Livarno Z29618-BS Benutzerhandbuch

Livarno Beleuchtung

Advertising
background image

SI

SI

SI

SI

HU

HU

HU

HU

HU

HU

PL

HU

HU

HU

SI

HU

SI

HU

HU

SI

HU

HU

SI

HU

HU

SI

HU

PL

PL

HU

SI

GB

GB

GB

GB

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

SI

SI

PL

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

J

Kavlja 1 ne pritrdite na vroče predmete.

Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se

lahko deformiral / ukrivil.

Q

Pred uporabo

Q

Polnjenje palične LED svetilke

Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite

na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za cigarete

v vašem vozilu.

Opozorilo: Varovalko avtomobilskega

adapterja lahko zamenjate. Tehnični podatki

varovalke morajo biti skladni z navedbami v

poglavju „Tehnični podatki“. Varovalko sme

zamenjati samo kvalificirani elektrikar (gl. sl. A).

Nasvet: Priporočamo, da palično LED svetilko

polnite na običajni vtičnici, da preprečite

izpraznjenje akumulatorja v vozilu.

POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na

vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je

akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se

zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati.

Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke brez

kabla, je treba pred uporabo napolniti integrirane

akumulatorske baterije. En postopek polnjenja

traja pribl. 4 do 6 ur. Akumulatorske baterije so

fiksno vgrajene v ročaj palične LED svetilke.

Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično

LED svetilko pribl. 12 ur.

Opozorilo: Palično LED svetilko napolnite

najmanj enkrat na mesec, kadar je dlje časa ne

uporabljate.

Opozorilo: Če palična LED svetilka dlje časa

(pribl. 2 meseca) ni bila napolnjena, se lahko

integrirane akumulatorske baterije nahajajo v

stanju mirovanja. Palično LED svetilko večkrat

zaporedoma napolnite in izpraznite, da integrirane

akumulatorske baterije ponovno aktivirate.

j

Palično LED svetilko med postopkom

polnjenja izklopite (stikalo za

VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0).

j

Odstranite gumijasti zaščitni pokrov na

spodnji strani palične LED svetilke.

j

Priključni vtič omrežnega adapterja 3 oz.

adapterja za motorno vozilo 4 vtaknite v

priključno dozo 6 v ročaju palične LED

svetilke.

Opozorilo: Pri polnjenju palične LED svetilke

preko vžigalnika za cigaret mora biti vtič

vedno v celoti vtaknjen v vžigalnik za cigarete

vozila. Sicer obstaja nevarnost požara zaradi

pregretja.

j

Omrežni adapter 3 vtaknite v vtičnico oz.

adapter za motorno vozilo 4 v vžigalnik za

cigarete vašega vozila.

Opozorilo: Izdelek razpolaga z zaščito

pred prenapolnjenjem. Kljub temu je treba

palično LED svetilko po zaključku postopka

polnjenja ločiti od električnega omrežja.

Opozorilo: Med postopkom polnjenja

kontrolna LED 7 sveti rdeče. Ko je postopek

polnjenja zaključen, kontrolna LED 7 sveti

zeleno. Kadar kontrolna LED 7 sveti zeleno,

izvlecite omrežni adapter 3 iz vtičnice oz.

adapter za motorno vozilo 4 iz vžigalnika

za cigarete. Adapter ločite od palične LED

svetilke, da se baterije ne izpraznijo.

j

Gumijasti zaščitni pokrov zopet nataknite na

priključno dozo 6 , preden začnete uporabljati

palično LED svetilko. Sicer lahko v priključno

dozo 6 prodre voda, kadar palično LED

svetilko uporabljate v zunanjih območjih.

Q

Uporaba

POZOR – NEVARNOST NESREČ! Po

možnosti palične LED svetilke ne uporabljajte med

vožnjo v vozilu. Pri uporabi palične LED svetilke v

vozilu voznik in sopotniki v vozilu ne smejo biti

ogroženi. Palično LED svetilko vedno hranite in

pritrdite tako, da v primeru ustavljalnega zaviranja

ne obstaja nevarnost poškodb zaradi izdelka in

se izdelek ne more poškodovati.

Opozorilo: Imate možnost, da palično LED

svetilko pritrdite s pomočjo kavlja 1 ali

magnetnega držala 2 . Magnetno držalo 2

pripnite na zaščitno prevleko LED lučk. Palično

LED svetilko nato namestite na neko magnetno

površino.

LED palična svetilka

Q

Predvidena uporaba

Izdelek služi tako za osvetljevanje v suhih

notranjih prostorih kot tudi v zunanjih območjih.

