Miomare Z30022 Benutzerhandbuch

Dusch-garnitur, Ensemble de douche, Douche garnituur

Advertising
background image

FR/BE

FR/BE

FR/BE

Ensemble de douche

Q

Introduction

Avant l’assemblage et la première utili-

sation, se familiariser avec le produit. Lire
à cet effet attentivement les instructions

de service suivantes et les consignes de sécurité.
Níutiliser líappareil quíen suivant la description et
pour les domaines díapplication indiqués. Conserver
les instructions de service. En cas de remise de líap-
pareil à une autre personne, lui donner tous les do-
cuments.

Q

Contexte d’utilisation

Approprié pour tout type de système d’eau chaude
résistant à la pression comme un chauffage central,
un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression,
etc. Non conçue pour les chauffe-eau à basse pres-
sion tels que chauffe-eau à bois ou à charbon, chauffe-
eau à mazout ou à gaz, accumulateurs électriques
ouverts. En cas de doute, consulter un monteur ou
un spécialiste. Tout autre usage que celui décrit plus
haut ou modification de ce produit est interdit et peut
l‘endommager. Il peut en outre en résulter des risques
mortels ou des blessures. Ce produit est uniquement
prévu pour un usage privé et non pas médical ou
commerci. Le fabricant níassume aucune responsa-
bilité en cas díutilisation non conforme à la finalité.

Q

Description des éléments

1

Tête de douche

2

Garniture

3

Tuyau de douchette

4

Aérateur

5

Levier de tête de douche

6

Cache fixation murale

7

Cheville (ø 8 mm)

8

Fixation murale

9

Tige

10

Support mural

11

Vis ( ø 4 x 47 mm)

12

Rondelle

13

Porte-savon

14

Support de tête de douche

Q

Spécifications techniques

Tête de douche :

ø env. 90 mm,
5 réglages possibles

Support mural :

env. 56 cm en métal

Flexible :

env. 1!" cm en métal,
raccord standard ½”

Consignes de sécurité

J

DAN-

GER DE MORT ET D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS

ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le matériel
d‘emballage. Risque d‘étouffement. Tenir hors de
portée des enfants. Cet article n’est pas un jouet !

Evitez les blessures !

J

PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !

Vérifier que toutes les pièces sont en parfait état
et correctement montées. Risque de blessures
en cas de montage incorrect. Les pièces en-
dommagées peuvent affecter la sécurité et le
fonctionnement.

J

ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !

Lors du réglage de l’eau chaude, il faut veiller à
ne pas régler une température excessivement
chaude.

J

Ne pas utiliser le support mural

10

pour se

tenir ou s’appuyer. Les matériaux de fixation et
le support mural

10

ne sont pas prévus pour

de telles sollicitations.

J

PRUDENCE ! DANGER DE BRÛLURES !

Le réglage de la tête de douche

1

peut modi-

fier la température du jet d’eau. Veuillez d’abord
vérifier la température de l’eau avant de vous
placer sous le jet d’eau.

NL/BE

Z30022

DUSCH-GARNITUR

Montage- und Sicherheitshinweise

ENSEMBLE DE DOUCHE

Instructions de montage et consignes de sécurité

DOUCHE GARNITUUR

Montage- en veiligheidsinstructies

1

1 x

2

2 x

3

1 x

4

1 x

6

2 x

7

2 x

8

2 x

9

2 x

10

1 x

11

2 x

12

2 x

13

1 x

14

1 x


Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen:

1

PH 1

A

13

14

11

12

6

11

12

6

8

7

10

7

8

DE/AT/CH

B

2

4

5

1

2

3

C

env./ca.

64 cm

9

9

env. / ca. 5 7.5 cm

massage

Q

Nettoyage et entretien

J

Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou de

produits nettoyants agressifs ou des brosses de
nettoyage dure, etc. Ils pourraient endommager
la surface du produit.

j

Nettoyer le produit avec un chiffon doux et

humide et éventuellement avec un produit
nettoyant doux.

j

Éliminer régulièrement les dépôts calcaires des

buses caoutchouc de la tête de couche

1

, au

plus tard lorsque le débit d’eau se réduit, en
brossant bien les buses caoutchouc.

j

Éliminer les dépôts calcaires sur la robinetterie

avec un anticalcaire. Respecter les consignes
de la notice d’utilisation du détergent.

Q

Elimination

L‘emballage et le matériel d‘emballage

sont composés exclusivement de maté-
riaux non polluants. Ils peuvent être éli-
minés dans les conteneurs locaux.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad-
ministration municipale concernant les possibilités
de mise au rebut des produits usés.

Désignation de produit :
Ensemble de douche
Modèle-n°. : Z30022
Version :

06 / 2011

Version des informations : 04 / 2011
Ident.-No. : Z30022042011-2

Eviter les dommages matériels !

J

Le montage doit être exclusivement fait par des
personnes compétentes !

J

Avant le montage mural, vérifier que le mur

choisi soit adapté pour supporter la colonne
de douche. Au besoin, se renseigner dans le
commerce spécialisé.

J

ATTENTION ! DÉGÂT DES EAUX ! Avant
de percer, assurez vous qu’aucune canalisation
ne se trouve à l’endroit à percer.

J

Contrôler le positionnement correct de toutes

2

les garnitures.

