Miomare DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL Benutzerhandbuch

Shower head

Advertising
background image

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

Håndbruser

DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL

Indledning

Vi ønsker Dem tillykke med købet af Deres nye håndbruser. Dermed
har De besluttet Dem til købet af en førsteklasses håndbruser. Monterings-
og betjeningsvejledningen er bestanddel af dette produkt. Læs

venligst denne montage- / betjeningsvejledning fuldstændigt igennem inden
installationen og overhold henvisningerne. Denne montage-/betjeningsvejled-
ning indeholder vigtige montage-, indstillings- og plejeinformationer. Opbevar
derfor montage- / betjeningsvejledningen godt og giv denne også videre til
eventuelle efterfølgende ejere.

Formålsbestemt anvendelse

Håndbruseren er udelukkende beregnet til installation på bruseslanger, som er
forbundet med badekarsopfyldnings-/brusere og brusearmaturer. En anden
anvendelse end før beskrevet eller ændring af produktet er ikke tilladt og fører
til skader. Derudover kan der opstå risiko for livstruende situationer og tilskade-
komst. Produktet er kun beregnet til privat anvendelse og ikke til medicinsk eller
kommerciel brug. For skader, der er opstået gennem uhensigtsmæssig brug
overtager producenten ikke nogen garanti.

Beskrivelse af dele

1

Stråleskive

2

Betjeningsarm

3

Håndbruser

GB/IE

DK

Bortskaffelse

Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes
på de lokale genbrugssteder.

Din kommune oplyser om bortskaffelsesmuligheder for det udtjente produkt.

Postevandets drikkelighed

Informer Dem hos Deres lokale kommune om vandets drikkelighed.

Generelt gælder følgende anbefalinger for drikkelighed af postevand:

Lad vandet løbe i kort tid, hvis det har stagneret i ledningerne længere end
fire timer. Brug ikke stagnationsvand til tilberedning af fødevarer og drikke-
varer, især ikke til ernæring af spædbørn.

Ellers kan der opstå sundhedsmæssige lidelser. De kan kende frisk vand
på, at det er mærkbart koldere end stagnationsvand, når det kommer ud
af ledningen.

Brug ikke stagnationsvand fra forkromede ledninger til ernæring og / eller
kropspleje, hvis De er allergisk overfor nikkel. Dette vand kan være stærkt
nikkelholdigt og resultere i allergiske reaktioner.

Brug ikke drikkevand fra blyholdige ledninger til tilberedning af spædbørns-
mad og / eller und graviditeten til tilberedning af fødevarer. Bly afgives til
drikkevandet og er meget sundhedsskadeligt for spædbørn og småbørn.

Garanti og service

Garantiperioden er tre år og starter på købsdatoen. Opbevar kassebonen som
dokumentation for købet.

DK

DK

DK

DK

GB/IE

GB/IE

Montage

Henvisning: Gør Dem fortrolig med produktet inden montagen. Hertil bedes
De læse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne grun-
digt igennem. Ved fejlagtig montage er garantien – specielt for følgeskader –
udelukket.

Vær opmærksom på at vandet ved det vandførende armatur er afbrudt.

Gør som følgende:

Skru Deres bestående håndbruser af Deres bruseslange

5

.

Kontrollér pakningen

4

i Deres bruseslanges forbindelsesstykke

5

.

Skru nu Deres nye håndbruser

3

sammen med Deres bruseslange

5

.

Ibrugtagning

Kontrollér absolut forbindelsen for tæthed ved den første ibrugtagning.

Kontrollér Deres håndbrusers

3

funktioner idet De drejer stråleskivens

1

betjeningsarm

2

i alle tilladte positioner (se afbildning A).

Betjening

Henvisning: Skyl efter længere tids ikkebrug af håndbruseren ledningerne
først engang igennem, for at opløse aflejringer fra drikkevandet og rester.
Deres nye håndbruser

3

er udstyret med flere strålevarianter og råder over

en vandstopfunktion (se afbildning B).

For at ændre strålevarianten, gør som følgende:

Indstil den ønskede vandtemperatur og det ønskede vandtryk på Deres

armatur.

Drej stråleskiven

1

ved hjælp af betjeningsarmen

2

, indtil markeringen

( ) ved håndbruserens

3

hoved peger på symbolet af den ønskede

strålevariant (se afbildning A).

