAU DANS LA

CHAMBRE DE VAPORISATION.

• Ne versez ni essence ni huile aromatique

dans l'eau. Les essences et les huiles

sa lisse nt les compo sants de

l'humidificateur. L'eau ne pourrait alors

pas être pulvérisée correctement.

• Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude.

• Pour éviter cet inconvénient, nettoyez le

transducteur avec du vinaigre, au moins

une fois par semaine et de la façon

suivante : 3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau

au moins une fois par semaine et de la

façon suivante : 3. ENTRETIEN ET

NETTOYAGE

• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non

industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer

dangereux.

• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une

anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas

et amenez-le à un centre de service technique agréé.

• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés

par SOLAC.

• Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée

correspond bien à celle de votre logement.

• Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de

monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de

nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant.

Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en

position « arrêt ».

• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble.

Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le cordon.

• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact

avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez pas

le cordon pendre au bord de la table ou du plan de travail afin d’éviter

que les enfants ne tirent dessus et ne le fassent tomber.

• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques,

les cartons et autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à

l'extérieur lui servant de protection pendant le transport ou pour sa

promotion.

• Lorsqu'il est en fonctionnement, ne touchez pas l'appareil si vous avez

les mains ou les pieds humides ou si vous êtes pieds nus.

• Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.

• Ne couvrez l’appareil avec aucun objet pendant son fonctionnement.

• Si vous n’allez pas utiliser l’humidificateur, débranchez-le.

• Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en

fonctionnement.

• Assurez-vous que l’appareil est bien débranché avant de retirer le réservoir d’eau.

• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est vide.

• Évitez que de l'eau ne pénètre dans le corps de l'appareil par l'entrée

d'air. Si des gouttes d'eau tombent dans le corps de l'appareil, séchez-

les à l'aide d'un chiffon sec.

• Ne l’exposez pas au rayonnement direct du soleil et ne l’installez pas à

proximité de sources de chaleur.

• Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’eau est bien fermé.

• Ne pas toucher le transducteur avec les mains ou des outils.

• Solac ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages

provoqués par un mauvais usage de l’appareil.

b

ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à

la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la

déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi

à la préservation de l’environnement.

1 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS

2 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

Z

Si vous souhaitez ajouter des essences pour parfumer la pièce, versez-

les dans le boîtier porte-essences (13). Humidifiez l'éponge (15) avec

l'essence de votre choix.

i

Les humidificateurs domestiques constituent la solution idéale pour

obtenir une atmosphère humide confortable de 40 à 60 % d’humidité

relative, car le risque d’infections respiratoires est alors réduit.

i

Les humidificateurs équipés de la technologie à ultrasons produisent

des particules d’eau plus fines afin de pénétrer plus facilement dans les

voies respiratoires inférieures. C’est pourquoi ce type d’humidificateurs

domestiques convient bien au traitement symptomatique des rhumes

communs et de la laryngite.

p

Cependant, son utilisation n’est pas recommandée chez les

personnes souffrant d’asthme bronchitique et d’allergies.

1 Séparez le réservoir d'eau (2) de la base. Fig. 1.

2 retournez-le et retirez le couvercle de la partie inférieure (3) en le tournant

dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Fig. 2

3 Remplissez-le d'eau froide du robinet (18-22ºC) sans le remplir

complètement. S'il est trop rempli l'appareil ne diffusera pas de vapeur

4 Introduisez la boule (16) dans le réservoir d'eau (2)

i

L'action bactéricide de la boule évitera que des champignons et des

bactéries ne se forment dans l'eau.

5 Remettez le bouchon en faisant correspondre les encoches du

réservoir avec les rainures du bouchon et tournez-le dans le sens des

aiguilles d’une montre. Assurez-vous qu’il est bien fermé.

6 Retournez le réservoir et placez-le sur sa base en veillant à bien

l’emboîter.

i

Lorsque vous replacerez le réservoir d’eau (2) sur la base, une partie de

l’eau contenue se déversera dans le réservoir d’eau intérieur (2) : il s’agit

du fonctionnement normal de l’appareil et cela ne suppose aucun danger.

7 Branchez l’humidificateur.

8 Faites tourner le sélecteur de mise en marche / arrêt (1) dans le sens

des aiguilles d’une montre jusqu'à entendre un clic. Le voyant de

fonctionnement (11) s’allumera en bleu (fig. 3).

9 Ajustez le débit de vapeur en faisant tourner le sélecteur (1) dans le

sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter ou dans le sens

contraire pour le réduire.

