Parkside Z31363 Benutzerhandbuch

Parkside Elektrosäge

Advertising
background image

79926 Model no. Z31363

Back side manual - CB5

Size: 420 x 400 mm

HW

40

max.

7000 min

1

Ø

Ø

210 mm x

30 mm x

2.6 mm

i

EN 847-1

1

6

8

7

2
3

4

5

Especificaciones técnicas

1. Hoja de serrar Ø

2. Abrazadera de la hoja de serrar Ø

3. Anchura de corte

4. Número de dientes

5. Clase de material de corte

6. Material a ser procesado

7. Revoluciones máximas (min

-1

)

8. Dirección de la rotación

Lleve protección para los oídos.

La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.

Lleve gafas de seguridad.

Existe riesgo de lesiones provocadas por chispas que se generen durante

el trabajo o por trozos de madera, gravilla o polvo que se escapen de la máquina.

¡Advertencia! No toque la hoja de serrar en funcionamiento.

Lleve una máscara contra el polvo.

El procesado de madera y otros materiales puede generar un polvo dañino. ¡No debe procesarse material que contenga asbesto!

Información de seguridad:

• Las herramientas solo pueden ser utilizadas por personas formadas y con experiencia que sepan cómo manejar herramientas.

• No exceda las revoluciones máximas que indica la herramienta.

• No deben de utilizarse hojas de sierra circular que estén agrietadas o dañadas.

• No deben utilizarse herramientas que tengan grietas visibles.

Montaje

• Al montar herramientas y sus cabezas, asegúrese de que no es posible que se desmonten durante el funcionamiento.

• Durante el montaje de las herramientas, asegúrese de que el montaje sobre el núcleo de la herramienta se lleva a cabo en consonancia con la superficie de

sujeción de la herramienta, y de que los filos de corte no se tocan entre ellos ni tocan a otro elemento de sujeción.

• Cuando apriete tornillos y tuercas, utilice las llaves adecuadas y aplique el giro que indique el fabricante.

• Está prohibido el uso de herramientas de impacto o de extensiones de llaves con el propósito de apretar.

• ¡Mantenga las superficies de sujeción limpias de suciedad, aceite y agua!

• Por favor, siga las instrucciones del fabricante a la hora de montar las hojas de serrar. Si no dispone de instrucciones, apriete los tornillos de la abrazadera

trabajando desde el centro hacia fuera.

• Con las aleaciones de metales ligeros solo se pueden utilizar disolventes que no afecten las características de dichos materiales.

• Se prohíbe el uso de anillas reductoras de holgura o de cojinetes para reducir la perforación de hojas de sierra circulares. Es admisible el uso de anillas fijas en

hojas de sierras circulares (por ej. anillas inyectadas o sostenidas por una junta de unión sin carga) o de casquillo biselado con otras herramientas, siempre que

se produzcan según dictan la especificaciones del fabricante.

• Debido a la tolerancia que existe de fábrica, es posible que sea necesario insertar las anillas reductoras en el cojinete de la hoja de la sierra circular con un

mazo de goma. Para ellos, coloque la zona de alrededor del cojinete de la hoja de serrar sobre una superficie estable (por ejemplo, madera). Los dientes deben

colgar sueltos mientras se golpea para que no se doble la hoja de serrar.

• Si la anilla reductora no puede sostenerse más en la hoja de serrar, cámbiela por una nueva (disponibles en tiendas especializadas).

• ¡Respete la dirección de giro!

• ¡Lleve guantes protectores!

Uso

• Para evitar lesiones, utilice las herramientas según dictan las instrucciones del fabricante. Un uso seguro normalmente implica el uso de equipo como sistemas

de agarre, marcos (por ejemplo, para hojas de sierras circulares), cajas, carros, etc. específicos. Llevar guantes protectores garantizará aún más un agarre

seguro a la herramienta y reducirá el riesgo de lesiones.

• El manejo de herramientas de más de 15 kg. podría requerir la utilización de un equipo especial o de soportes que respondan a las medidas de construcción

suministradas por el fabricante para un fácil uso de la herramienta. El fabricante puede suministrar información relativa a la disponibilidad del equipo que se

necesita.

