Livarno GL0411 Benutzerhandbuch

Livarno Beleuchtung

Advertising
background image

LED Sensor Light
LivarnoLux GL0411

Operating and Safety Instructions

LED-tunnistinvalaisin
LivarnoLux GL0411

Käyttö- ja turvaohjeet

Diodlampa med ljussensor
LivarnoLux GL0411

Funktions- och säkerhetsinstruktioner

LED-sensorlampe
LivarnoLux GL0411

Betjenings- og sikkerhedsanvisninger

LED-Sensor-Nachtlicht
LivarnoLux GL0411

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

IAN 57107

Version v1.10







Safety Instructions

Before you use this device for the first time, please
read the following notes in this manual and heed all
warnings.

LED Radiation! Avoid harm to the eyes! Never
look into the LED beam. If you suspect any eye
damage, consult a doctor.

Electrical devices do not belong in the hands of
children. Do not allow children to use electrical
devices when not under supervision. Children
may not understand that they can be dangerous.
Batteries and small parts represent potential
choking hazards. Keep batteries out of reach of
children. If a battery is swallowed, seek medical
help immediately. Keep the packaging away from
children too as there is danger of suffocation.

Insert the batteries with the correct polarity.
Never try to recharge the batteries and under no
circumstances throw them into fire.

Leaking or damaged batteries may cause skin
injury. For this reason it is very important to wear
protective gloves. If you suspect any irritation,
consult a doctor.

Intended Use

This LED Sensor Light allows you to light up any
insufficiently-lit areas in your home easily and
efficiently. The device can be placed on a surface or
wall-mounted.

Technical Specifications

Power supply:

3 batteries, type AA, 1.5 V

Sensor angle:

up to approx. 60° (vertical)

up to approx. 120° (horizontal)

Sensor range:

up to approx. 4 m

Package Contents

LED Sensor Light
- AA-type

batteries,

1.5V

-

1 mounting screw with rawlplug

- 3

anti-slide

feet

Getting Started

-

Open the battery compartment on the back of the
LED sensor light.

-

Insert the three supplied batteries as shown in
Figure B. Always pay attention to the polarity.

-

Close the battery compartment.

-

Place the device on a stable, level surface.

or

-

Drill a hole in the desired installation position on
the wall. Insert the supplied rawlplug into the hole
and then fix the screw in the rawlplug. Have the
screw head protrude several millimeters off the
wall so that you can hang the LED sensor light
on it. On the back panel of the housing there is a
hanging mechanism for this purpose.

Make sure that the movement and darkness
sensor (2) is not covered.

Powering On/Off

You can select the following operating modes with the
power switch (1).

ON

The device will supply continuous light.

OFF

The device is powered off.

AUTO

The device will light up automatically in

darkness whenever movement is detected.
After approx. 30 seconds the light will go off
again.




Changing the Batteries

If the LED sensor light does not light up even when
the switch is placed to the “ON” position, the batteries
are empty. In this case, replace the batteries. Use
only batteries of the same type (AA, 1.5 V).

Cleaning and Care

Never use any solvents or cleaners that may
damage the plastic housing.

Only use a dry cloth for cleaning. When very dirty, use
a slightly dampened cloth.

The LEDs have a very long lifetime and are not
designed to be replaced: they cannot and must not be
replaced.

Disposal of Old Devices

Devices marked with this symbol are
subject to European Directive
2002/96/EC. All electric and electronic
devices must be disposed of separately
from household waste at official disposal

centres. Avoid hazards to the environment and
dangers to your personal health by disposing of the
device properly. For further information about proper
disposal, contact your local government or disposal
bodies.

Disposal of Batteries

Respect the environment. Old batteries do not belong
in with domestic waste. They must be handed in to a
collection point for waste batteries.

Declaration of Conformity

Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494
Soest, Germany, declares that this
product complies with the basic and
other relevant requirements as well as

with the EMC Directive 2004/108/EC.

Warranty Information

36 Months Warranty from the date of purchase
Prior to using your product, please read the included
documentation and/or online help carefully. Should
you encounter any problem that cannot be solved by
reading the documentation, please contact our
Hotline. If it is not possible to solve the problem over
the phone, our Hotline will take further service
measures depending on the problem. This includes
correcting any manufacturing and material faults free
of charge.

This warranty applies to the UK and Eire.

Your warranty rights against the reseller are valid in
addition to this warranty and will not be restricted by
it.