Pri uporabi v zunanjih območjih ne potrebno

omrežni adapter zaščititi pred vlago in

vremenskimi vplivi. Izdelek ni namenjen

profesionalni uporabi.

Q

Opis delov

1

kavelj

2

magnetno držalo

3

omrežni adapter

4

adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za

cigarete)

5

stikalo za VKLOP / IZKLOP

6

priključna doza

7

kontrolna LED

Q

Tehnični podatki

Žarnice:

23 LED lučk (bele, niso

zamenljive)

Jakost svetlobe:

pribl. 12.000 mcd

(milikandela)

Akumulatorske

baterije svetilke:

3 x AA NiMH, 1000 mAh

(niso

zamenljive)

Trajanje polnjenja: pribl. 4 do 6 ur

Trajanje svetenja: pribl. 4 ure (pri popolnoma

napolnjenih akumulatorskih

baterijah)

Življenjska doba

LED lučk:

pribl. 20.000 ur

Zaščitni razred:

Vrsta zaščite:

IP44

Omrežni adapter:

Vhod:

230 V ~ 50 Hz

Izhod:

6 V , 300 mA

Model:

CL-205

Zaščitni razred:

Vrsta zaščite:

IP20

Vžigalnik za cigarete:

Vhod:

12 V

Izhod:

12 V , 240 mA

Zamenljiva varovalka:

U5F, 250 V ∼,

350 mA, ø 5 x 20 mm

Q

Obseg dobave

1 palična LED svetilka

1 omrežni adapter

1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za cigarete)

1 magnetno držalo

1 navodilo za uporabo

Varnostna navodila

J

Otroci pogosto podcenjujejo

nevarnosti. Otrok ne pustite v

bližino embalažnega materiala.

Ta izdelek ni igrača.

J

Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali

izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so

omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih

zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati

brez nadzora oziroma samo pod vodstvom

druge osebe, odgovorne za njihovo varnost.

Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z

napravo.

J

Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.

Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti,

ki nastanejo pri uporabi električnih naprav.

J

Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite

kakršnekoli poškodbe.

J

POZOR! NEVARNOST

EKSPLOZIJE! LED palične

svetilke ne uporabljajte v

potencialno eksplozivnem okolju, v katerem

se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali

vnetljiv prah.

J

Palična LED svetilka je zaščitena pred

brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega

adapterja in adapterja za motorno vozilo

nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge

tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara

električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v

bližino umivalnika, ribnika in podobnega.

J

LED palično svetilko priključite samo na

pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen

vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost

mora ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični

podatki“.

J

Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,

zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili

električni vtič.

J

Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte

sami. LED žarnic ne morete in ne smete

zamenjati.

POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče

zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če

na zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi

preloma.

J

Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,

priključna napeljava ali adapter poškodovani.

J

LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka,

električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED

palična svetilka padla na tla.

J

Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti

ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse

kable pred uporabo v celoti odvijte.

J

Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka.

Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično

svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte.

J

Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /

vžigalnika za cigarete, kadar LED palične

svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To

storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem

ali polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim,

vonj po zažganem itn. ali v primeru nevihte.

Pri vedno vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli

kabla.

J

Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,

mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.

Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább

egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig

nem használta.

Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn

keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az

integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az

akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát

töltse fel és merítse le többször egymásután.

j

A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a

LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót 5

állítsa a 0 helyzetre).

j

Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán

található védő gumi sapkát.

j

Dugja a hálózati adapter 3 ill. gk-adapter

4

csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa

fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6 .

Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli

feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell

dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába.

Ellenkező esetben a túlhevülés miatt

tűzveszély áll fenn.

j

Dugja a hálózati adaptert 3 egy hálózati

csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert 4

a gépkocsija cigarettagyújtójába.

Utalás: A termék túltöltődés védelemmel

rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési

folyamat befejezése után válassza le a LED-

es rúdlámpát az áramellátó hálózatról.

Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az

ellenőrző-LED 7 pirosan világit. Amikor a

feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-

LED 7 zölden világit. Amikor az ellenőrző-

LED 7 zölden világit, húzza ki a hálózati

adapert 3 a hálózati csatlakozó dugaljzatból

ill. a gk-adaptert 4 a cigarettagyújtóból. Az

akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez

válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.

j

Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné

dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó

hüvelyre 6 . Ellenkező esetben, ha a LED-es

rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet

a csatlakozó hüvelybe 6 .

