Auriol Z29949 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

FR/CH

Timer digitale

Q

Introduzione

Familiarizzate con il prodotto prima della messa in

funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti
istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate

l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione
indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate
anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.

Q

Utilizzo secondo la destinazione d’uso

L’articolo è previsto per la misurazione e il conto alla rovescia
di intervalli temporali tra 0 secondi e un massimo di 99 minuti e
59 secondi. L’apparecchio è adatto solamente per un utilizzo in
ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente.
Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio si intendono non conformi
alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone
e / o di danni all’apparecchio. Il produttore declina ogni responsa-

Q

Montaggio dell’apparecchio

Se lo si desidera, vi è la possibilità di montare il contaminuti sulla
parete per mezzo di un piedino di appoggio

6

o di applicarlo a

una superficie metallica per mezzo di magnete integrato.

Montaggio a parete:
Nota:
Per questo passo di lavorazione sono necessari un martello
e un chiodo.
m ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! E’ necessario

essere sempre attenti quando si lavora con un martello. Un
momento di disattenzione è sufficiente per provocare lesioni
m ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE! Quando si infigge

un chiodo nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto con linee
elettriche, condutture idriche o del gas. Prima di infiggere il chiodo
nella parete, se necessario verificarne la presenza con un dispositivo
di rilevazione di condutture.

j

Scegliere un punto adatto sulla parete.

j

Battere il chiodo nella parete utilizzando un martello.

Digitale kookwekker

Q

Inleiding

Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het

apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de vol-
gende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.

Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend
voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product
in handen van derden overgaat.

Q

Doelmatig gebruik

Dit artikel is bedoeld voor het meten en terugtellen van tijdintervallen
tussen 0 seconden en maximaal 99 minuten en 59 seconden. Het
apparaat is alléén geschikt voor gebruik in gesloten vertrekken bij
normale kamertemperatuur. Ander gebruik van of wijzigingen aan
het apparaat gelden als ondoelmatig en kunnen tot risico’s zoals
bijv. gevaar voor letsel en schade aan het apparaat leiden. De

Magneet gebruiken:

j

U kunt de digitale kookwekker met de achterzijde (ingebouwde
magneet) aan een metalen oppervlak (koelkast of i.d.) hechten.

Opmerking: de ingebouwde magneet kan storingen
veroorzaken bij andere elektronische apparaten.

Q

Bediening

Opmerking: de digitale kookwekker genereert toetsgeluiden.
Zodra u op een toets drukt, klinkt een toetsgeluid.

Q

LC-display op 00:00 zetten

j

Druk tegelijkertijd op de toetsen MIN

4

en SEC

3

om de

waarde op het LC-display

1

op 00:00 te zetten.

Q

Countdown gebruiken

U kunt een willekeurige waarde tussen 0 seconden en 99 minuten
en 59 seconden instellen.

j

Appendere il contaminuti digitale utilizzando il dispositivo
di sospensione

5

.

Utilizzo del piedino di appoggio:

j

Spiegare il piedino di appoggio

6

e porre il contaminuti

digitale su una superficie orizzontale.

Utilizzo del magnete:

j

Applicare il contaminuti digitale con il retro (magnete
incorporato) su una superficie metallica (frigorifero, ecc.).

Nota: Il magnete incorporato può provocare disturbi presso
altri apparecchi elettronici.

Q

Funzionamento

Nota: Il contaminuti digitale dispone di tasti con segnale acustico.
Quando si preme un tasto, risuona un segnale acustico.

fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is
op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik.

Q

Onderdelen

1

LC-display

2

START / STOP-toets (Start / Stop)

3

SEC-toets (seconden)

4

MIN-toets (minuten)

5

Ophanginrichting

6

Standvoet

7

Deksel batterijvakje

Q

Technische gegevens

Meetbereik:

00:00 - 99:59 (minuten:seconden)

Batterij:

1 x 1,5 V / AAA micro
(bij de levering inbegrepen)

Afmetingen:

ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x D)

j

Druk steeds weer op de MIN-toets

4

totdat op het LC-display

1

de gewenste waarde in minuten wordt weergegeven.

Tip: houd de MIN

4

resp. de SEC-toets

3

ingedrukt. Op

deze wijze activeert u de functie voor het snelle instellen van
de waarden. U hoort een ononderbroken signaal (toetsgeluid).
De functie voor het snelle instellen kunt u ook voor de volgende
instelprocessen gebruiken.

j

Druk steeds weer op de SEC-toets

3

totdat op het LC-display

1

de gewenste waarde in seconden wordt weergegeven.

j

Druk op de START- / STOP-toets

2

om de countdown te starten.

