Montaggio, Funzionamento / uso, Impostazioni – Auriol Z31714 Benutzerhandbuch

Seite 2: Messa in funzione, Inserire / sostituire batterie, Sicurezza misure di sicurezza, Smaltimento, Termometro digitale, Utilizzo prescritto, Fornitura

Advertising
background image

Q

Montaggio

Per il montaggio consigliamo un nastro biadesivo (non compreso

nella fornitura). Con esso il termometro può essere fissato su qual-

siasi superficie liscia. Attenersi alle avvertenze del fornitore del

nastro adesivo.

j

Pulire la superficie di montaggio con un solvente per grassi e

non abrasivo, ossia chimico.

j

Fissare il sensore esterno

7

all´intelaiatura del finestrino o

dietro il paraurti frontale della vettura.

Q

Funzionamento / Uso

Avvertenza: dopo ca. un minuto in una funzione a scelta, lo

strumento ritorna all´impostazione normale Vengono segnalate la

temperatura interna ed esterna e l´orario.

Q

Impostazioni

Avvertenza: dopo ogni inserimento della batteria, ossia pre-

mendo e tenendo il tasto MODE

2

e RESET

3

per 2 secondi,

nel display compaiono brevemente le segnalazioni e di seguito lo

strumento cambia la funzione. „Impostazioni“. Nel ordine quí

elencato possono essere fatte tutte le impostazioni.

J

Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero in-

fluire sulle batterie, p.es. sui termosifoni. Altrimenti potrebbero

fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.

J

In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, evitare il contat-

to con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con

acido proveniente dalle batterie, sciacquare immediatamente

e abbondantemente con acqua pura e consultare immediata-

mente un medico.

J

Prima di inserire, pulire se necessario i contatti della batteria

e dello strumento.

J

Rimuovere immediatamente le batterie scariche dallo strumen-

to. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.

J

Se lo strumento non verrà utilizzato per molto tempo, rimuo-

vere le batterie dall’ alloggiamento.

Q

Messa in funzione

Q

Inserire / sostituire batterie

j

Aprire l’alloggiamento delle batterie sul retro dello strumento,

spingendo il coperchio dell´alloggiamento delle batterie

nella direzione indicata.

j

Inserire le batterie fornite facendo attenzione alla polarità,

ossia sostituendo una batteria scarica con una nuova.

j

Richiudere il coperchio dell´alloggiamento della batteria.

- a temperature estreme,

- a forti vibrazioni,

- a forti sollecitazioni meccaniche,

- ai raggi diretti del sole,

- all’ umidità.

J

L’apparecchio contiene componenti elettronici. Non porre

l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di disturbo quali telefoni

cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o forni a

microonde ecc. La ricezione radio ne può essere disturbata.

Rimuovere tali apparecchi dalla portata del termometro. Il

carico elettrostatico può provocare disturbi di funzionamento.

Premere contemporaneamente il tasto RESET

3

e il tasto

MODE

2

per resettare le impostazioni dell’apparecchio, op-

pure rimuovere per breve tempo le batterie qualora l’appa-

recchio evidenzi tali disturbi.

Q

Misure di sicurezza per l´uso e

e utilizzo di batterie

g

PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai

le batterie!

J

Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non

buttarle nel fuoco, non mandarle in cortocircuito o smontarle.

J

In caso di inghiottimento di una batteria, consultare immedia-

tamente un medico.

J

Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.

Pb

Vi possono essere conseguenze negative

per l’ambiente a seguito di uno smaltimen-

to non corretto delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.

Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere

trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti

sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.

Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta co-

munale.

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

FR/CH

FR/CH

Q

Sicurezza

Misure di sicurezza

J

Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età

superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, senso-

riali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi-

sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del

prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto

stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio.

La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai

bambini senza supervisione.

Non collocare il termometro in vicinanze di

un airbag, disinnescandolo potrebbero insorgere ferite.

J

Se possibile, non applicare lo strumento in prossimità diretta

del parabrezza del conducente. Ne potrebbero conseguire

disturbi alla visibilità e attimi di distrazione.

J

Non lasciarsi distrarre dall’indicazione del termometro nella

concentrazione del traffico stradale.

