Rocktrail Z29608 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GR/CY

GR/CY

GR/CY

GR/CY

GR/CY

GR/CY

GR/CY

BG

BG

BG

BG

BG

BG

BG

Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

EMC

Dynamo verwenden

Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter 2 aus.
Laden Sie die Leuchte auf, indem Sie den Griff mit Zugband 4 mehr-

fach hintereinander herausziehen.

VORSICHT! Ziehen Sie den Griff mit Zugband 4 niemals weiter
als 70 cm aus dem Gerät. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
kommen. Zur besseren Orientierung befindet sich ca. 20 cm vor Ende
des Zugbandes eine Markierung.

VORSICHT! Vermeiden Sie zu festes Ziehen des Griffs mit Zugband 4 .

Laden Sie die Leuchte ca. 1–2 Minuten lang auf.

VORSICHT! Warten Sie vor einem erneuten Ladevorgang ca.
5 Minuten. So vermeiden Sie eine Überhitzung der Leuchte.

Solarzellen verwenden

Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter 2 aus.
Halten Sie die Solarzellen 1 unter eine Lichtquelle bzw. in das Tages- /

Sonnenlicht.

Hinweis: Platzieren Sie die Leuchte z.B. an einem Fenster. Achten Sie
darauf, dass die Solarzellen 1 dabei nach oben zeigen.

VORSICHT! Halten Sie die Solarzellen 1 von harten und spitzen
Gegenständen fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen.

Akku einsetzen / wechseln (Abb. B)

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung 5 mittels Münze o.ä. gegen den

Uhrzeigersinn in Drehrichtung OPEN, um das Batteriefach zu öffnen.

Entfernen Sie ggf. den vorhandenen Akku.
Legen Sie einen neuen Akku (Typ: LIR 2450 Knopfzellenakku 3,6 V

110 mAh) in das Batteriefach ein.

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im

Batteriefach angezeigt.

Reinigen Sie Akku- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie einen erschöpften Akku umgehend aus dem Gerät. Es

besteht erhöhte Auslaufgefahr!

Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Akkus ordnungsgemäß

zu entsorgen!

Halten Sie Akkus von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer,

schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei

Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!

Verwenden Sie keinesfalls nicht aufladbare Batterien.

Bedienung

Leuchte ein- / ausschalten

Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den Isolierstreifen aus dem

Batteriefach.

Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter 2 ein.

Hinweis: Leuchten die LEDs 3 bei eingeschalteter Leuchte nicht,
ist der Akku leer. Laden Sie den Akku zunächst auf (siehe „Dynamo
verwenden“, „Solarzellen verwenden“).

Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-Schalter 2 aus.

Strahlung zu sehen. Schützen Sie sich und Ihre Umgebung, indem Sie
geeignete Vorsichtsmaßnahmen treffen.

Richten Sie die LED-Strahlung niemals auf reflektierende Oberflächen,

Personen oder Tiere. Blindheit oder Reizungen der Augen können die
Folgen sein. Bereits schwache LED-Strahlung kann zu Augenschäden
führen. Öffnen Sie niemals das LED-Gehäuse und führen Sie niemals
Arbeiten am LED-Einsatz durch.

Setzen Sie das Produkt

– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen aus.

Andernfalls droht eine Beschädigung des Produkts.

Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung,

Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.

Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemä-

ße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.

Halten Sie das Produkt stets sauber.
Die LED-Lampen sind nicht austauschbar.
Legen Sie die Leuchte nicht auf die Solarzellen 1 . Andernfalls können

die Solarzellen 1 verkratzen. Verkratzte Solarzellen 1 verringern
die Leistungsfähigkeit.

Achten Sie darauf, dass die Solarzelle 1 nicht verschmutzt ist. Dies

verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle 1 .

Sicherheitshinweise zu Akkus

Entfernen Sie den Akku, wenn er längere Zeit nicht verwendet worden

ist, aus dem Gerät.

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht-
aufladbare Batterien niemals wieder auf!

Technische Daten

Leuchtmittel:

3 x LED (nicht austauschbar)

Batterie:

1 x LIR 2450 Knopfzellenakku 3,6 V 110 mAh

Lieferumfang

1 x LED-Dynamo-Solarleuchte
1 x Knopfzellenakku 3,6 V

110 mAh, LIR 2450

1 x Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr

durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!