De weergaven

M en S knipperen.

Opmerking: u kunt de countdown te allen tijde onderbreken.
Druk daarvoor op de START- / STOP-toets

2

. Druk op de

START- / STOP-toets

2

om de countdown weer te activeren.

j

Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt gedurende ca.
1 minuut een alarmsignaal. Druk op een willekeurige toets
om het alarmsignaal uit te schakelen.

bilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme
alle modalità d’uso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
commerciale.

Q

Descrizione dei componenti

1

Display a cristalli liquidi

2

Tasto START / STOP (Start / Stop)

3

Tasto SEC (secondi)

4

Tasto MIN (minuti)

5

Dispositivo di sospensione

6

Piedino di appoggio

7

Coperchio del vano portabatterie

Q

Dati tecnici

Gamma di misurazione: 00:00 - 99:59 (minuti:secondi)
Batteria:

1 batteria da 1,5 V di tipo AAA,
micro (comprese nella fornitura)

Dimensioni:

circa 6,5 x 7 x 1,7 cm (L x H x P)

Q

Porre il display a cristalli liquidi su 00:00

j

Per resettare il valore sul display a cristalli liquidi

1

a 00:00

premere contemporaneamente i tasti MIN

4

e SEC

3

.

Q

Utilizzo del conto alla rovescia

E’ possibile impostare un valore preferito tra 0 secondi e 99 minuti
e 59 secondi.

j

Premere ripetutamente il tasto MIN

4

fino a quando sul display

a cristalli liquidi

1

viene visualizzato il valore desiderato in

minuti.

Suggerimento: Mantenere premuti i tasti MIN

4

e SEC

3

.

In questo modo è possibile eseguire un’impostazione accelerata
dei valori. Risuona un segnale acustico continuo (tasto con
segnale acustico). Questa impostazione veloce può essere
utilizzata anche per le successive procedure di impostazione.

j

Premere ripetutamente il tasto SEC

3

fino a che sul display a

cristalli liquidi

1

viene visualizzato il valore in secondi.

j

Premere il tasto START / STOP

2

per attivare il conto alla

rovescia. I simboli

M e S lampeggiano.

kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd
kinderen steeds verwijderd van het product. Dit product is géén
speelgoed.

J

Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke

Q

Stopwatch gebruiken

j

Druk tegelijkertijd op de toetsen MIN

4

en SEC

3

om de

waarde op het LC-display

1

op 00:00 te zetten.

j

Druk op de START- / STOP-toets

2

om de stopwatch te activeren.

De weergaven

M en S knipperen.

Opmerking: u kunt de meting van de stopwatch te allen tijde
onderbreken. Druk hiervoor op een willekeurige toets. Druk op
de START- / STOP-toets

2

om de stopwatch weer te activeren.

j

Druk op de START- / STOP-toets

2

om de stopwatch te

deactiveren.

Q

Digitale timer uitschakelen

Het LC-display

1

heeft een uiterst gering energieverbruik en is

daarom constant ingeschakeld.

j

Verwijder de batterijen uit het apparaat om de digitale timer
uit te schakelen (zie “Batterij plaatsen / vervangen”).

Avvisi di sicurezza generali

J

sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento
dei bambini con il materiale d’imballaggio. I bambini non
sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio. Il prodotto non è un giocattolo.

J

Non fare utilizzare questo articolo da persone (ivi inclusi
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate.
Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone che
non conoscono il suo funzionamento. In questo caso, una

Nota: E’ possibile interrompere il conto alla rovescia in qual-
siasi momento. A tale scopo premere il tasto START / STOP

2

.

Premere nuovamente il tasto START / STOP

2

per attivare di

nuovo il conto alla rovescia.

j

Non appena il tempo impostato scade, risuona un segnale di
allarme per 1 minuto. Premere un tasto qualsiasi per disattivare
il segnale di allarme.

Q

Utilizzo del cronometro

j

Per resettare il valore sul display a cristalli liquidi

1

a 00:00

premere contemporaneamente i tasti MIN

4

e SEC

3

.

j

Premere il tasto START / STOP

2

per attivare il cronometro.

I simboli

M e S lampeggiano.