Anmærkning: Ved brusning af sarte steder på kroppen er det anbefa-
lelsesværdigt ikke at indstille Deres håndbrusers

3

massagestråle.

ADVARSEL! Egnet til alle trykfaste varmvandssystemer som centralvarme,
varmvandsbeholder, trykanlæg etc.

Fare for skade ved overtryk.

Ikke egnet til lavtryksapparater og småmagasiner.

Vedligeholdelse og rengøring

Bemærk at de forkromede overflader kræver en særlig pleje. Vær derfor op-
mærksom på følgende henvisninger:
Kontrollér håndbruseren regelmæssigt for utætheder.

Brug til rengøring under omstændighed benzin, opløsningsmidler eller ag-
gressive rensemidler, henholdsvis hårde rengøringsbørster, etc. Disse kunne
beskadige produktets overflade.

Tør Deres håndbruser efter hver brug af med en klud, for at undgå eventuelle

kalkaflejringer.

Rengør produktet med en fugtig, blød klud og i givet fald med et mildt

rengøringsmiddel.

Bevæg regelmæssigt antikalk-softdyserne og fjern dermed kalkholdige

rester.

Ved ikkeoverholdelse af disse plejehenvisninger så skal man regne med

skader på overfladen. Så kan garantikrav ikke gøres gældende.

4

Pakning*

5

Bruseslange*

* ikke indeholdt i leveringen

Tekniske data

Håndbrusetilslutning:

G ½“

Mindst krævede vandtryk:

1,5 bar

Leverede dele

1 håndbruser
1 montage- / betjeningsvejledning

Sikkerhedsinformationer

LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅ-

BØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballagen. Der er fare for kvælning. Produktet skal opbevares

utilgængeligt for børn. Produktet er ikke legetøj.

PAS PÅ ELEKTRISK STØD! Utætheder eller udtrædende
vand kan medføre livsfare gennem elektrisk stød.

Vær opmærksom på at vandet ved det vandførende armatur er afbrudt.

ADVARSEL ved bestående håndbrusere med vandstopfunktion.

Ellers er der fare for personskader og / eller materielle skader.

IE
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: [email protected]
* Free of charge number

IAN 101079

For all inquiries about your product, please have your receipt and the article
number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.

Product description: Shower Head
Eisl sanitary No.: DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL /
DX7090-LIDL

Guarantee and Service

The warranty period is three years and begins on the day of purchase. Please
keep your receipt as proof of purchase.
During the guarantee period, defective hand showers can be sent at the user‘s
own cost to the service address provided, following relevant contact with the
service centre. The user will then receive a new or repaired hand shower free
of charge. After the guarantee period has expired you may also send a defec-
tive hand shower to the address provided for repairs.

Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
This warranty does not limit your legal rights.

If you have any queries or faults with the product, please contact the following
Service address:

GB
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax: 00800-87934650*
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: [email protected]
* Free of charge number

Disposal

The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed through your local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.

Quality of tap water

Find out about the potability of your mains water supply. Your local water

authority or water supply company will be able to inform you.

The following general recommendations apply to the potability of tap water:

Let the water run freely for a short time if it has been stagnating in the pipe-

work for more than four hours. Do not use any of this stagnant water in the
preparation of food or for drinking. This applies particularly as far as babies
and infants are concerned.

Failure to observe these instructions may have negative health effects.
Fresh water can be readily distinguished from stagnant water as fresh
water is noticeably cooler as it leaves the pipe.

Do not use stagnant water from chromium-plated pipework for the prepa-

ration of food or for drinking or for personal hygiene if you are allergic to
nickel. This water may contain high quantities of nickel and trigger an aller-
gic reaction.

Do not use water from lead pipework for preparing food or drink for ba-

bies or infants. Do not use it for preparing food or drink during pregnancy.
Lead dissolves in drinking water and is particularly damaging to the health
of babies and young children.

Turn the jet disc

1

using the operating lever

2

until it reaches the desired

marking ( ) symbol on the shower head

3

(see fig. A).

Note: When showering sensitive areas of your body it may be advisable
not to set the massage jet from your hand shower

3

to too high a power.

Attention! Suitable for all pressure tight water systems such as central
heating, instantaneous water heaters, pressurised boilers, etc.

Risk of injury with excess pressure.