Hotline:

0207 - 36 50 744

01 - 242 15 83

Please have your IAN or serial number ready.






Turvaohjeet

Tutustu tähän käyttöoppaaseen ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa. Noudata esitettyjä
varoituksia.

LED-säteilyä! Vältä silmävammojen vaara! Älä
koskaan katso suoraan LED-säteeseen. Jos
epäilet silmän vahingoittuneen, ota yhteyttä
lääkäriin.

Sähkölaitteet on pidettävä lasten
ulottumattomissa. Älä anna lasten käyttää
sähkölaitteita ilman valvontaa. Lapset eivät ehkä
ymmärrä, että laite voi olla vaarallinen. Paristot ja
muut pienet osat saattavat aiheuttaa
tukehtumisvaaran. Pidä akut ja paristot pois
lasten ulottuvilta. Ota välittömästi yhteyttä
lääkäriin, jos akku tai paristo on nielty.
Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran, joten älä jätä niitä lasten
käsiin.

Aseta paristot paikalleen oikein päin. Älä yritä
ladata paristoja äläkä milloinkaan heitä niitä
tuleen.

Vuotaneet tai rikkoutuneet paristot voivat
aiheuttaa ihovammoja. Tämän vuoksi on tärkeää
käyttää suojakäsineitä. Jos tunnet ihoärsytystä,
ota yhteyttä lääkäriin.

Käyttötarkoitus

LED-tunnistinvalaisimella voidaan valaista mikä
tahansa kodin puutteellisesti valaistua alue helposti ja
tehokkaasti. Valaisimen voi sijoittaa tasaiselle
alustalle tai sen voi kiinnittää seinään.

Tekniset tiedot

Virtalähde:

3 AA-tyypin paristoa, 1,5 V

Tunnistuskulma:

noin 60° (pystysuunnassa)
noin 120° (vaakasuunnassa)

Tunnistusetäisyys:

noin 4 m

Pakkauksen sisältö

- LED-tunnistinvalaisin
- AA-tyypin

paristot,

1,5V

-

1 kiinnitysruuvi ja sen ankkuritulppa

- 3

liukuestotassua

Ennen käyttöönottoa

- Avaa paristokotelon tunnistinvalaisimen

takaosassa.

- Aseta valaisimen mukana toimitetut kolme

paristoa paikalleen kuvan B mukaisesti.
Varmista, että paristot tulevat oikein päin.

-

Sulje paristokotelon kansi.

-

Aseta valaisin tukevalle, tasaiselle alustalle.

tai

-

Poraa reikä seinään haluamaasi
kiinnityskohtaan. Työnnä ankkuritulppa reikään ja
kierrä ruuvi tulppaan. Jätä ruuvin kanta muutama
millimetri ulos seinäpinnasta, jotta
tunnistinvalaisimen voi ripustaa ruuviin.
Valaisimen taustalevyssä on kiinnityskohta
ruuviripustukselle.

Huolehdi, ettei liike- ja valotunnistinta (2) peitetä.

Virran kytkeminen ja katkaiseminen

Virtakytkimellä (1) voidaan valita seuraavat
toimintatilat.

ON

Valaisin valaisee jatkuvasti.

OFF

Valaisimen virta on sammutettu.

AUTO

Valaisin syttyy automaattisesti pimeässä,

kun se havaitsee liikettä. Valo sammuu
itsekseen noin 30 sekunnin kuluttua.


Paristojen vaihtaminen

Jos LED-tunnistinvalaisimen valo ei pala, vaikka
kytkin on ON-asennossa, paristot ovat tyhjät. Vaihda
siinä tapauksessa paristot. Käytä saman tyyppisiä
paristoja (AA, 1,5 V).

Puhdistaminen ja hoito

Älä käytä liuottimia tai muovikoteloa
vahingoittavia puhdistusaineita.

Käytä puhdistamiseen ainoastaan kuivaa liinaa. Jos
valaisin on hyvin likainen, puhdista hieman
kostutetulla liinalla.

LED-lampuilla on pitkä käyttöikä, eikä niitä ole
tarkoitettu vaihdettavaksi. Niitä ei voi eikä saa vaihtaa.

Vanhojen laitteiden hävittäminen

Tällä merkinnällä varustetut laitteet
kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC
piiriin. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
toimitettava virallisiin kierrätyspisteisiin
erillään kotitalousjätteistä. Hävittämällä

laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai
omaa terveyttäsi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta
saat viranomaisilta ja jätteenkäsittelylaitoksista.

Paristojen hävittäminen

Pidä huoli ympäristöstä. Loppuun käytetyt paristot
eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Ne on vietävä
käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen.

Vaatimustenmukaisuuslauseke

Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494
Soest, Saksa, vakuuttaa, että tämä
tuote täyttää kaikki perustavat ja muut
olennaiset vaatimukset sekä EMC-

direktiivin 2004/108/EC vaatimukset.

Takuutiedot

36 kuukauden takuu ostopäivämäärästä alkaen
Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue mukana seuraava
käyttöopas ja/tai online-ohje huolellisesti. Jos törmäät
ongelmiin, jotka eivät ratkea käyttöohjeen
opastuksella, ota yhteys puhelinneuvontaamme. Jos
ongelmaa ei voida ratkaista puhelimitse,
asiakaspalvelumme voi turvautua muihin
toimenpiteisiin tilanteen mukaan. Tällaisiin ongelmiin
kuuluvat mahdolliset materiaali- tai valmistusviat.

Tämä takuu on voimassa Suomessa.

Jälleenmyyjää koskevat takuuvelvoitteet ovat
voimassa tämän takuun lisäksi eikä tämä rajoita sitä.

Asiakaspalvelu:

09 - 693 797 00

Pidä IAN- tai sarjanumero saatavilla.






Säkerhetsinstruktioner

Innan du använder denna enhet för första gången ska
följande noteringar i denna handbok följas och alla
varningar beaktas.

Diodstrålning! Undvik att skada ögonen! Titta inte
direkt i diodstrålen. Rådfråga en läkare om du
misstänker skada på dina ögon.

Elektriska apparater ska inte hanteras av barn.
Låt inte barn använda elektriska enheter utan
tillsyn. Barn förstår inte alltid att de kan vara
farliga. Batterier och små delar utgör en potentiell
kvävningsrisk. Förvara batterier oåtkomliga för
barn. Uppsök läkare omedelbart om ett batteri
sväljs. Förvara emballaget oåtkomligt för barn
eftersom risk för kvävning föreligger.

Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll.
Försök aldrig att ladda batterierna och kasta dem
inte under några omständigheter i en eld.

Läckande eller skadade batterier kan orsaka
hudskador. Det är därför väldigt viktigt att bära
skyddshandskar. Rådfråga en läkare om du
upplever irritation.

Avsedd användning

Med denna diodlampa med sensor kan du enkelt och
effektivt belysa mörka platser i hemmet. Enheten kan
placeras på en plan yta eller hängas på väggen.

Tekniska specifikationer

Strömförsörjning:

3 batterier av typen AA, 1,5 V

Sensorvinkel:

upp till ungefär 60° (vertikal)
upp till ungefär 120° (horisontell)

Sensorräckvidd.

upp till ungefär 4 m

Förpackningens innehåll

-

Diodlampa med sensor

-

Batterier av typen AA, 1,5 V

-

1 infästningsskruv med plugg

- 3

glidskyddade

fötter

Komma igång

- Öppna batterifacket på diodsensorlampans

baksida.

-

Sätt in de tre medföljande batterierna på det sätt
som visas i bild B. Var alltid noga med
polariteten.

- Stäng

batterifacket.

-

Placera enheten på en stabil, plan yta.

eller

-

Borra ett hål i väggen på önskad plats. Sätt in
den medföljande pluggen i hålet och sätt därefter
skruven i pluggen. Låt skruvskallen sticka ut
några millimeter från väggen så att du kan hänga
diodsensorlampan på den. Det finns en
upphängningsanordning för detta syfte på höljets
baksida.

Se till att rörelse- och mörkersensorn (2) inte
täcks för.

Ström på/av

Du kan välja följande funktionslägen med
strömbrytaren (1).

Lampan lyser hela tiden.

AV

Lampan är släckt.

AUTO

Lampan tänds automatiskt i mörkret när en

rörelse identifieras. Lampan slocknar igen
efter ungefär 30 sekunder.

Byta batterier

Om inte diodsensorlampan tänds trots att brytaren
står i läge “ON” är batterierna tomma. När så sker, byt
batterier. Använd bara batterier av samma typ (AA,
1,5 V).

TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest, Germany
www.targa.de

Manufacturer:

TARGA GmbH
Postilokero 22 44
D-59482 Soest, Saksa
www.targa.de

Valmistaja

:

Advertising