VORSICHT! Befolgen Sie stets die Sicherheits- und Bedienungshinweise.

Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen durch LED-Strahlung
kommen.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich

Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

VORSICHT! LED-STRAHLUNG! Vermeiden Sie Augen-
schäden! Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Verwenden
Sie niemals optische Geräte wie Lupen o.ä., um in die LED-

LED-Dynamo-Solarleuchte

Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das

Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt ist als kleine, mobile Lichtquelle mit eigener Energieversorgung
durch einen Dynamo und Solarzellen vorgesehen. Das Produkt ist zur An-
wendung im Innen- und Außenbereich bestimmt. Der Einsatz ist ausschließlich
in einer trockenen Umgebung gestattet. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

1

Solarzelle

2

ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)

3

LEDs

4

Griff mit Zugband

5

Batteriefachabdeckung

Για την προστασία του περιβάλλοντος μην αποσύρετε το άχρηστο

πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά αποσύρετέ το
σύμφωνα με τους κανονισμούς. Η αρμόδια διοίκηση της
κοινότητας σας ενημερώνει σχετικά με τα σημεία συλλογής και
τις ώρες λειτουργίας αυτών.

Οι ελαττωματικοί ή οι εξαντλημένοι συσσωρευτές πρέπει να ανακυκλώνονται
σύμφωνα με την οδηγία 2006 / 66 / EC. Επιστρέψτε τη συσκευασία συσ-
σωρευτή και / ή τη συσκευή σε κατάλληλες υπηρεσίες συλλογής.

Pb

Περιβαλλοντικές βλάβες λόγω εσφαλμένης
απόρριψης συσσωρευτών!

Απαγορεύεται η απόρριψη συσσωρευτών στα οικιακά απορρίμματα. Ίσως
περιέχουν δηλητηριώδη βαριά μέταλλα και συγκαταλέγονται στην επεξερ-
γασία ειδικών απορριμμάτων. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι
τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg= Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.

EMC

ΠΡΟΣΟΧΗ! Κρατήστε τα φωτοκύτταρα 1 μακριά από σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως προκύψουν βλάβες.



Τοποθέτηση / αντικατάσταση συσσωρευτή

(Εικ. Β)

Στρέψτε το καπάκι ερμαρίου μπαταριών 5 με ένα κέρμα ή άλλο αρι-

στερόστροφα προς τη φορά περιστροφής OPEN, για να ανοίξετε το
ερμάριο μπαταριών.

Απομακρύνετε το συσσωρευτή που ίσως υπάρχει.
Τοποθετήστε νέο συσσωρευτή (τύπος: LIR 2450 συσσωρευτής επίπεδης

μπαταρίας 3,6 V

110 mAh) μέσα στο ερμάριο μπαταριών.

Υπόδειξη: Φροντίστε για σωστή πολικότητα. Η πολικότητα παριστά-
νεται στη θήκη μπαταριών.

Στρέψτε το καπάκι ερμαρίου μπαταριών 5 με ένα κέρμα ή άλλο

δεξιόστροφα προς τη φορά περιστροφής LOCK, για να κλείσετε το
ερμάριο μπαταριών.



Καθαρισμός και συντήρηση



Για τον καθαρισμό και τη συντήρηση χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί

που δεν αφήνει χνούδι.



Απόρριψη

Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον

που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς χώρους ανακύ-
κλωσης.

Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να πλη-
ροφορηθείτε από την διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας.

Υπόδειξη: Αν δεν ανάβουν τα LED 3 ενώ το φωτιστικό είναι ενεργο-
ποιημένο, τότε ο συσσωρευτής είναι άδειος. Στη συνέχει φορτίστε το
συσσωρευτή (βλέπε «Χρήση δυναμό», «Χρήση φωτοκύτταρων»).

Απενεργοποιήστε το φωτιστικό με το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 2 .



Χρήση δυναμό

Απενεργοποιήστε το φωτιστικό με το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 2 .
Φορτίστε το φωτιστικό, τραβώντας τη λαβή με τον ιμάντα έλξης 4

αρκετά προς τα πίσω.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην τραβάτε ποτέ τη λαβή με τον ιμάντα έλξης 4
περισσότερο από 70 cm από τη συσκευή. Σε διαφορετική περίπτωση
ίσως προκύψουν βλάβες. Για τον καλύτερο προσανατολισμό, υπάρχει
μία σήμανση σε απόσταση περ. 20 cm πριν από το άκρο του ιμάντα
έλξης.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποφύγετε το βίαιο τράβηγμα της λαβής με τον ιμάντα
έλξης 4 .