J

Verificare l’integrità di tutte le parti. In caso di montaggio di

parti danneggiate, sussiste il pericolo di lesioni.

J

Controllare che tutte le parti siano montate in maniera corret-

ta. In caso di montaggio scorretto sussiste pericolo di lesioni.

J

Non esporre lo strumento

j

Non impiegare mai liquidi e detersivi, essi possono danneg-

giare lo strumento.

j

Pulire il sensore esterno solo con un panno leggermente

inumidito. Il sensore esterno è protetto contro la piogga e

dagli spruzzi d´acqua.solo sulla parte superiore.

Q

Smaltimento

L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono

smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.

Informazioni circa le possibilità di smaltimento del prodotto

consumato sono reperibili presso l‘amministrazione comunale

o cittadina.

Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il

vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifi-

uti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete

informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di aper-

tura dall‘amministrazione competente.

Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della

Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio

presso i punti di raccolta indicati.

Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous

n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les

ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage

adapté. Pour obtenir des renseignements et des

horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,

vous pouvez contacter votre administration locale.

Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformé-

ment à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil

doivent être retournés dans les centres de collecte.

Pb

Pollution de l’environnement par mise

au rebut incorrecte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures mé-

nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et

doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symbol-

es chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,

Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-

poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.

Termometro digitale

Q

Utilizzo prescritto

Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso in

ambienti interni. Questo strumento non è adatto per

l’uso professionale.

Q

Fornitura

1 x Termometro digitale con sensore esterno e ca. 3 m di cavo

1 x 1,5 V

, AA batteria

1 x Istruzioni d’uso

Q

Descrizione dei componenti

1

Allarme ghiaccio ON / OFF

2

Tasto MODE- (funzione)

3

Tasto RESET

4

Display orario

5

Display temperatura esterna

6

Display temperatura interna

7

Sensore esterno

Reset quotidiano:

In questa impostazione vengono memorizzate le temperature

minime e massime delle ultime 24 ore e cancellate sempre a

mezzanotte.

Reset manuale:

Questa impostazione permette di cancellare sempre manualmente

le temperature fino allora memorizzate.

4. Attivazione / disattivazione

allarme ghiaccio

Le icone

5

e

6

lampeggiano. Esse segnalano il

range di temperatura +3.0 °C fino a –1.0 °C.

j

Premete il tasto MODE

2

per attivare l´allarme ghiaccio.

L´icona orario

5

lampeggia „ “.

j

Premete il tasto MODE

2

per disattivare l´allarme ghiaccio.

Nell´icona

5

scompare il simbolo per l´allarme ghiaccio.

j

Confermare la scelta premendo il tasto RESET

3

.

L´allarme ghiaccio è attivabile/disattivabile anche

nell´impostazione normale.

j

Premete uno dei tasti dell´allarme ghiaccio On / OFF

1

.

L´allarme ghiaccio è attivato quando appaie il simbolo „ “

nell´icona

5

.

Avvertenza: quando la temperatura esterna ha raggiunto

la fascia relativa all’allarme ghiaccio, si accende un segnale

Indicazione display

IN

= temperatura interna

OUT

= temperatura esterna

MAX

= memoria temperatura minima

MIN

= memoria temperatura massima

= allarme ghiaccio

CLOCK = orario

AM

= mattino (orario a 12 ore)

PM

= mattino (orario a 12 ore)

Q

Dati tecnici

Tensione:

1,5 V

Batteria:

1,5 V

, AA

Campo di

misura interna:

–10 °C fino a +50 °C

Campo di

misura esterna:

–50 °C fino a +70 °C

Tolleranza:

(–50 °C fino a 0 °C)

± 2 °C

(0 °C fino a +30 °C)

± 1 °C

(+30 °C fino a +70 °C) ± 2 °C

Segnalazione

in caso di ghiaccio: –1 °C fino +3 °C

Lunghezza cavo

del sensore esterno: ca. 3 m

Q

Elimare errori

Errore

Causa / eliminazione

Indicazione errata della

temperatura

La rilevazione della temperatura può essere

influenzata da p.es. dalla irradiazione solare

diretta, climatizzatore o termoventilatore –

rimuovere lo strumento e il sensore esterno dal

campo di disturbo.

