Auriol Z31813 Benutzerhandbuch

Auriol Chronograph

Advertising
background image

OROLOGIO DA POLSO

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

HORLOGE

Bedienings- en veiligheidsinstructies

MONTRE

Instructions d‘utilisation

et consignes de sécurité

ARMBANDUHR

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

1

A

B

4

1

2

5

6

3

Armbanduhr

Q

Inbetriebnahme

Q

Batterie wecheln

Hinweis: Wenden Sie sich zum

Wechseln der Batterie an ein

Fachgeschäft.

Q

Anzeige

1

Minutenzeiger

2

Krone

3

Sekundenzeiger

4

Stundenzeiger

5

Position 1

6

Lünette (drehbarer Außenring)

Q

Zeit einstellen

1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie

die Krone

2

bis Pos. 1

5

heraus.

2. Durch Drehen der Krone

2

Stunden und Minuten

4

,

1

einstellen.

3. Sobald Sie die Krone

2

wieder

in die Normalstellung zurück

gedrückt haben, startet der

Sekundenzeiger

3

.

Q

Wasserdichtigkeit

J

Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar gemäß DIN 8310.
Abbildung B zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass Wasserdichtig-
keit keine bleibende Eigenschaft
ist. Sie sollte jährlich und insbeson-
dere vor besonderen Belastungen
geprüft werden, da die einge-
bauten Dichtelemente in ihrer
Funktion und im alltäglichen
Gebrauch nachlassen.

Q

Zeit markieren

Die Lünette

6

ist dafür vorgesehen,

eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.

j

Drehen Sie die Lünette

6

gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.

Q

Reinigung und Pflege

j

Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih-
rer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.

Pb

Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie kön-
nen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.

GARANTIE

Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Q

Nettoyage et entretien

j

Nettoyez uniquement l’extérieur

du produit, à l’aide d’un chiffon

doux sec.

Q

Traitement des

déchets

L‘emballage et son matériel sont

exclusivement composés de matières

écologiques. Les matériaux peuvent

être recyclés dans les points de coll-

ecte locaux.

Les possibilités de recyclage des

produits usés sont à demander

auprès de votre municipalité.

Pour le respect de

l‘environnement, lorsque

vous n‘utilisez plus votre

produit, ne le jetez pas

avec les ordures mé-

nagères, mais entrepre-

nez un recyclage adapté.

Pour obtenir des renseig-

nements et des horaires

d‘ouverture concernant les

points de collecte, vous

pouvez contacter votre

administration locale.

Q

Etanchéité à l’eau

J

Cette montre est étanche à l’eau

jusqu’à 5 bar (en anglais : 5 bar

water resistant) conformément à

la norme DIN 8310. L’illustration

B montre les domaines

d’utilisation admissibles. Tenez

compte du fait que l’étanchéité à

l’eau n’est pas une propriété du-

rable. Elle doit être contrôlée une

fois par an, et en particulier

avant toutes sollicitations particu-

lières, l’efficacité des éléments

d’étanchéité intégrés diminuant

au fil du fonctionnement et à

l’usage quotidien.

Q

Marquage du temps

La lunette

6

est prévue pour

marquer une durée (par ex. durée

de course). La lunette permet la

lecture aisée de la durée écoulée.

j

Tourner la lunette

6

dans le

sens contraire des aiguilles

d‘une montre pour marquer le

début d‘une mesure de temps.

Montre

Q

Préparation en vue

de l‘utilisation

Q

Remplacement de la

pile

Remarque: Faites remplacer vos

piles dans und boutique spécialisée.

Q

Affichage

1

Aiguille des minutes

2

Couronne

3

Trotteuse

4

Aiguille des heures

5

Position 1

6

Lunette (anneau externe rotatif)

Q

Reglage de l‘heure

1. Pour régler l’heure, tirez la cou-

ronne

2

jusqu’à la position 1

5

.

2. Réglez les heures et les

minutes

4

,

1

en tournant la

couronne

2

.

3. Dès que vous avez enfoncé la

couronne

2

pour la remettre en

position normale, la trotteuse

3

démarre.

FR/CH

FR/CH

FR/CH

den Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jah-
re Garantie ab Kaufdatum. Die Ga-
rantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf be-
nötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Die-
se Garantie verfällt, wenn das Pro-
dukt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Materi-
al- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und

daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.

Von der Garantieleistung ausge-
schlossen ist ebenfalls das Nachlas-
sen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist
keine bleibende Eigenschaft und soll-
te daher regelmäßig gewartet wer-
den. Bitte beachten Sie, dass durch
das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr
durch Personen, die hierzu nicht er-
mächtigt sind, Ihre Garantieansprü-
che erlöschen.

Les piles défectueuses ou usées doi-

vent être recyclées conformément à

la directive 2006 / 66 / EC. Les piles

et/ou l‘appareil doivent être retour-

nés dans les centres de collecte.

Pb

Pollution de

l’environnement par

mise au rebut incor-

recte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au

rebut dans les ordures ménagères. El-

les peuvent contenir des métaux lourds

toxiques et doivent être considérés

comme des déchets spéciaux. Les sym-

boles chimiques des métaux lourds

sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =

mercure, Pb = plomb. Pour cette rai-

son, veuillez toujours déposer les pi-

les usées dans les conteneurs de

recyclage communaux.

GARANTIE

L’appareil a été fabriqué selon des

critères de qualité stricts et contrôlé

consciencieusement avant sa livraison.

En cas de défaillance, vous êtes en

droit de retourner ce produit au ven-

deur. La présente garantie ne constitue

pas une restriction de vos droits lé-

FR/CH

FR/CH

gaux.

Cet appareil bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office
de preuve d’achat.

Si un problème matériel ou de fabrica-
tion devait survenir dans les trois ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de
l‘appareil sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation in-
appropriée ou à un entretien défail-
lant.

La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s‘étend pas aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale et qui, par
conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d‘usure, ni aux
dommages sur des composants fragi-
les, comme des interrupteurs, des bat-
teries et des éléments fabriqués en ver-

93845_DE_AT_CH_NL.indd 1

8/29/2013 2:39:08 PM

Advertising