Φορτίστε το φωτιστικό για περ. 1-2 λεπτά.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Περιμένετε για περ. 5 λεπτά πριν από την εκ νέου διαδι-
κασία φόρτισης. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να αποφύγετε την υπερ-
θέρμανση του φωτιστικού.



Χρήση φωτοκύτταρων

Απενεργοποιήστε το φωτιστικό με το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 2 .
Κρατήστε τα φωτοκύτταρα 1 κάτω από μία πηγή φωτός ή το φως της

ημέρας/ηλιακό φως.

Υπόδειξη: Τοποθετήστε το φωτιστικό π.χ. σε ένα παράθυρο. Φροντίστε
ώστε τα φωτοκύτταρα 1 να δείχνουν προς τα πάνω.

Υποδείξεις ασφάλειας για συσσωρευτές



Αφαιρέστε τους συσσωρευτές από τη συσκευή σε περίπτωση που δεν

πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.



ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύεται

αυστηρά η φόρτιση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών!



Λάβετε υπόψη σας την ορθή πολικότητα κατά την τοποθέτηση! Η

πολικότητα υποδεικνύεται μέσα στα ερμάρια μπαταριών.



Αν κριθεί απαραίτητο, καθαρίζετε τις επαφές συσσωρευτή και συσκευής

πριν από την τοποθέτηση.



Απομακρύνετε άμεσα τους εξαντλημένους συσσωρευτές από τη

συσκευή. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος υπερχείλισης!



Οι συσσωρευτές δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα!



Κάθε καταναλωτής υποχρεώνεται από το νόμο να αποσύρει τους συσ-

σωρευτές σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς!



Κρατήστε τους συσσωρευτές μακριά από παιδιά, μην τους πετάτε σε

φωτιά, μην τους βραχυκυκλώνετε και μην τους διαλύετε σε κομμάτια.



Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους. Σε

περίπτωση επαφής με τα υγρά μπαταρίας ξεπλένετε το πληγέν σημείο
με άφθονο νερό και / ή απευθυνθείτε σε ιατρό!



Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.



Χειρισμός



Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση φωτιστικού

Πριν από τη θέση σε λειτουργία, αφαιρέστε τις μονωτικές λωρίδες από

το ερμάριο μπαταριών.

Ενεργοποιήστε το φωτιστικό με το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 2 .



ΠΡΟΣΟΧΗ!ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ LED! Αποφύγετε την πρό-

κληση βλαβών στα μάτια! Μην κοιτάτε την ακτινοβολία LED.
Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση οπτικών συσκευών όπως

φακοί κ.λπ., για να δείτε μέσα στην ακτινοβολία LED. Προστατέψτε τον
εαυτό σας και το περιβάλλον σας, λαμβάνοντας τα κατάλληλα προ-
στατευτικά μέτρα.



Μην κατευθύνετε την ακτινοβολία LED ποτέ πάνω σε επιφάνειες ανάκλασης,
ανθρώπους ή ζώα. Τα αποτελέσματα κάτι τέτοιου ίσως είναι η τύφλωση ή
οι ερεθισμοί των ματιών. Ακόμα και η μικρή ακτινοβολία LED μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στα μάτια. Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα LED
και μην πραγματοποιείται εργασίες στο σετ LED.



Μην εκθέτετε τη συσκευή σε

- εξαιρετικά μεγάλες θερμοκρασίες,

- δυνατές δονήσεις,

- ισχυρές, μηχανικές καταπονήσεις.

Σε διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στο
προϊόν.



Λάβετε υπόψη σας ότι οι καταστροφές λόγω μη ορθής χρήσης, μη
τήρησης των οδηγιών λειτουργίας ή πρόσβασης από μη εξουσιοδοτη-
μένα άτομα αποκλείονται από την εγγύηση.



Απαγορεύεται αυστηρά η αποσυναρμολόγηση του προϊόντος. Λόγω
μη ορθών επιδιορθώσεων ίσως προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το
χρήστη. Αναθέστε τις επιδιορθώσεις μόνο σε ειδικούς.



Κρατήστε το προϊόν καθαρό.



Οι λυχνίες LED δεν μπορούν να αντικατασταθούν.



Μην τοποθετείτε τα φωτιστικά πάνω στα φωτοκύτταρα 1 . Σε διαφορετική

περίπτωση, ίσως γρατσουνιστούν τα φωτοκύτταρα 1 . Τα γρατσουνι-
σμένα φωτοκύτταρα 1 προκαλούν μειωμένη ικανότητα ισχύος.



Φροντίστε ώστε να μην λερωθεί το ηλιακό κύτταρο 1 . Αυτό μειώνει

την παραγωγική ικανότητα του ηλιακού κυττάρου 1 .



Τεχνικά δεδομένα

Φωτιστικό μέσο:

3 x LED (δεν υπάρχει δυνατότητα αντικατάστασης)

Μπαταρία:

1 x LIR 2450 συσσωρευτής επίπεδης μπαταρίας
3,6 V

110 mAh



Περιεχόμενα παράδοσης

1 x Ηλιακός φακός-LED με δυναμό
1 x Συσσωρευτής επίπεδης μπαταρίας 3,6 V

110 mAh, LIR 2450

1 x Οδηγίες χειρισμού

Συμβουλές ασφαλείας



ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΤΥΧΗ-

ΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφή-
νετε ποτέ μικρά παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευ-

ασίας. Το υλικό συσκευασίας εγκυμονεί κίνδυνο ασφυξίας. Τα παιδιά
υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το
υλικό συσκευασίας!



ΠΡΟΣΟΧΗ! Τηρείτε πάντα τις υποδείξεις ασφάλειας και χειρισμού.
Σε περίπτωση μη τήρησης της οδηγίας αυτής ίσως προκληθούν τραυ-
ματισμοί λόγω ακτινοβολίας LED.



Παιδιά ή άτομα, τα οποία έχουν ελλείψεις γνώσεων ή εμπειρίας σχετικά
με το χειρισμό της συσκευής, ή είναι περιορισμένα στις σωματικές,
κινητικές ή πνευματικές τους ικανότητες, δεν επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιούν τη συσκευή χωρίς την επίβλεψη ή καθοδήγηση ενός ατόμου
υπεύθυνου για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται,
ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.

Ηλιακός φακός-LED με δυναμό



Εισαγωγή

Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με τη

συσκευή. Διαβάστε για το σκοπό αυτό προσεκτικά τις παρακάτω
υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή

μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τον τομέα εφαρμογής
που αναφέρεται. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα τα έγγραφα
κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτους.



Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές

Το προϊόν προορίζεται ως μικρή, πηγή φωτός με δική της τροφοδοσία
ενέργειας μέσω δυναμό και φωτοκύτταρων. Το προϊόν είναι κατάλληλο για
χρήση σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. Η χρήση επιτρέπεται μόνο
σε στεγνό περιβάλλον. Μια άλλη χρήση από την προηγουμένως περιγρα-
φόμενη ή μια αλλαγή του προϊόντος δεν επιτρέπεται και μπορεί να οδηγή-
σει σε τραυματισμούς και / ή σε βλάβες του προϊόντος. Για χρήση εκτός
των προδιαγραφών δεν αναλαμβάνει ο κατασκευαστής καμία ευθύνη για
βλάβες που θα προκύψουν. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματι-
κή χρήση.



Περιγραφή εξαρτημάτων

1

Ηλιακό κύτταρο

2

Διακόπτης ON / OFF (Εντός / Εκτός)

3

LED

4

Λαβή με ιμάντα μεταφοράς

5

Καπάκι ερμαρίου μπαταριών

Когато продуктът Ви вече е вън от употреба, не го изхвър-

ляйте заедно с битовите отпадъци в интерес на околната
среда, а го отделете за специализирано сметосъбиране.
Можете да получите необходимата информация за съот-
ветните пунктове от местната управа.

Дефектните или изтощени батерии подлежат на рециклиране съгласно
директивата на 2006 / 66 / EC. Връщайте батериите и / или уреда на
предложените пунктове за събиране на вторични суровини.