Nota: E’ possibile interrompere il cronometro in qualsiasi
momento. A tale scopo premere un tasto qualsiasi. Per attivare
nuovamente il cronometro premere il tasto START / STOP

2

.

j

Per disattivare il cronometro premere il tasto START / STOP

2

.

vermogens of gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt
of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van
het product. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden
om te voorkomen dat ze met het product spelen.

kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn.
Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische
hulp worden ingeroepen.

J

Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Bij
beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische
schokken!

J

Stel het apparaat niet bloot aan

- extreme temperaturen,

- sterke vibraties,

- sterke mechanische belastingen,

- directe zonnestraling,

- vocht.

In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat.

Q

Verhelpen van storingen

j

Het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten. Om
die reden is het mogelijk dat het apparaat gestoord wordt door
draadloze radiografische apparaten in de buurt. Dit kunnen bijv.
mobiele telefoons, draadloze babyfoons, CB-zenders, radiogra-
fische besturingen / andere afstandsbedieningen en magnetrons
zijn. Als onjuiste weergaven op het display verschijnen, dient u
dergelijke apparaten uit de buurt van dit apparaat te verwijderen.

j

elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functiestoringen.
Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de bat-
terij en plaats deze opnieuw.

Q

Reiniging en onderhoud

j

Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte,
droge doek.

j

Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmiddelen
omdat deze het apparaat beschadigen.

persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o
dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato.
I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che
essi giochino con l’apparecchio.

essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata
ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di
un medico.

J

Non metta in funzione l’apparecchiatura se è danneggiata.
Apparecchiature danneggiate possono mettere a repentaglio
la Sua vita a causa di una scossa elettrica!

J

Non esporre l’apparecchio

- a temperature estreme,

- a forti vibrazioni,

- a forti sollecitazioni meccaniche,

- all’irraggiamento diretto del sole,

- all’umidità.

In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiare
l’apparecchio.

Q

Disinserzione del timer digitale

Il display a cristalli liquidi

1

ha un consumo di energia molto

ridotto, e quindi è costantemente acceso.

j

Per disinserire il timer digitale rimuovere la batteria dall’apparec-
chio (vedi il capitolo “Inserimento / sostituzione della batteria”).

Q

Eliminazione dei guasti

j

L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E’ quindi
possibile che apparecchi di trasmissione radio eventualmente
posti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Ciò vale ad
esempio per telefoni mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili,
ricetrasmittenti per CB, comandi radio telecomandati / altri
telecomandi e forni a microonde. Qualora sul display si visua-
lizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate
vicinanze dell’apparecchio.

j

Scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funziona-
mento. In tal caso rimuovere per breve tempo la batteria e
inserirla nuovamente.

J

Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de
handleiding of ingrepen door nietgeautoriseerde personen
zijn van de garantieverlening uitgesloten.

J

Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskundige
reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de gebruiker
ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman.

Q

Verwijdering

De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via
de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.

Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.

Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog
op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder
het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.

Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het
apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.

Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!

J

Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad
opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso
e causati da interventi di personale non autorizzato sono
esclusi dalla garanzia.

J

Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A causa di
riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli.
Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato.

Q

Pulizia e cura

j

Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna
servendosi di una pezza morbida e asciutta.

j

Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero
danneggiare l’apparecchiatura.

Q

Smaltimento

La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile,
smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.

Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.

Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando

il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei
rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete

J

Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat.
In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage!

J

Bij negeren van de eerder beschreven instructies kan de batterij
over zijn eindspanning heen ontladen worden. In dat geval
bestaat het gevaar dat hij gaat lekken. In geval van lekkage
van de batterij terwijl deze nog in het product geplaatst is,
dient u haar onmiddellijk te verwijderen om schade aan het
product te vermijden!

J

Batterijen horen niet thuis in het huisafval!

J

Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de
voorschriften af te voeren!

J

Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi haar niet in
het vuur, sluit haar niet kort en neem haar niet uit elkaar.

J

Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met
batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten
de desbetreffende plekken met veel water afgespoeld en /
of een arts geraadpleegd worden!

J

Gebruik alleen batterijen van het vermelde type (zie
“Technische gegevens”).

Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen
giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.

J

Se necessario, pulire il contatto della batteria e dell’apparecchio
prima di inserire la batteria.

J

Rimuovere subito la batteria dall’apparecchio qualora si fosse
esaurita. Sussiste un notevole pericolo di perdita!