La segnalazione del

display diviene più debole /

errata indicazione della

temperatura

Batterie scariche o contatti della batteria

contaminati – pulire i contatti e la batteria,

casomai inserire una nuova batteria.

Segnalazione nera

Temperature al di fuori del range di misura

o l’apparecchio è stato esposto troppo a

lungo all´irradiazione solare.

Irregolare

Segnalazione cifre

Rimuovere le pile ed inserirle di nuovo.

È possibile che le funzioni

normali dell’apparecchio

vengano influenzate da

disturbi elettromagnetici.

Resettate come descritto.

Q

Pulizia e manutenzione

j

Pulire lo strumento solo esternamente e con un panno morbi-

do ed asciutto.

acustico di 16 secondi a intervalli di 5 minuti. In questa

fascia di temperatura sussiste il pericolo che il ghiaccio sulle

strade si formi o si sia già formato. Siate particolarmente

attenti e adattate opportunamente lo stile di guida. Premere

un tasto a scelta per disinserire il segnale acustico.

Q

Richiamare la temperatura memorizzata

j

Premere nell´impostazione normale il tasto MODE

2

per

richiamare la temperatura massima (MAX) memorizzata.

j

Premere di nuovo il tasto MODE

2

per richiamare la

temperatura minima (MIN) memorizzata.

Q

Cancellare la temperatura memorizzata

j

Premere nell´impostazione normale il tasto MODE

2

per

richiamare la temperatura massima (Max) memorizzata. Pre-

mere il tasto RESET

3

per cancellare il valori memorizzati.

j

Premere di nuovo il tasto MODE

2

per richiamare la tempe-

ratura minima (MIN) memorizzata. Premere il tasto RESET

3

per cancellare il valori memorizzati.

Problèmes

Cause / solution

Affichage irrégulier des

chiffres

Retirez la pile et remettez-la en place.

Il est possible que les fonc-

tions normales de l’appareil

soient gênées par des para-

sitages électromagnétiques

Procédez à une remise à zéro comme il l’a été

décrit.

Q

Nettoyage et entretien

j

Nettoyez uniquement l‘extérieur de l‘appareil, à l‘aide d‘un

chiffon doux sec.

j

N‘utilisez en aucun cas des liquides ou des produits

nettoyants, ceux-ci endommageraient l‘appareil.

j

Nettoyez le capteur extérieur avec un chiffon seulement

légèrement humidifié. Le capteur extérieur n‘est protégé

que contre la pluie du haut et les éclaboussures.

Q

Mise au rebut

L’emballage se compose de matières recyclables

qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Pour les mesures d‘élimination des appareils électriques usagés

actuellement en vigueur, consultez votre commune.

1. Impostare l´orario

L´icona orario

4

lampeggia „1 2 h®“.

j

Premere il tasto MODE

2

per scegliere tra 12 e 24 ore.

j

Confermare la scelta premendo il tasto RESET

3

.

Attivando il mode 24h, nell´icona orario

4

viene

segnalato „ 0 0 : 0 0 “. , Attivando il mode 12h,

nell´icona orario

4

vengono segnalati „1 2 : 0 0 “,

„Clock“ e „AM”.

j

Impostare l´orario, premendo il tasto MODE

2

ossia mante-

nendolo per posizionare in avanti l´orologio.

j

Confermare la scelta premendo il tasto RESET

3

.

2. Selezionare Celsius / Fahrenheit

Le icone temperatura esterna

5

e temperatura

interna

6

lampeggiano.

j

Premere il tasto MODE

2

, per selezionare tra Celsius (°C)

o Fahrenheit (°F).

j

Confermare la scelta premendo il tasto RESET

3

.

3. Impostare funzione memoria (Reset)

L´icona orario

6

lampeggia „iD “.

j

Premere il tasto MODE

2

, per scegliere tra „iD“ quotidiano

o Reset manuale „--”.

j

Confermare la scelta premendo il tasto RESET

3

.

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

FR/CH

FR/CH

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model no.: Z31714

Version: 09 / 2014

Stand der Informationen · Version des informations

Versione delle informazioni: 07 / 2014

Ident-No.: Z31714072014-1

1

Advertising