• Estas hojas de serrar no son aptas para volver a afilar

• Por favor, cumpla las instrucciones de seguridad de cada máquina en particular.

• Conserve la información de seguridad para usos futuros.

• ¡No modifique la herramienta!

Specifiche

1. Ø lama sega

2. Ø fermo lama sega

3. Larghezza taglio

4. Numero di denti

5. Classificazione del materiale da taglio

6. Materiale da lavorare

7. Massima rivoluzione (min

-1

)

8. Direzione di rotazione

Indossare protezione per le orecchie.

L'esposizione al rumore può provocare la perdita dell'udito.

Indossare occhiali per la sicurezza.

Il rischio di lesioni dovuto a scintille generate durante il lavoro o dovuto a schegge, frammenti o polvere che fuoriescono dalla macchina.

Attenzione! Non toccare la lama della sega in funzione.

Indossare una maschera antipolvere.

Lavorare il legno e altri materiali può generare polvere dannosa. Materiali contenenti amianto non devono essere lavorati!

Informazioni per la sicurezza:

• Gli strumenti devono essere utilizzati solo da personale qualificato ed esperto con l'uso di strumenti.

• Non superare la rivoluzione massima indicata sullo strumento.

• Le lame per sega circolare che sono incrinate o danneggiate non devono essere utilizzate.

• Gli strumenti con crepe apparenti non devono essere utilizzati.

Assemblaggio

• Quando si serrano gli strumenti e le teste degli strumenti, assicurarsi che non possano sbloccarsi durante il funzionamento.

• Durante l'assemblaggio degli strumenti assicurarsi che il serraggio sul mozzo dello strumento sia eseguito facendo attenzione alla superficie di serraggio dello

strumento, e che i bordi taglienti non si tocchino tra loro o con qualsiasi altro elemento di serraggio.

• Quando si stringono le viti ei bulloni di montaggio, usare sempre chiavi adatte ecc. e applicare il momento di torsione indicato dal produttore.

• L'utilizzo di strumenti da percussione o di estensioni per chiave allo scopo di serraggio è proibito.

• Tenere le superfici di serraggio libere da sporco, olio e acqua!

• Si prega di osservare le istruzioni del produttore per serrare le viti di blocco. Se le istruzioni non fossero disponibili, stringere le viti di blocco dal centro di lavoro

verso l'esterno.

• Per la deresinificazione di leghe di metallo leggere utilizzare esclusivamente solventi che non modifichino le caratteristiche meccaniche di questi materiali.

• E' proibito l'utilizzo di anelli liberi per la riduzione o boccole per ridurre la perforatura delle lame per sega circolare. E' ammesso l'uso di anelli fissi nella lame per

sega circolare (ad es.: anelli iniettati o tenuti da un giunto non portante) o boccola di sostegno con altri strumenti, se sono stati prodotti in accordo con le

specifiche del produttore.

• A causa della tolleranza di produzione potrebbe essere necessario inserire degli anelli di riduzione all'interno della boccola della lama per sega circolare usando

un martello di gomma. Per fare ciò, posizionare l'area della boccola della lama per sega su una superficie stabile (ad es.: legno). I denti devono pendere

liberamente durante il martellamento affinché la lama non si pieghi.

• Se l'anello di riduzione non può più tenersi sulla lama della sega, sostituirlo con uno nuovo (disponibile in negozi specializzati).

• Osservare la direzione di rotazione!

• Indossare guanti protettivi!

Utilizzo

• Usare gli strumenti in accordo con le istruzioni del produttore al fine di evitare lesioni. Un utilizzo sicuro implica generalmente l'uso di apparecchiature come ganci

da banco, sistemi di bloccaggio specifici per l'impianto, cornici (ad es.: per lame da sega circolare), cassette, carrelli pesanti, ecc. Indossare guanti protettivi

rafforzerà ulteriormente la presa sicura sull'utensile e ridurrà il rischio di lesioni.