Not suitable for low pressure units and small storage heaters.

Maintenance and Cleaning

Please note that chromed surfaces require special care and attention. Therefore,
please follow the instructions:
Check the hand shower regularly for leakages

When cleaning, never use petrol, solvents, aggressive cleansers or hard
cleaning brushes etc. These could damage the surface of the product.

Dry your hand shower unit with a soft, damp cloth to hinder limescale

build-up.

Clean the product with a damp, soft cloth and a mild cleaning agent if

required.

Regularly rub the soft anti-limescale jets and remove any limescale that

may have built-up.

Failure to observe these instructions will cause damage to the surface of

the unit. This will inevitably invalidate the guarantee.

Installation

Warning: Get to know your product before assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect in-
stallation, all warranty claims – particularly in relation to subsequent damage
– are excluded.

Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.

Follow these steps:

Unscrew your existing hand shower unit from the shower hose

5

.

Double-check the washers

4

and seals in the connection piece of the

hose

5

.

Now screw your new hand shower

3

attachment onto the shower hose

5

.

Start-up

After the initial installation, carefully check all connections for leaks.

Check that your hand shower

3

is working correctly by setting the jet

lever

2

to every possible

1

position (see fig. A).

Operation

Warning: If your hand shower attachment has not been used for a while,
clean it in order to remove any water residue that may have built up.
Your new hand shower

3

features various spray options and a water stop

function (see Fig. B).

To change the water jet type, follow these steps:

Adjust to the desired water temperature and the desired water pressure

using your tap.

4

Washer*

5

Shower hose*

*not included in delivery

Technical Data

Hand shower unit connector:

G ½“

Minimum required water pressure:

1.5 bar

Scope of delivery

1 Hand shower unit
1 Instructions for installation / operation

Safety information

DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI-

DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. Danger of suf-

focation. Keep this product well away from children. This product is not a toy.

BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaking or water discharge
can lead to life-threatening danger due to electric shock.

Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.

ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.

Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.

Shower Head

DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL

Introduction

We congratulate you on the purchase of your new hand shower unit.
You have selected a high-quality hand shower unit. The assembly
and operating instructions are part of this product. Please read these

assembly instructions and instructions for use thoroughly before use and ob-
serve all instructions. These assembly instructions and instructions for use con-
tains important assembly, set-up and maintenance information. Please retain
these assembly instructions and instructions for use and hand them on to any
future owner.

Intended use

This hand shower unit is solely intended for use when attached to a shower hose
that is, in turn connected with a bath tap or shower tap. Any use not specified
or product modification is prohibited and will result in damage. Any form of
use other than the stipulated intended purpose can cause danger to life and
cause injury. The product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use. The manufacturer accepts no responsibility if the intended
purpose of this unit is not adhered to.

Parts description

1

Jet disc

2

Actuating lever

3

Hand shower unit

A

1

3

5

4

2

B

Foam jet · Skumstråle · Schuimstraal · Schaumstrahl

DX2013-LIDL2

Mixed jet (foam+rain) · Blandingsstråle (skum+regn)

Gemengde straal (schuim+regen) · Mischstrahl (Schaum+Regen)

DX2013-LIDL2

Spray jet · Sprøjtestråle · Sproeistraal · Sprühstrahl

DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL

Rain jet · Regnstråle · Regenstraal · Regenstrahl

DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL

DX8001AT-LIDL / DX7090-LIDL

Mixed jet (rain+massage) · Blandingsstråle (regn+massage)

Gemengde straal (regen+massage) · Mischstrahl (Regen+Massage)

DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL

DX8001AT-LIDL

Mixed jet (rain+spray) · Blandingsstråle (regn+sprøjt)

Gemengde straal (regen+sproei) · Mischstrahl (Regen+Sprüh)

DX2013R-LIDL / DX8001AT-LIDL

Massage jet · Massagestråle · Massagestraal · Massagestrahl

DX2013-LIDL2 / DX2013R-LIDL

DX8001AT-LIDL

Waterfall jet · Vandfaldstråle · Watervalstraal · Wasserfallstrahl

DX7090-LIDL

SHOWER HEAD

IAN 101079

SHOWER HEAD

Operation and Safety Notes

HANDBRAUSE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

HANDDOUCHE

Bedienings- en veiligheidsinstructies

HÅNDBRUSER

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertising