Livarno Z31410A-BS/ Z31410B -BS Benutzerhandbuch

Livarno Beleuchtung

Advertising
background image

Éclairage led

Utilisation

conforme

Les réglettes lumineuses sont
conçues pour l’éclairage et le
montage sur des meubles. Les
réglettes lumineuses peuvent
également être montées sur les
murs. Le produit ne doit être uti-
lisé que dans des pièces sèches.
Les ampoules ne peuvent être
remplacées. Ces lampes peuvent
être fixées sur toutes les surfaces
normalement inflammables. Cet
appareil est destiné uniquement
à un usage domestique privé en
intérieur.

descriptif des

pièces

1

Commutateur MARCHE /

ARRÊT

2

Prise femelle pour le câble

de raccordement

3

LED

4

Cache de protection (sur

modèle B uniquement)

5

Câble de raccordement

avec prise secteur

6

Câble de rallonge (modèle

B uniquement)

7

Arceau de montage

8

Cheville ø 6 x 30 mm

9

Vis pour le montage mural

10

Vis pour le montage sous

placard

Caractéristiques

techniques

Modèle A
Tension de service : 230 V∼

50 Hz

Q

entsorgung

Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern ent-
sorgt werden.

Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf

Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.

EMC

tous les accessoires caractérisés
par ce symbole. Les produits ainsi
désignés ne doivent pas être mis
au rebut dans les ordures ména-
gères, mais dans un centre de
collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électro-
niques. Le recyclage permet de
réduire la consommation des
matières premières et de préser-
ver l’environnement.

EMC

Mise en service

Appuyez à nouveau sur le

commutateur MARCHE /
ARRET

1

, pour allumer ou

éteindre la lampe.

ReMARQUe : Le modèle
B est pourvu d‘une ailette
rotative (env. 140 °) per-
mettant un éclairage direct
ou indirect.

entretien et

nettoyage

Laissez la lampe refroidir com-
plètement.

dANGeR de MORT PAR
eleCTROCUTION !
Éteignez
la lampe et débranchez la prise
avant de travailler dessus.

dANGeR de MORT PAR
eleCTROCUTION !
Pour des
raisons de sécurité électrique, il
est interdit de nettoyer la lampe
à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de la plonger dans
de l‘eau. Utilisez un chiffon sec
non pelucheux pour le nettoyage.

Mise au rebut

L‘emballage et le matériel
d’emballage se composent
exclusivement de matériaux non
polluants. Ils peuvent être éliminés
dans les conteneurs de recyclage
locaux.

Le symbole représen-
tant une poubelle
barrée sur roues signi-

fie qu‘au sein de l’Union Euro-
péenne, ce produit doit être mis
au rebut séparément. Cela vaut
pour l‘appareil ainsi que pour

Percez à présent les trous

de fixation (ø env. 6 mm,
profondeur env. 30 mm).

ATTeNTION ! Veillez à ne
pas endommager de ligne
électrique.

Introduisez les chevilles

fournies

8

dans les trous.

Placez l‘arceau de fixation

7

en fonction des chevilles;

introduisez ensuite les vis
fournies

9

dans les che-

villes

8

et vissez.

Montez la lampe à l‘arceau

de fixation

7

déjà fixé.

Branchez le câble de rac-

cordement muni de la fiche
secteur

5

sur la prise

2

.

Branchez le câble de rac-

cordement muni de la fiche
secteur

5

sur la prise. Votre

lampe est alors prête à
l‘emploi.

Rallonge (voir illustration A)

Remarque : Veillez à ne
pas brancher sur une même
prise plus de 3 réglettes de
même type (Modèle B). Ne
branchez qu‘une seule lampe
du même type. Ne raccor-
dez pas de lampe de type
différent à cette lampe.