Z

Nous vous recommandons de commencer par un faible débit pour

éviter la condensation et d'augmenter par la suite si nécessaire.

i

S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir, le voyant (11)

devient rouge et la génération de vapeur est interrompue. Dans ce

cas, éteignez l’humidificateur et remplissez à nouveau le réservoir

d’eau avant de le remettre en marche.

i

Si, alors que le réservoir est plein, le voyant (11) reste allumé en rouge,

vérifiez que le flotteur (9) est bien installé et que le passage du réservoir

d'eau (2) au réservoir intérieur n'est pas bloqué.

10 Pour interrompre la génération de vapeur, faites tourner le sélecteur de

mise en marche / arrêt (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre jusqu'à entendre un clic. Le voyant lumineux (11) s'éteindra.

11 L'appareil est équipé d'une veilleuse. Utilisez l'interrupteur (12) pour

l'allumer et l'éteindre.

12 Débranchez l’humidificateur de la prise de courant et videz le réservoir

d’eau et le réservoir intérieur.

3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE

p

Avant toute opération de nettoyage, éteignez l’appareil et retirez la

prise de courant.

p

Il est important que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l’appareil.

Si cela se produit, avant de le réutiliser, amenez-le à un service

technique agréé.

Il se peut que le transducteur présente des dépôts calcaires, surtout dans

les régions où l’eau est dure.

1 Pour éviter cet inconvénient, nettoyez le transducteur avec du vinaigre,

au moins une fois par semaine et de la façon suivante :

• Humidifiez un coton-tige avec du vinaigre et frottez doucement le transducteur

jusqu’à ce que les restes de calcaire disparaissent complètement.

• Passez un chiffon sec et éliminez les traces d’humidité.

Z

Ne pas mettre le transducteur directement sous le robinet.

Z

Ne pas frotter le transducteur avec un objet dur ou métallique.

Z

Ne pas utiliser de produits chimiques pour le nettoyage.

2 Nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau au moins une fois par semaine et

de la façon suivante :

• Remplissez le réservoir d’eau propre à laquelle vous pouvez ajouter

quelques gouttes d’eau de Javel ou tout autre désinfectant similaire.

Bien refermer le réservoir avec son bouchon et agiter fortement.

• Bien rincer.

i

Remarque : les accumulations d’eau prolongées peuvent supposer

le développement de bactéries et de germes (moisissures).

3 L'extérieur de l'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux

légèrement humide.

4 Vérifiez régulièrement que l'entrée d'air n'est pas obstruée pour que

l'appareil fonctionne correctement.

Conseils

• Ne laissez jamais de l’eau à l’intérieur de la base ou du réservoir.

• Essuyez avec soins tous les éléments de l’intérieur de l’appareil, en

particulier le transducteur.

• Conservez l’appareil dans un lieu sec et frais.

• Installez l’appareil sur une surface plane et ferme à une hauteur

d’environ 50 cm à 1 m du sol. Ne l’utilisez jamais à même le sol. Ne

l’inclinez jamais. Stabilisez l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse.

• Vérifiez que la surface sur laquelle est installé/posé l’appareil

résiste à l’humidité.

• Ne placez pas la sortie de vapeur près de meubles, murs, fenêtres

ou téléviseurs, ou de tout autre appareil pouvant être endommagé

par l’humidité. Un usage excessif ou inadapté de l’appareil peut

provoquer une saturation d’humidité dans l’air ambiant et

l’apparition de condensation à proximité de l’humidificateur.

• N’utilisez pas l’appareil si l’humidité ambiante est supérieure à 55 %. À l’aide

d’un hygromètre, vérifiez régulièrement que l’humidité ambiante ne dépasse

pas cette valeur.Une humidité relative confortable est située entre 40 et 60 %.

• La température ambiante recommandée pour un meilleur confort est

comprise entre 18 et 22º C. Utilisez l’appareil dans cette fourchette de

température. À une température inférieure, l’air peut être saturé

d’humidité et de la condensation peut facilement apparaître.

• Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.

1 Bouton de marche/arrêt/

Régulateur du débit de vapeur

2 Réservoir d'eau

3 Couvercle pour le réservoir

4 Poignée du réservoir

5 Sortie de vapeur

6 Base

7 Transducteur

8 Réservoir intérieur d'eau

9 Flotteur

10 Sortie d'air

11 Voyant lumineux de

fonctionnement et niveau d'eau

12 Interrupteur veilleuse

13 Boîtier porte-essences

14 Entrée d'air

15 Éponge porte-essences

16 Boule " silver ion "

antibactérienne

17 Cordon d'alimentation

18 Connecteur

DESPLEGABLE_HU1058_occidentales_V2.fm Page 1 Monday, November 25, 2013 3:47 PM

Advertising