Q

Használat

VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg

ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a

gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban

történő használatával nem szabad a vezetőt és a

gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse

a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által

sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se

állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.

Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED-

Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog 1

vagy a mágneses tartó 2 segítségével rögzítse.

Pattintsa a mágneses tartót 2 a LED-ek

védőburkolatára. Utána helyezze a LED-es

rúdlámpát egy mágneses felületre.

Q

A LED-es rúdlámpának

az áramellátáshoz való

csatlakoztatás nélküli

használata

j

Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-

es rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak

szerint.

j

A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a

BE- / KI-kapcsolót 5 az I helyzetbe.

j

A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a

BE- / KI-kapcsolót 5 a 0 helyzetbe.

Q

Hibák elhárítása

Hiba

Lehetséges ok és

segítség

Nem működik - A hálózati adapter 3 ill. a

gk-Adapter 4 nincsenek

teljes mértékben bedugva.

Az ellenőrző-

LED 7 nem

világit.

Cigarettagyújtóhoz való

csatlakoztatásnál:

- Van e a cigarettagyújtónak

áramellátása? Egyes

cigarettagyújtók

áramellátása csak bekapcsolt

motornál működik.

- Vizsgálja meg a jármű

biztosítóit.

Hiba

Lehetséges ok és

segítség

A feltöltési

folyamat túl

hosszú ideig tart

Cigarettagyújtóhoz való

csatlakoztatásnál:

- A jármű akku-telepe túl

gyenge?

Q

Karbantartás és tisztítás

A termék karbantartásmentes. A világító diódák

nem kicserélhetők.

J

Kapcsolja ki a terméket és válassza le az

elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.

J

Sohase merítse a terméket vízbe vagy más

folyadékokba.

J

Semmiképpen se használjon erre a célra maró

hatású tisztítószereket.

j

Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy

száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb

szennyeződések esetén használjon egy

enyhén megnedvesített kendőt.

Q

Mentesítés

A csomagolás környezetbarát

anyagokból áll, amelyeket a helyi

újraértékesítési helyeken mentesíthet.

A kiszolgált készülék mentesítésének a

lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes

hivatalánál tudhatja meg.

A környezetvédelem érdekében ne

dobja a kiszolgált készülét a háztartási

szemétbe, hanem juttassa azt el egy

szakszerű mentesítéshez. A

gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási

idejét az illetékes hivatalánál

érdeklődheti meg.

A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC

irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az

akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott

gyűjtőhelyeken keresztül.

Pb

Az akkuk téves mentesítése

általi környezeti károsodások!

Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel

mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket

tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő

hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi

szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg=

higany, Pb = ólom.

EMC

LED Munkalámpa

Q

Rendeltetésszerű használat

A termék úgy száraz beltéri, mint kültéri világításra

is szolgál. Kültéri alkalmazás esetén a hálózati

adaptert a nedvességtől és az időjárás

viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari

felhasználásra készült.

Q

A részek megnevezése

1

akasztóhorog

2

mágneses tartó

3

hálózati adapter

4

gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)

5

BE- / KI-kapcsoló

6

csatlakozó hüvely

7

ellenőrző-LED

Q

Műszaki adatok

Világító eszközök: 23 LED (fehérek, és nem

kicserélhetők)

Fényerő:

kb. 12.000 mcd

(milicandella)

Lámpa-akkuk:

3 x AA Ni-MH, 1000 mAh

(nem kicserélhetők)

Feltöltési idő:

kb. 4 - 6 óra

Világítási időtartam: kb. 4 óra (teljesen feltöltött

akkuk esetén)

LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra

Védettségi osztály:

Védettség:

IP44

Hálózati adapter:

Bemenet:

230 V ~ 50 Hz

Kimenet:

6 V , 300 mA

Modell:

CL-205

Védettségi osztály:

Védettség:

IP20

Cigarettagyújtó adapter:

Bemenet:

12 V

Kimenet:

12 V , 240 mA

Cserélhető biztosíték: U5F, 250 V ∼, 350 mA,

ø 5 x 20 mm

Q

A szállítmány tartalma

1 LED—es rúdlámpa

1 hálózati adapter

1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára

1 mágneses tartó

1 használati utasítás

Biztonsági tudnivalók

J

Tartsa a gyerekeket a

csomagolóanyagoktól mindig

távol. Ez a termék nem játékszer.

J

Gyerekek, vagy olyan személyek,

amelyeknek a készülékkel való járással

kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk

hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy

szellemi képességei korlátozottak, nem

szabad a készüléket egy a biztonságukért

felelős személy felügyelete, vagy irányítása

nélkül használják. Vigyázni kell arra, hogy a

gyerekek ne játszanak a készülékkel.