J

Ne pas oublier que les rondelles

12

et garni-

tures

2

sont des pièces d’usure qui doivent

être remplacées de temps en temps.

J

Avant d’effectuer le montage mural. Vous devez

vous renseigner sur le matériel de montage
adapté pour votre mur. Le matériel de montage
fourni est adapté pour les ouvrages de maçon-
nerie usuelle solide.

Q

Assemblage

Indication : pour une robinetterie avec un raccor-
dement ¾”, veuillez insérer un adaptateur de filet
intérieur ¾” et filet extérieur ½”, que vous trouverez
dans tout magasin de bricolage ou commerce spé-
cialisé en sanitaire.

Procéder comme suit :

j

Commencer par enfoncer les tiges

9

vers le

haut ou le bas dégager les orifices des fixations
murales

8

et les caches

6

(voir ill. A).

j

Placer la fixation murale

10

contre le mur et

marquer les trous de perçage. Au besoin,
utiliser un niveau à bulle.

j

Percer les trous avec un foret de 8 et insérer les

chevilles

7

dans les forages.

m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !

Consulter le mode d’emploi de votre perceuse.

j

Fixer les fixations murales

8

et les caches

6

à l’aide des vis

11

et rondelles

12

fournies

(voir ill. A).

j

Enfoncer de nouveau les tiges

9

vers le haut

ou le bas de manière à cacher les vis

11

(voir

ill. A).

j

Raccorder le tuyau de douche

3

à la robinet-

terie à l’aide du raccord standard ½“ avec
l’aérateur

4

et la garniture

2

. Vérifier le po-

sitionnement correct de la garniture

2

(voir ill. B).

j

Raccorder l’extrémité conique du tuyau de

douche

3

avec la garniture

2

sur le filetage

½“ de la tête de douche

1

. Vérifier le posi-

tionnement correct de la garniture

2

(voir ill. B).

Q

Utilisation

Q

Réglage de la douchette

j

Pousser le support de tête de douche

14

vers

le haut ou le bas pour régler la hauteur.

j

Régler l’angle d’inclinaison de la tête de

douche

1

par le support de tête de douche

14

.

Q

Fonctions de la douchette

j

Régler la fonction désirée de la tête de douche

1

en tournant le levier de tête de douche

5

de manière à ce que la flèche indique la
fonction respective :

champagne

mixte ( champagne + normal)

normal

mixte ( normal + massage)

Douche garnituur

Q

Inleiding

Maak uzelf vóór de montage vertrouwd

met de veiligheidsinstructies en de mon-
tagehandleiding. Lees daarvoor de

volgende montagehandleiding en de veiligheidsin-
structies zorgvuldig door. Gebruik het product alléén
op de beschreven manier en alleen voor de vermelde
toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding
goed. Wanneer u het product doorgeeft aan derden,
geef dan ook alle documenten door.

Q

Bestemmingsmatig gebruik

Geschikt voor alle drukvaste warmwatersystemen
zoals centrale verwarming, geiser, boiler etc. Het
product is niet geschikt voor lagedruk-waterboilers
zoals bijv. hout-, kolen-, olie- of gasketels en elektri-
sche waterverwarmers (lage druk en drukloos). Neem
in twijfelgevallen contact op met een installateur of
een deskundige. Een ander gebruik dan tevoren
beschreven of een verandering aan het product is
niet toegestaan en leidt tot schade aan het product.
Bovendien kan dit leiden tot levensbedreigende ge-
varen en letsel. Het product is alléén bedoeld voor
eigen gebruik en niet voor medisch of commercieel
gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die terug te voeren is op ondeskundig gebruik.

Q

Onderdelenbeschrijving

1

Douchekop

2

Afdichting

3

Doucheslang

4

Luchtsproeier

5

Douchekophendel

6

Afdekking wandbevestiging

7

Plug (ø 8 mm)

8

Wandbevestiging

9

Stift

10

Wandhouder

11

Schroef (ø 4 x 47 mm)

12

Onderlegplaatje

13

Zeepbakje

14

Douchekophouder

Q

Technische gegevens

Douchekop: ø ca. 90 mm, 5-voudig verstelbaar
Wandhouder: ca. 56 cm, metaal
Doucheslang: ca. 1!" cm, metaal,

½“-standaardaansluiting

Veiligheidsinstructies

J

LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR

KLEINE KINDEREN EN JONGEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateriaal. Hier bestaat ver-
stikkingsgevaar. Niet in handen van kinderen
laten komen. Dit artikel is geen speelgoed!

Vermijd gevaar voor letsel!

J

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!

Waarborg dat alle onderdelen intact en des-
kundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige mon-
tage bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde
onderdelen kunnen de veiligheid en de functie
negatief beïnvloeden.

J

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-

BRANDINGEN! Let bij de warmwaterinstelling
op dat u de watertemperatuur niet te heet instelt.

J

Gebruik de wandhouder

10

niet om u daaraan

vast te houden of te steunen. De bevestigings-
materialen en de wandhouder

10

zelf zijn niet

berekend op de daarbij optredende belasting.

J

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-

BRANDINGEN! Door het verstellen van de
douchekop

1

kan de temperatuur van het

douchewater veranderen. Controleer eerst de
watertemperatuur voordat u onder de waterstraal
gaat staan.

66331_Brausestangenset_LB2.indd 1

04.04.11 16:51

!

Advertising