Pb

Екологични щети поради неправилно изхвърляне
на зарядни батерии!

Зарядните батерии не бива да се изхвърлят с домашните отпадъци.
Те могат да съдържат отровни тежки метали и подлежат на обработ-
ка като вредни отпадъци. Тежките метали имат следните химични
символи: Cd = кадмий, Hg= живак, Pb = олово.

EMC



Поставяне / смяна на зарядната батерия

(Фиг. B)

Завъртете капака на гнездото за батериите 5 с помощта на мо-

нета или др. обратно на часовниковата стрелка в посока OPEN,
за да отворите гнездото за батериите.

Ако има зарядна батерия, извадете я.
Поставете нова зарядна батерия (LIR 2450 тип „копче” 3,6 V

110 mAh (ИЗОБР.)) в гнездото за батериите.

Указание: Обърнете внимание на правилната полярност. Тя е
указана в гнездата за батериите.

Завъртете капака на гнездото за батериите 5 с помощта на

монета или др. по часовниковата стрелка в посока LOCK, за да
отворите гнездото за батериите.



Почистване и поддръжка

За почистване и поддръжка използвайте само леко навлажнена

кърпа, която не пуска власинки.



Изхвърляне

Опаковката се състои от вредни за околната среда матери-

али и трябва да бъде изхвърляна в пунктовете за вторични
суровини по места.

Относно възможностите за изхвърляне на непотребния вече продукт,
се информирайте в общината или в градската управа.

Указание: Ако при включен фенер светодиодите 3 не светят,
зарядната батерия е изтощена. Най-напред заредете батерията
(виж „Използване на динамото“, „Използване на соларните па-
нели“).

Изключете фенера с помощта на превключвателя ON/OFF 2 .



Използване на динамото

Изключете фенера с помощта на превключвателя ON/OFF 2 .
Заредете фенера, като издърпате дръжката с връзка 4 няколко

пъти последователно.

ВНИМАНИЕ! Никога не изтегляйте дръжката с връзка 4 с
повече от 70 cm от уреда. В противен случай може да се стигне
до повреди. За по-добра ориентация около 20 cm преди края на
връзката има маркировка.

ВНИМАНИЕ! Избягвайте прекалено силно дърпане на
дръжката с връзка 4 .

Зареждайте фенера около 1 - 2 минути.

ВНИМАНИЕ! Преди да заредите отново изчакайте около
5 минути. Така ще избегнете прегряване на фенера.



Използване на соларните панели

Изключете фенера с помощта на превключвателя ON/OFF 2 .
Сложете соларните панели 1 под източник на светлина, съотв.

дневна / слънчева светлина.

Указание: Поставете фенера например до прозорец, като
обърнете внимание, че соларните панели 1 трябва да сочат
нагоре.

ВНИМАНИЕ! Дръжте соларните панели 1 далеч от твърди и
остри предмети. В противен случай може да се стигне до повреди.

Указания за безопасност

на зарядните батерии

Изваждайте зарядната батерия от уреда, ако тя не е използвана

продължително време.

ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!

Никога не презареждайте незарядни батерии!

При поставяне обръщайте внимание на правилната полярност!

Тя е указана в гнездата за батериите.

Ако е необходимо, преди поставяне почиствайте контактите на

зарядната батерия и уреда.

Отстранявайте веднага изтощената зарядна батерия от уреда по-

ради увеличена опасност от изтичане!

Не изхвърляйте зарядните батерии с домашните отпадъци!
Всеки потребител е задължен от закона да изхвърля зарядните

батерии съгласно разпоредбите!

Дръжте зарядните батерии далеч от деца, не ги хвърляйте в огън,

не ги свързвайте накъсо и не ги разглобявайте.

Избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците. При контакт с

батерийна киселина изплакнете засегнатото място обилно с вода
и / или потърсете лекар!

В никакъв случай не използвайте незарядни батерии.



Употреба



Включване / изключване на фенера

Преди въвеждане в експлоатация отстранете изолиращите ивици

от гнездото за батерии.

Включете фенера с помощта на превключвателя ON/OFF 2 .

ВНИМАНИЕ! СВЕТЛИНЕН ПОТОК ОТ СВЕТОДИ-

ОДИТЕ! Избягвайте увреждане на очите! Не гледайте
към светлинния поток от светодиодите. Никога не използ-

вайте оптични уреди като лупи или подобни, за да видите лъче-
нието от светодиодите. Пазете себе си и околните, като вземете
подходящи предпазни мерки.