J

Ez a termék nem játék, nem való gyermekek

kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a

veszélyeket, melyek elektromos termékek

használatánál keletkeznek.

J

Ne használja a terméket, ha valamilyen

károsodást észlel.

J

VIGYÁZAT!

ROBBANÁSVESZÉLY! Ne

használja a LED-es rúdlámpát

robbanásveszélyes környezetben, amelyben

gyúlékony gőzök, gázok találhatók.

J

A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben

védett. A terméket, a hálózati adaptert,

valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe

vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező

esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase

akassza a terméket mosdók, vízmedencék

vagy hasonlók közelébe.

J

A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen

felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó

cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A

mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“

fejezetben megadottnak kell megfeleljen.

J

Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó

dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség

esetén a hálózati csatlakozó dugót abból

hamar ki lehessen húzni.

J

Ne végezzen el változtatásokat vagy

javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet

és nem szabad kicserélni.

VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem

kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,

ha a védőburkolaton repedéseket vagy

törésnyomokat állapít meg.

J

Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,

a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter

megsérült.

J

Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az

áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlakozó

vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,

vagy a LED-es rúdlámpa leesett.

J

Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles

szélek vagy forró felületek ne károsíthassák

meg. A használat előtt göngyölítse ki

valamennyi kábelt teljesen.

J

Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a

terméktől távol. Sohase akasson más

tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati

adapter fölé vagy ne takarja azokat le.

J

Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó

dugót a csatlakozó dugaljzatból /

cigarettagyújtóból, ha a LED-es rúdlámpát

már nem használja és mielőtt azt megtisztítja.

Ezt tegye meg akkor is, ha az üzemelés vagy

a feltöltés ideje alatt nyilvánvalóan zavarok

állnak elő, pld. füstölés, égés szag stb., vagy

viharok esetén. Eközben mindig a hálózati

adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a

kábelt.

J

Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint

erős rázkodásoktól és ütésektől.

J

Ne erősítse a kampót 1 forró tárgyakra. Az

a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /

elgörbülhet.

Q

A használat előtt

Q

A LED-es rúdlámpa feltöltése

Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban

szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton

keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján

keresztül töltheti fel.

Utalás: A gépkocsi- adapter biztosítéka

cserélhető. A biztosíték műszaki adatainak meg

kell egyeznie a „Műszaki adatok” fejezetben

írtakkal. A biztosítékot csak szakképzett

villanyszerelő cserélheti ki (ld. A- ábra).

Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének

az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es

rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati

csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.

VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát

a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi

akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,

hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.

Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel

nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell

töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat

kb. 4 - 6 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan

vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába

beépítve.

Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-

es rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.

naładować w sposόb podany w rozdziale

„Ładowanie lampy warsztatowej LED“.

j

Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na

pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową

LED.

j

Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na

pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową

LED

Q

Usuwanie usterek

Usterka

Możliwe przyczyny uste-

rek oraz środki zaradcze

Brak

funkcji

- Zasilacz 3 lub zasilacz

samochodowy 4 nie jest

całkowicie włożony.

Usterka

Możliwe przyczyny uste-

rek oraz środki zaradcze

Lampa kontrol-

na LED 7 nie

świeci.

Na połączeniu

zapalniczki:

- Jest zapalniczka zasilona

energią? Niektόre zapalniczki

są zasilane dopiero w momen-

cie zapalenia motoru.

- Proszę skontrolować bez-

pieczniki w samochodzie.

Proces łado-

wania trwa

zbyt długo

Na połączeniu

zapalniczki:

- Akumulator samochodu za

słaby?

Q

Konserwacja oraz

czyszczenie

Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.

Diody świecące nie są wymienne.

J

Przed przystąpieniem do czyszczenia

produktu należy go wyłączyć i odłączyć od

sieci elektrycznej.

J

Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego

produktu w wodzie lub innych cieczach.

J

W żadnym przypadku nie należy stosować

żrących środkόw czyszczących.

j

Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt

suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku

silniejszego zabrudzenia proszę zastosować

lekko zwilżoną ścierkę.

Q

Utylizacja

Opakowanie składa się wyłącznie z

materiałów przyjaznych dla środowiska,

które można oddać do utylizacji do

lokalnych punktów recyklingu.

O możliwościach utylizacji zużytego produktu

zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach

gminy lub miasta.