Retirez le capuchon de pro-

tection

4

. Reliez les deux

réglettes lumineuses à la
prise

2

à l’aide du câble

de rallonge

6

. Ensuite, il

ne faudra plus qu‘un câble
de raccordement

5

pour

l’alimentation électrique.

ATTeNTION ! Assurez-vous
que l’ensemble des réglettes
lumineuses soient d’abord
reliées entre elles à l’aide du
câble de rallonge

6

avant

de brancher le cordon sec-
teur dans la prise.

FR/CH

FR/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

J

Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.

J

Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.

J

Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.

J

Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V~ 50 Hz) mit der be-

nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.

Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr

J

VeRBReNN-
UNGSGeFAHR!

Stellen Sie sicher,

dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.

J

Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.

Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel

5

.

j

VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungsanschluss

6

verbunden sein müssen, be-
vor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.

Q

Inbetriebnahme

j Drücken Sie den EIN / AUS-

Schalter

1

, um die Leuchte

ein- bzw. auszuschalten.
HINWeIS: Modell B hat
einen drehbaren Schirm
(ca. 140 °) für direkte und
indirekte Beleuchtung.

Q

Wartung und

Reinigung

Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.

leBeNS-

GeFAHR dURCH STROM-
SCHlAG!
Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.

leBeNS-

GeFAHR dURCH STROM-
SCHlAG!
Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.

j

Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.

j

Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).

VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.

j

Führen Sie die beigefügten
Dübel

8

in die Bohrlöcher

ein.

j

Platzieren Sie die Montage-
bügel

7

den Dübeln ent-

sprechend; führen Sie
anschließend die beigefügten
Schrauben

9

in die Dübel

8

ein und schrauben Sie

sie fest.

j

Bringen Sie die Leute an den
gesicherten Montagebügel

7

an.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Steckdose für Anschluss-
kabel

2

.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.

erweiterung (siehe Abb. A)

j

Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs (nur für
Model B) über eine Steck-
dose zusammenschalten.
Schließen Sie nur eine Lampe
gleichen Typs an. Schließen
Sie keine andere Art von
Lampe an diese Lampe an.

j

Entfernen Sie die Schutz-
kappe

4

. Verbinden Sie

die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungsanschluss

6

mit der Steckdose

2

.

Sie benötigen dann für die

So verhalten
Sie sich richtig

J

Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.

Q

Montage und

Inbetriebnahme

Q

leuchte

montieren

j

Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Montagebügel

7

und

die Schrauben

10

.

j

Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 15 mm tief.

j

Platzieren Sie die Montage-
bügel

7

entsprechend der

Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben

10

fest.

j

Bringen Sie die Leute an den
gesicherten Montagebügeln

7

an.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Steckdose für Anschluss-
kabel

2

.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.

Q

Wandmontage

j

Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel

7

, Schrauben

9

und

Dübel

8

.

j

Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.

Model B
Betriebsspannung: 230 V~

50 Hz

Leuchtmittel:

40 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)

LED:

40 x 0,1W

Nennleistung:

max. 5 W

Schutzklasse:

Q

Sicherheit

Sicherheits-

hinweise

BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!

J

Kinder oder Personen, denen
es an Wissen oder Erfahrung
im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verant-
wortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.

J

Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.

Vermeiden Sie
lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag

J

Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.

led-Unterbauleuchte

Q

Bestimmungsge-

mäße Verwendung

Die Unterbauleuchten sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln vorgesehen.
Sie können ebenso an Wänden
montiert werden. Das Produkt darf
nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden. Leuchtmittel
können nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchten können auf allen
normal entflammbaren Oberflä-
chen befestigt werden. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz im
Innenraum in privaten Haushalten
vorgesehen.