• Maneggiare strumenti di più di 15 kg potrebbe richiedere l'utilizzo di attrezzature speciali o supporti in funzione delle misure costruttive fornite dal produttore per

un facile utilizzo dello strumento. Il produttore può fornire informazioni riguardo la disponibilità delle attrezzature necessarie.

• Queste lame per sega non sono adatte per la ri-affilatura!

• Si prega di rispettare le informazioni per la sicurezza delle macchine particolari.

• Conservare le informazioni di sicurezza per uso futuro.

• Non modificare lo strumento!

ES

PT

Especificações

1. Ø Lâmina de serra

2. Ø Fixação da lâmina de serra

3. Largura de corte

4. Número de dentes

5. Classificação do material de corte

6. Material a ser processado

7. Rotação máxima (min

-1

)

8. Sentido da rotação

Use protectores auditivos.

A exposição ao ruído pode provocar perda de audição.

Use óculos de protecção.

Risco de lesões devido às faíscas geradas durante o trabalho ou devido a estilhaços, lascas ou poeiras que escapam da máquina.

Atenção! Não toque na lâmina de serra em funcionamento.

Use uma máscara de protecção contra poeiras.

O processamento de madeiras e de outros materiais pode gerar poeiras nocivas. Os materiais que contenham amianto não devem ser processados!

Informações de segurança:

• As ferramentas só devem ser usadas por pessoas treinadas e experientes, familiarizadas com a utilização de ferramentas.

• Não exceder a rotação máxima indicada na ferramenta.

• As lâminas de serra circulares que estejam rachadas ou danificadas não devem ser usadas.

• As ferramentas com fissuras evidentes não devem ser usadas.

Montagem

• Quando fixar ferramentas e cabeças de ferramentas, certifique-se de que não é possível soltarem-se durante a operação.

• Durante a montagem das ferramentas certifique-se de que a fixação no eixo da ferramenta é efectuada relativamente à superfície de fixação da ferramenta, e

que as arestas cortantes não se tocam entre si ou em qualquer elemento de fixação.

• Quando apertar os parafusos e porcas de montagem, utilize uma chave inglesa ou outra adequada, e aplique o torque de rotação especificado pelo fabricante.

• A utilização de ferramentas de impacto ou de extensões da chave para efeitos de aperto é proibida.

• Mantenha as superfícies de fixação isentas de sujidade, óleo e água!

• Observe as instruções do fabricante para fixar os parafusos de retenção. Se as instruções não estiverem disponíveis, aperte os parafusos de retenção do centro

de trabalho para fora.

• Para a limpeza de ligas metálicas leves, utilize apenas solventes que não afectem as características mecânicas desses materiais.

• A utilização de anéis de redução soltos ou buchas para reduzir a perfuração das lâminas de serra circular é proibida. É admissível a utilização de anéis fixos em

l âminas de serra circulares (por exemplo, anéis que são injetados ou retidos por uma junta de rolamentos sem carga) ou buchas de flange com outras ferramen

tas, se estas tiverem sido produzidas de acordo com as especificações do fabricante.

• Devido às tolerâncias de fabricação, pode ser necessário inserir os anéis de redução na perfuração da lâmina de serra circular usando um macete de borracha.

Para isso, coloque a área em volta da perfuração da lâmina de serra sobre uma superfície estável (por ex., madeira). Os dentes devem pender livremente

durante o martelar para que a lâmina da serra não se dobre.

• Se o anel de redução já não conseguir manter-se na lâmina de serra, substitua-o por um novo (disponível em lojas especializadas).

• Respeite o sentido da rotação!

• Use luvas de protecção!

Utilização

• Utilize as ferramentas segundo as instruções do fabricante, de modo a evitar ferimentos. Uma utilização segura geralmente implica a utilização de equipamentos

tais como ganchos de transporte, sistemas de fixação específicos das fábricas, quadros (por ex., para lâminas de serra circular), caixas, carros para transportes

pesados, etc. A utilização de luvas de protecção vai aumentar ainda mais a aderência segura na ferramenta e reduzir o risco de lesões.