W przypadku usuwania do odpadów

wysłużonego urządzenia, nie należy

w interesie środowiska naturalnego

wyrzucać go do odpadów

pochodzących z gospodarstw

domowych, lecz dostarczyć je do

specjalistycznego punktu usuwania

odpadów. Informacji o zbiorczych

punktach usuwania odpadów i

godzinach ich otwarcia zasięgnij w

kompetentnym zarządzie.

Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy

poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą

2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie

należy przekazywać do dostępnych punktów

zbiórek.

Pb

Szkody środowiskowe na

skutek niewłaściwego

usuwania akumulatorów!

Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów

komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe

metale ciężkie i należy je traktować jako odpady

specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są

następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.

EMC

istnieć zagrożenie dla kierowcy oraz pasażerόw.

Lampę warsztatową LED należy zawsze w ten

sposόb składować oraz zamocować, aby

rόwnież w trakcie pełnego hamowania nie

zaistniało zagrożenie obrażenia

spowodowanego przez produkt lub jego

uszkodzenia.

Wskazόwka: Istnieje możliwość

zamocowania lampy warsztatowej LED za

pomocą haka 1 lub uchwytu magnetycznego

2

. Uchwyt magnetyczny 2 należy zacisnąć na

powłoce ochronnej diod LED. Lampę warsztatową

LED należy następnie usytuować na

magnetycznej powierzchni.

Q

Zastosowanie lampy

warsztatowej LED bez prądu

j

Lampę warsztatową LED należy całkowicie

bawiły się urządzeniem.

J

Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci.

Dzieci nie potrafią oszacować zagrożeń

wywoływanych przez kontakt z urządzeniami

elektrycznymi.

J

Nie powinno się stosować produktu jeśli

posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.

J

OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE

EKSPLOZJĄ! Lampy

warsztatowej LED nie należy

stosować w środowisku zagrożonym

wybuchem, w obecności łatwopalnych

oparów, gazów lub pyłów.

J

Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.

Niniejszego produktu, zasilacza oraz

zasilacza samochodowego nie wolno jednak

nigdy zanurzać w wodzie lub innych

cieczach. W przeciwnym razie istnieje

zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!

Produktu nie wolno nigdy zawieszać w

pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych.

J

Lampę warsztatową LED należy podłączyć

jedynie do prawidłowo zainstalowanego

gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.

Odpowiednie napięcie musi być zgodne z

danymi podanymi w rozdziale „Dane

techniczne“.

J

Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w

razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z

gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.

J

Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian

lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie

można i nie wolno wymieniać.

OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED

nie jest wymienna. W przypadku

stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na

powłoce ochronnej, należy lampę

warsztatową LED usunąć do odpadόw.

J

Produkt należy usunąć do odpadόw w

przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy

warsztatowej LED, przewodu

połączeniowego lub zasilacza.

J

Lampy warsztatowej LED nie należy

podłączyć, kiedy lampa, przewόd sieciowy

lub wtyczka uszkodzone są lub gdy lampa

spadła.

J

Proszę przy tym zwracać uwagę, aby

przewody sieciowe nie zostały uszkodzone

przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.

Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć

wszystkie przewody.

J

Materiały łatwopalne należy trzymać z dala

od produktu. Nie należy zawieszać

jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą

warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie

należy ich nakrywać.

J

Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /

zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED

nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.

Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie

zastosowania lub ładowania akumulatora

wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,

zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.

Należy zawsze pociągać za zasilacz /

wtyczkę, nigdy za przewόd.

J

Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką

temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed

mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.

J

Haka 1 nie należy zawieszać na gorących

przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /

wygięcia, spowodowanego ciężarem

własnym lampy warsztatowej LED.

Q

Przed zastosowaniem

Q

Naładowanie lampy

warsztatowej LED

Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można

naładować na standardowym gniazdku

domowym lub na zapalniczce samochodowej.

Wskazówka: Zabezpieczenie zasilacza

samochodowego jest wymienne. Dane

techniczne bezpiecznika muszą odpowiadać

parametrom podanym w rozdziale „Dane

techniczne”. Bezpiecznik może być wymieniony

wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka

(p. rys. A).

Rada: Zalecamy naładowanie lampy

warsztatowej LED na standardowym gniazdku

domowym, aby uniknąć rozładowania baterii

samochodowej.

OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy

podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,

kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może

się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.

Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę

warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej

użyciem naładować wbudowane baterie. Proces

ładowania trwa ok. 4 do 6 godzin. Akumulatory

są na stałe zabudowane w uchwycie lampy

warsztatowej LED

Wskazόwka: Przed pierwszym

zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy

ją ładować przez okres ok. 12 godzin.

Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy

naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie

jest ona używana przez dłuższy okres czasu.

Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie

została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok.

2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą

przejść w tryb spoczynku. Należy naładować i

rozładować lampę warsztatową LED kilka razy z

rzędu, aby ponownie uaktywnić wbudowane

baterie.

j

W trakcie procesu ładowania należy

wyłączyć lampę warsztatową LED

(przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 ustawić na

pozycję 0).

j

Należy usunąć gumową osłonę ochronną na

spodzie lampy warsztatowej LED.

j

Należy włożyć wtyczkę połączeniową

zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego

4

do gniazda połączeniowego 6 w

uchwycie lampy warsztatowej LED.

Wskazόwka: W trakcie ładowania

poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka

musi być zawsze całkowicie włożona do

zapalniczki samochodowej pojazdu. W

przeciwnym razie istnieje zagrożenie

pożarem przez przegrzanie.

j

Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka lub

zasilacz samochodowy 4 do zapalniczki

samochodowej pojazdu.

Wskazόwka: Produkt posiada

zabezpieczenie przed przeciążeniem.

Jednakże po zakończeniu procesu

ładowania należy odłączyć lampę

warsztatową LED od zasilania.

Wskazόwka: W trakcie procesu

ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci

czerwono. Po zakończeniu procesu

ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci

zielono. Po zapaleniu się lampy kontrolnej LED

7

na zielono, należy usunąć zasilacz 3 z

gniazdka lub zasilacz samochodowy 4 z

zapalniczki samochodowej. Należy go

rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED,

aby nie wyładować baterii.

j

Przed zastosowaniem lampy warsztatowej

LED należy ponownie zamocować gumową

osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe

6

. W przeciwnym razie woda może

wniknąć do gniazda połączeniowego 6 , w

trakcie zastosowania lampy warsztatowej

LED na terenie zewnętrznym.

Q

Zastosowanie

OSTROŻNIE ZAGROŻENIE

WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie

powinno się stosować w pojeździe w trakcie

jazdy. W trakcie zastosowania lampy

warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno

free cloth. Use a slightly moist cloth to remove

any stubborn dirt.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of

recyclable materials, which you may

dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for

more details of how to dispose of your worn-out

product.

To help protect the environment,

please dispose of the product properly

when it has reached the end of its

useful life and not in the household

waste. Information on collection points

and their opening hours can be

obtained from your local authority.

Defective or exhausted rechargeable batteries

must be recycled in accordance with Directive

2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the

device through the appropriate collection facilities.

Pb

Improper disposal of

rechargeable batteries can

damage the environment!

Rechargeable batteries must not be disposed of

with the household refuse. They may contain toxic

heavy metals and require to be handled as special

waste. The chemical symbols of heavy metals are:

Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.

EMC

Lampa warsztatowa LED

Q

Zastosowanie zgodne z

przeznaczeniem

Produkt wykorzystywany jest zarówno do

oświetlenia w suchych pomieszczeniach

wewnętrznych, jak i na zewnątrz. W przypadku

stosowania na zewnątrz, zasilacz musi być

chroniony przed wilgocią oraz przed warunkami

atmosferycznymi. Produkt nie jest przeznaczony

do użytku komercyjnego.

Q

Opis części

1

Hak

2

Uchwyt magnetyczny

3

Zasilacz

4

Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)

5

Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.

6

Gniazdo połączeniowe

7

Lampka kontrolna LED

Q

Dane techniczne

Żarόwki:

23 diod LED (białe, nie

wymienne)

Natężenie światła: ok. 12.000 mcd

(Millicandela)

Baterie lampy:

3 x AA Ni-MH, 1000 mAh

(nie wymienne)

Czas ładowania:

ok. 4 do 6 godzin

Czas świecenia:

ok. 4 godziny (po pełnym

naładowaniu

akumulatora)

Żywotność diod LED: ok. 20.000 godzin

Klasa ochrony:

Rodzaj ochrony:

IP44

Zasilacz:

Wejście:

230 V ~ 50 Hz

Wyjście:

6 V , 300 mA

Model:

CL-205

Klasa ochrony:

Rodzaj ochrony:

IP20

Zapalniczka pojazdu:

Wejście:

12 V

Wyjście:

12 V , 240 mA

Wymienne

zabezpieczenie:

U5F, 250 V ∼, 350 mA,

ø 5 x 20 mm

Q

Zakres dostawy

1 Lampa warsztatowa LED

1 Zasilacz

1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki

1 Uchwyt magnetyczny

1 Instrukcja obsługi

Wskazówki

bezpieczeństwa

J

Dzieci powinny zawsze

przebywać z dala od materiału

opakowaniowego. Niniejszy

produkt nie jest zabawką.