J

In caso di mancata osservanza di tali avvertenze, la batteria
può scaricarsi attraverso la sua tensione finale. Sussiste inoltre
il pericolo di perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre
questa si trova nell’apparecchio, estrarla subito per evitare
danni all‘apparecchio medesimo!

J

Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici!

J

Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a smaltire
correttamente le batterie!

J

Tenere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel fuoco,
non cortocircuitarla o smembrarla.

J

Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto
con gli acidi contenuti nelle batterie, risciacquare abbondante-
mente l’area in questione con acqua e / o chiedere l’intervento
di un medico!

informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura
dall‘amministrazione competente.

Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio
presso i punti di raccolta indicati.

Vi possono essere conseguenze negative

per l’ambiente a seguito di uno smaltimento
non corretto delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare
quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.

Q

Ingebruikname

Q

Batterij plaatsen / vervangen

j

Schuif het deksel van het batterijvakje

7

in pijlrichting van

het batterijvakje (zie afb. B).

j

Verwijder zonodig de verbruikte batterij.

j

Plaats een batterij van het type micro 1,5 V / AAA.

Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in
het batterijvakje aangegeven.

j

Schuif het deksel van het batterijvakje

7

tegen de pijlrichting

in op het batterijvakje totdat het hoorbaar vastklikt.

Het apparaat is nu gereed voor gebruik.

Q

Apparaat plaatsen

U kunt de kookwekker aan de wand monteren, met behulp van
de standvoet

6

Pr oductbesc hri jving:
Digitale kookwekker
Model nr:

Z29949

Versie: 042011

J

Utilizzare solamente batterie del tipo indicato (vedi il capitolo
“Dati tecnici”).

Q

Avvio

Q

Inserimento / sostituzione della batteria

j

Spingere il coperchio del vano portabatterie

7

dal vano

portabatterie nella direzione indicata dalla freccia (vedi fig. B).

j

Rimuovere la batteria che eventualmente fosse scarica.

j

Inserire una batteria del tipo Micro da 1,5 V / AAA.

Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Questa viene
mostrata nel vano portabatterie.

j

Spingere il coperchio del vano portabatterie

7

sul vano

portabatterie nel senso contrario a quello indicato dalla
freccia fino a udire un “clic”.

L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato.

EMC

Definizione del prodotto:
Timer digitale
N°. modello: Z29949
Versione: 04/2011²

Wandmontage:
Opmerking:
voor deze werkstap hebt u een hamer en een
spijker nodig.
m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Wees altijd

voorzichtig als u met de hamer werkt. Onachtzaamheid kan leiden
tot persoonlijk letsel.
m VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR! Waarborg dat u niet

op stroom-, gas- of waterleidingen stoot wanneer u een spijker in de
muur slaat. Controleer de muur eventueel met een leidingzoeker
voordat u een spijker in de muur slaat.

j

Kies een geschikte plaats op de wand.

j

Sla de spijker met de hamer in de wand.

j

Hang de digitale kookwekker met de ophangvoorziening

5

op aan de spijker.

Standvoet gebruiken:

j

Klap de standvoet

6

uit en plaats de digitale kookwekker

op een horizontaal oppervlak.

© by ORFGEN Marketing

IAN 63922

Milomex Ltd.

c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

EMC

Désignation du produit :
Minuteur d

i

g

i

ta

l

N° modèle : Z29949
Version : 04/2011

52175_Kurzzeitmesser_LB1new.indd 2

17.03.10 10:50

EMC

ATTENZIONE!

PERICOLO PER L’INCO-

LUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al
materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto

ATTENZIONE!

PERICOLO DI VITA! Le batterie possono

Sicurezza

CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA
PER CONSULTARLI IN FUTURO!

Indicazioni di sicurezza

relative alle batterie

J

Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora essa non
venisse utilizzata per lungo tempo.

J

ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai la batteria!

J

Inserendo la batteria fare attenzione a che ne sia rispettata la
polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie.

Pb

Veiligheid

BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN!

Algemene veiligheidsinstructies

J

WAARSCHUWING!

LEVENSGEVAAR

EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN!
Laat

WAARSCHUWING!

LEVENSGEVAAR! Batterijen

Veiligheidsinstructies voor het

gebruik van batterijen

J

Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een
langere periode niet wordt gebruikt .

J

VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad
de batterij in géén geval op!

J

Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze staat in het
batterijvakje aangegeven.

J

Reinig de contacten van het product en van de batterijen
zonodig voordat u de batterijen plaatst.

Pb

Advertising