• A manipulação de ferramentas com mais de 15 kg pode exigir a utilização de equipamento especial ou suportes dependendo das medidas de construção do

fabricante previstas para uma utilização fácil da ferramenta. O fabricante pode fornecer informações relativas à disponibilidade dos equipamentos necessários.

• Estas lâminas de serra não são adequadas para afiar novamente!

• É favor consultar também as informações de segurança específicas das máquinas.

• Guarde as informações de segurança para futura utilização.

• Não modifique a ferramenta!

Specifications

1. Ø saw blade

2. Ø saw blade clamp

3. Cut width

4. Number of teeth

5. Classification of cutting material

6. Material to be processed

7. Maximum revolution (min

-1

)

8. Direction of rotation

Wear ear protection.

Noise exposure may cause hearing loss.

Wear safety goggles.

Risk of injury due to sparks generated during work or due to splints, chipping or dusts

escaping from the machine.

Warning! Do not touch the running saw blade.

Wear a dust mask.

Processing wood and other material may generate harmful dust. Asbestos-containing material must not be processed!

Safety information:

• Tools must only be used by trained and experienced persons familiar with the use of tools.

• Do not exceed the maximum revolution indicated on the tool.

• Circular saw blades that are cracked or damaged must not be used.

• Tools with apparent cracks must not be used.

Assembly

• When clamping tools and tool heads, make sure they cannot loosen during operation.

• During assembly of the tools make sure that the clamping onto the tool hub is carried out in regard to the clamping surface of the tool, and that the cutting edges

do not touch each other or any clamping element.

• When tightening mounting screws and nuts, use suitable wrenches etc. and apply the turning moment indicated by the manufacturer.

• The use of striking tools or wrench extensions for the purpose of tightening is prohibited.

• Keep the clamping surfaces free from dirt, oil and water!

• Please observe the instructions by the manufacturer for clamping the clamp screws. If instructions are not available, tighten the clamp screws from the center

working outwards.

• For the deresination of light metal alloy do only use solvents that will not affect the mechanical characteristics of these materials.

• The use of loose reducing rings or bushing for reducing the boring of circular saw blades is prohibited. It is admissible to use fixed rings in circular saw blades

(e.g. rings that are injected or held by a non-load-bearing joint) or flange bushing with other tools, if they were produced according to the specifications by the

manufacturer.

• Due to the manufacturing tolerances it might be necessary to insert the reducing rings into the boring of the circular saw blade using a rubber mallet. For doing

so, place the area around the boring of the saw blade on a stable surface (e.g. wood). The teeth must hang freely during hammering in order for the saw blade

not to bend.

• If the reducing ring can no longer hold itself in the saw blade, replace it by a new one (available in specialist shops).

• Observe the direction of rotation!

• Wear protective gloves!

Use

• Use the tools according to the instructions by the manufacturer in order to avoid injuries. A safe use commonly implies the use of equipment such as bank hooks,

plant-specific clamping systems, frames (e.g. for circular saw blades), boxes, drays, etc. Wearing protective gloves will further enhance a secure grip at the tool

and reduce the risk of injury.

• Handling tools of more than 15 kg might require the use of special equipment or mounts depending on the constructive measures by the manufacturer provided

for the easy use of the tool. The manufacture can provide information regarding the availability of required equipment.

• These saw blades are not suitable for re-sharpening!

• Please also observe the safety information of the particular machines.

• Keep the safety information for future use.

• Do not modify the tool!

Technische Daten

1. Ø Sägeblatt

2. Ø Sägeblattaufnahme

3. Schnittbreite

4. Anzahl Zähne

5. Werkstoff-Schneidstoffklasse

6. Zu bearbeitendes Material

7. Höchstdrehzahl (min

-1

)

8. Drehrichtung

Tragen Sie Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Verletzungsgefahr der Augen durch Funken, die beim Arbeiten entstehen können oder

durch aus dem Gerät herausstretende Splitter, Späne und Stäube.

Vorsicht! Nicht das laufende Sägeblatt berühren.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

Gesundheitsschädlicher Staub kann beim Bearbeiten von Holz und anderen Materialien entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Sicherheitshinweise:

• Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten und erfahrenen Personen, die den Umgang mit Werkzeugen vertraut sind, benutzt werden.

• Die angegebene Höchstdrehzahl auf dem Werkzeug darf nicht überschritten werden.

• Gerissene oder beschädigte Kreissägeblätter dürfen nicht verwendet werden. Reparaturen sind nicht zulässig.

• Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden.

Montage

• Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so aufgespannt sein, dass sie sich beim Betreiben nicht lösen können.

• Bei der Montage der Werkzeuge ist sicherzustellen, dass das Aufspannen auf der Werkzeugnabe bez. der Spannfläche des Werkzeuges erfolgt, und dass die

Schneiden nicht miteinander oder mit den Spannelementen in Berührung kommen.

• Befestigungsschrauben und –muttern müssen unter Verwendung geeigneter Schlüssel usw. und mit dem vom Hersteller angegebenem Drehmoment angezogen

werden.

• Die Verwendung von Schlagwerkzeugen oder Verlängerungen für den Schlüssel zum Festziehen sind nicht erlaubt.

• Die Spannflächen müssen frei von Verschmutzungen, Öl und Wasser sein!

• Bitte beachten Sie die Angaben des Herstellers bez. das Anspannen der Spannschrauben. Liegen keine Angaben hierzu vor, müssen die Spannschrauben von

der Mitte nach außen angezogen werden.

• Leichtmetalllegierungen dürfen nur mit Lösungsmitteln entharzt werden, die die mechanischen Eigenschaften dieser Werkstoffe nicht beeinträchtigen.

• Die Verwendung von losen Reduzierringen oder –buchsen zum Reduzieren von Bohrungen bei Kreissägeblättern ist nicht zulässig. Die Verwendung von fest

eingebrachten, z. B. eingepressten oder durch Haftverbindung gehaltenen Ringen in Kreissägeblättern oder von Flanschbuchsen bei anderen Werkzeugen ist

zulässig, wenn sie nach den Festlegungen des Herstellers gefertigt sind.

• Aufgrund der Fertigungstoleranzen kann es notwendig sein, dass die Reduzierringe vorsichtig mit einem Gummihammer in die Bohrung des Sägeblattes

eingebracht werden müssen. Legen Sie hierzu den Bereich um die Bohrung des Sägeblattes auf einen festen Untergrund (z. B. Holz), die Zähne müssen beim

Einschlagen frei hängen, so dass das Sägeblatt nicht gebogen wird.

• Tauschen Sie den Reduzierring durch einen neuen (im Fachhandel erhältlich), wenn er nicht mehr von selbst im Sägeblatt hält.

• Drehrichtung beachten!

• Schutzhandschuhe tragen!

Handhabung

• Zur Vermeidung von Verletzungen müssen die Werkzeuge nach den Anleitungen des Herstellers gehandhabt werden. Sichere Handhabung beinhaltet

üblicherweise die Verwendung von Einrichtungen wie Förderhaken, werkspezifischen Haltevorrichtungen, Rahmen (z. B. für Kreissägeblätter), Kisten,

Förderkarren usw. Durch das Tragen von Schutzhandschuhen wird die Griffsicherheit am Werkzeug verbessert und das Verletzungsrisiko weiter gemindert.

• Bei Werkzeugen mit einem Gewicht über 15 kg kann die Verwendung spezieller Einrichtungen oder Befestigungen bei der Handhabung in Abhängigkeit von den

konstruktiven Maßnahmen, die der Hersteller für die einfache Handhabung des Werkzeuges vorgesehen hat, erforderlich sein. Der Hersteller kann Angaben

hinsichtlich der Verfügbarkeit der erforderlichen Einrichtungen bereitstellen.

• Diese Sägeblätter sind zum Nachschärfen nicht geeignet!

• Bitte beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise des jeweiligen Gerätes.

• Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

• Modifizieren Sie nicht das Werkzeug!

IT

MT

GB MT

Advertising