J

Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy

lub doświadczenia w obchodzeniu się z

urządzeniem oraz osobom, które są

ograniczone pod względem ich fizycznych,

sensorycznych lub duchownych zdolności,

nie wolno obsługiwać urządzenia bez

nadzoru lub wskazówek osoby

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie

Fault

Possible causes and cures

Charging

takes a

very long

time

When connected to a

cigarette lighter socket:

- Vehicle battery too weak?

Q

Maintenance and cleaning

The product requires no maintenance. The LEDs

cannot be replaced.

J

Switch off and disconnect the product from

the power supply before you clean it.

J

Never immerse the product in water or other

liquids.

J

Do not use corrosive cleaning agents.

j

Clean the product regularly with a dry, fluff-

J

Ensure that the electrical socket is easily

accessible so that you can pull the plug

quickly out of the socket if necessary.

J

Do not carry out any modifications or repairs

to the product yourself. The LEDs cannot and

must not be replaced.

CAUTION! The protective surround to the

LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED

work lamp if you discover cracks or signs of

fracture on the protective surround.

J

Dispose of the product if the LED work lamp,

mains adapter or car adapter is damaged.

J

Never connect the LED work lamp to a power

supply socket if the LED work lamp, power

lead or socket is damaged or the LED work

lamp has been dropped.

J

Ensure that the power lead cannot become

damaged by sharp edges or hot objects.

Unwind all the lead completely before use.

J

Keep easily flammable materials away the

product. Never hang objects above the LED

work lamp or the mains adapter and never

cover them.

J

Pull the mains adapter / plug out of the mains

socket / cigarette lighter socket when you are

not using the LED work lamp or before you

clean it. Do this as well if signs of a fault

develop during use or charging, e.g. smoke,

burning smell etc., or during a storm. When

doing this, pull directly on the mains

adapter / plug and not on the lead.

J

Protect the product against heat, cold, strong

vibrations and impacts.

J

Do not attach the hook 1 to hot objects. The

dead weight of the LED work lamp might

cause the hook to deform or bend out of shape.

Q

Before use

Q

Charging the LED work lamp

Note: You can charge the LED work lamp from

an ordinary domestic mains power outlet or from

the cigarette lighter socket in your vehicle.

Note: The fuse of the car adapter is replaceable.

The specification must comply with information

given in the section “Technical Data”. The fuse

may only be replaced by a qualified electrician

(see Fig. A).

Tip: We recommend that you charge the LED

work lamp from an ordinary domestic mains

power outlet to avoid draining your vehicle’s

battery.

CAUTION! Do not connect the LED work lamp

to the cigarette lighter socket of your vehicle if the

vehicle battery is old or degraded. Failure to

observe this advice may result in your vehicle’s

engine not starting.

Note: To use the LED work lamp without an adapter,

you must first charge the integral rechargeable

batteries. It takes between 4 and 6 hours to

charge the integral batteries. The rechargeable

batteries are permanently installed in the handle

of the LED work lamp.

Note: Charge the LED work lamp for

approximately 12 hours before first use.

Note: Charge the LED work lamp at least once

a month, if it is to remain unused for an extended

period of time.

Note: If the LED work lamp has not been

charged for an extended period of time (approx.

2 months), you could find that the integral

rechargeable batteries have entered a dormant

state. Charge and discharge the LED work lamp a

number of times in succession to reactivate the

integral rechargeable batteries.

j

Switch off the LED work lamp during the

charging process (set the ON / OFF switch

5

to position 0).

j

Remove the rubber protection cap from the

bottom of the LED work lamp.

j

Insert the power output connection plug of

the mains adapter 3 or the car adapter 4

into the power input connection socket 6 in

the handle of the LED work lamp.

Note: During charging from a cigarette

lighter socket, ensure that the plug is always

completely inserted into the cigarette lighter

socket of the vehicle. Failure to observe this

advice may result in risk of fire from

overheating.

j

Insert the mains adapter 3 into a mains

socket or the car adapter 4 into the

cigarette lighter socket of your vehicle.

Note: The product has an overcharging

protection system. Nevertheless, you should

disconnect the LED work lamp from the mains

once the charging process is complete.