Никога не насочвайте светлинния поток от светодиодите към
отразяващи повърхности, хора или животни. Могат да последват
слепота или дразнения на очите. Дори и слабото лъчение от
светодиодите може да доведе до увреждане на очите. Никога
не отваряйте LED-корпуса и никога не извършвайте дейности на
LED-вложката.

Не излагайте продукта

- на екстремни температури,

- на силни вибрации,

- на силни механични натоварвания,

В противен случай продуктът може да се повреди.

Обърнете внимание, че повредите в резултат на неправилна упо-

треба, неспазване на упътването за обслужване или интервенция
на неоторизирани лица са изключени от гаранцията.

В никакъв случай не разглобявайте продукта. Неправилните

ремонти може да предизвикат сериозни рискове за ползвателя.
Давайте ремонтите да се извършват само от специалисти.

Поддържайте продукта винаги чист.
LED-лампите не могат да се сменят.

Не слагайте фенера със соларните панели надолу 1 . В противен
случай соларните панели 1 могат да се надраскат. Надрасканите
соларни панели 1 понижават мощността.

Обърнете внимание, че соларният панел 1 не бива да е замърсен.

Това намалява мощността му.



Технически данни

Осветително средство: 3 x светодиода (несменяеми)
Батерия:

1 x LIR 2450 тип „копче” 3,6 V

110 mAh



Окомплектовка

1 x LED-соларна лампа с динамо
1 x зарядна батерия тип „копче” 3,6 V

110 mAh, LIR 2450

1 x ръководство за експлоатация

Инструкции за безопасност

ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ

ЗЛОПОЛУКА ЗА МАЛКИ И ПО-ГОЛЕМИ ДЕЦА!
Никога не оставяйте децата с опаковъчния материал

без контрол. Има опасност от задушаване с опаковъчния материал.
Децата често подценяват опасностите. Винаги дръжте децата
далече от продукта. Продуктът не е играчка!

ВНИМАНИЕ! Винаги следвайте инструкциите за безопасност и

обслужване. При неспазване може да се стигне до наранявания
от излъчването на LED.

Уредът не е предназначен за употреба от лица (включително деца)

с ограничени физически, сензорни или умствени способности или
с недостатъчен опит и / или недостатъчни знания, освен ако те не
са под контрола на лице, компетентно за тяхната безопасност или
не получават от него указания за използването на уреда. Децата
трябва да са под контрол, за да се гарантира, че няма да играят с
уреда.

LED-соларна лампа с динамо



Увод

Преди първия пуск се запознайте с продукта. За целта про-

четете внимателно настоящото упътване за обслужване и
инструкциите за безопасност. Използвайте продукта само

според описанието и за посочените области на употреба. Пазете
упътването. Когато предавате продукта на трети лица, предайте с
него и всички документи.



Правилна употреба

Продуктът представлява малък, мобилен източник на светлина със
собствено енергозахранване чрез динамо и соларен панел. Проду-
ктът е предназначен за употреба в затворени помещения и на откри-
то. Използването е разрешено само в суха среда. Употребата, раз-
лична от описаната, или промяната на продукта не са разрешени и
може да предизвикат наранявания и / или повреждане на продукта.
Производителят не носи отговорност за повреди в резултат на
неправилна употреба. Продуктът не е предназначен за промишлена
употреба.



Описание на частите

1

Соларен панел

2

Превключвател ON / OFF (Вкл. / Изкл.)

3

Светодиоди

4

Дръжка с връзка

5

Капак на гнездото за батерии

Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batterie-
fach angezeigt.

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung 5 mittels Münze o.ä. im Uhr-

zeigersinn in Drehrichtung LOCK, um das Batteriefach zu schließen.

Reinigung und Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht angefeuchtetes,

fusselfreies Tuch.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,

die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebo-
tenen Sammeleinrichtungen zurück.

Pb

Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!

© by ORFGEN Marketing

IAN 70392
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

Model No.: Z29608
Version: 02 / 2012

© by ORFGEN Marketing

Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand
der Informationen: 11 / 2011 · Ident-No.: Z29608112011-7

Advertising