Note: The indicator LED 7 illuminates red

during the charging process. When the

charging process is complete, the indicator

LED 7 illuminates green. When the indicator

LED 7 illuminates green, pull the mains

adapter 3 out of the mains socket or the car

adapter 4 out of the cigarette lighter socket.

Disconnect the adapter from the LED work

lamp to prevent the batteries from

discharging themselves.

j

Place the rubber protection cap back on the

power input connection socket 6 before you

start to use the LED work lamp again.

Otherwise water could enter the power input

connection socket 6 if the LED work lamp is

used outdoors.

Q

Use

CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at

all possible, do not use the LED work lamp in a

moving vehicle. If the LED work lamp is used in a

vehicle, it must not be allowed to endanger the

safety of the driver or passengers. Always store

and secure the LED work lamp in such a way that

there is no risk of injury from or damage to the

product, even during full braking.

Note: You can secure the LED work lamp in

place using the hook 1 or magnetic mount 2 .

Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s

protective surround. Then hold the LED work lamp

against a magnetic surface.

Q

Using the LED work lamp

disconnected from a power

supply

j

Fully charge the LED work lamp, as described

in the section on “Charging the LED work

lamp”.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position I to

switch on the LED work lamp.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to

switch off the LED work lamp.

Q

Troubleshooting

Fault

Possible causes and cures

No

functions

- Mains adapter 3 or car adapter

4

is not fully inserted.

Indicator

LED 7

does not

illuminate

When connected to a

cigarette lighter socket:

- Is the cigarette lighter socket

supplied with power? Some

cigarette lighter sockets only

supply power with the ignition

switched on.

- Check the fuse in the vehicle.

LED Work Lamp

Q

Proper use

The product is intended for providing illumination

in dry indoor rooms and in outdoor environments.

If used outdoors the mains adapter must be

protected from moisture and the weather. The

product is not intended for commercial use.

Q

Description of parts and

features

1

Hook

2

Magnetic mount

3

Mains adapter

4

Car adapter (for cigarette lighter socket)

5

ON / OFF switch

6

Power input connection socket

7

Indicator LED

Q

Technical data

Light bulb:

23 LEDs (white,

non-replaceable)

Light intensity :

approx. 12,000 mcd

(millicandela)

Lamp rechargeable

batteries:

3 x AA NiMH, 1000 mAh

(not replaceable)

Charging time:

approx. 4 to 6 hours

Burn time:

approx. 4 hours (with fully

charged battery)

Lifespan of LEDs:

approx. 20,000 hours

Protection class:

System of protection: IP44

Adapter:

Input:

230 V ~ 50 Hz

Output:

6 V , 300 mA

Model:

CL-205

Protection class:

System of protection: IP20

Cigarette lighter:

Input:

12 V

Output:

12 V

, 240 mA

Replaceable fuse:

U5F, 250 V ~, 350 mA,

ø 5 x 20 mm

Q

Scope of delivery

1 LED work lamp

1 Mains adapter

1 Car adapter for cigarette lighter socket

1 Magnetic mount

1 Operating instructions

Safety instructions

J

Always keep children away from

the packaging material. This

product is not a toy.

J

Children or persons who lack the knowledge

or experience to use the device or whose

physical, sensory or intellectual capacities are

limited must never be allowed to use the

device without supervision or instruction by a

person responsible for their safety. Children

must never be allowed to play with the device.

J

This product is not a toy and should be kept

out of the reach of children. Children are not

aware of the dangers associated with

handling electrical products.

J

Do not use the article if you detect any kind

of damage.

J

CAUTION! DANGER OF

EXPLOSION! Do not operate

the LED work lamp in potentially

explosive environments in which there are

inflam mable vapours, gases or dusts.

J

The LED work lamp is protected against water

spray. However, the product, mains adapter

and car adapter must never be immersed in

water or other liquids. Failure to observe this

advice will create the risk of electric shock!

Never hang the product near a washbasin,

pond and the like.

J

Connect the LED work lamp to a properly

installed mains socket or a suitable cigarette

lighter socket only. The voltages in each case

must comply with information given in the

section “Technical data”.

LED-STABLEUCHTE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

LED WORK LAMP

Operation and Safety Notes

LAMPA WARSZTATOWA LED

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

LED MUNKALÁMPA

Kezelési és biztonsági utalások

LED PALIČNA SVETILKA

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

LED TYČOVÁ SVÍTILNA

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

TYČOVÁ LED LAMPA

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Z29618

2

3

4

1

7

6

5

A

4

87697_PL-SI-CZ-SK.indd 1

1/15/2013 4:33:39 PM

Advertising