Q

Teilebeschreibung

1

EIN- / AUS-Schalter

2

Steckdose für Anschlusskabel

3

LED

4

Schutzkappe (nur für Model B)

5

Anschlusskabel mit

Netzstecker

6

Erweiterungsanschluss (nur

für Model B)

7

Montagebügel

8

Dübel ø 6 x 30 mm

9

Schraube für Wandmontage

10

Schraube für Unterbau-

montage

Q

Technische daten

Model A
Betriebsspannung: 230 V~

50 Hz

Leuchtmittel:

60 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)

LED:

60 x 0,1 W

Nennleistung:

max. 7 W

Schutzklasse:

Z31410A/
Z31410B

Ampoules :

60 power LED
(LED non rempla-
çables)

LED :

60 x 0,1 W

Puissance
nominale :

max. 7 W

Classe de
protection :

Modèle B
Tension de
service :

230 V∼ 50 Hz

Ampoules :

40 power LED
(LED non rempla-
çables)

LED:

40 x 0,1 W

Puissance
nominale :

max. 5 W

Classe de
protection :

Sécurité

Consignes de

sécurité

CONSERVEZ POUR L’AVENIR
L’ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE ET INS-
TRUCTIONS !

Il est interdit aux enfants ou

personnes manquant de
connaissances ou d‘expé-
rience quant à la manipula-
tion de l‘appareil, ou aux
facultés physiques, senso-
rielles ou mentales limitées,
d‘utiliser l‘appareil sans
surveillance ou sans les ins-
tructions d‘une personne
responsable de leur sécurité.
Assurez-vous que les enfants
ne jouent pas avec l‘appa-
reil.

Ne fixez pas le luminaire

sur un support humide ou
conducteur de courant.

Prévenez les
risques mortels
par électrocution

N’utilisez jamais votre

lampe si détectez le moindre
endommagement.

Si le câble flexible externe

de cette lampe est endom-
magé, il ne devra être uni-
quement remplacé par un
câble spécial disponible
exclusivement auprès du
fabricant ou d’un de ses
représentants agréés.

Adressez-vous à un électri-

cien qualifié en cas de
doute quant à l‘installation.

Évitez impérativement tout

contact de la lampe avec de
l‘eau ou d‘autres liquides.

Avant le montage, vérifiez

que la tension secteur cor-
responde à la tension de
service requise de la lampe
(230  V∼ 50Hz).

Prévention de
risque d‘incendies
et de blessures

RISQUe de
BRÛlUReS !

Afin d‘éviter toute

brûlure, vérifiez que la lampe
soit éteinte et suffisamment
froide avant de la manipuler.
L‘ampoule dégage une forte
chaleur au niveau de la tête
de la lampe.

N’utilisez pas cette lampe

pour des variateurs ni des
commutateurs électroniques.
Elle n‘est pas conçue à cet
effet.

Pour travailler
en toute sécurité

Montez la lampe de telle

sorte qu‘elle soit protégée
de l‘humidité, du vent et des
saletés.

Montage et mise

en service

Montage de

la lampe

Pour le montage sous pla-

card, utilisez l‘arceau de
fixation

7

et les vis

10

.

Marquez un écart de 200 mm

entre les deux trous de fixa-
tion. Percez des trous d‘un ø
d’env. 2 mm et d‘une pro-
fondeur d‘env. 15 mm.

Placez l‘arceau de fixation

7

en fonction des trous et

serrez fort les vis

10

.

Montez la lampe à l‘arceau

de fixation

7

déjà fixé.

Branchez le câble de rac-

cordement muni de la fiche
secteur

5

sur la prise pré-

vue à cet effet

2

.

Branchez le câble de rac-

cordement muni de la fiche
secteur

5

à la prise. Votre

lampe est alors prête à
l‘emploi.

Montage mural

Pour le montage au mur,

utilisez l‘arceau de fixation

7

, les vis

9

et chevilles

8

.

Mesurez le mur ou la sur-

face de montage pour les
trous. Pour un alignement
précis, utilisez un niveau à
eau.

Marquez un écart d‘env.

200 mm entre les deux trous
de fixation.

1

ca.140°

ca.140°

A

3

1

8

2 x

9

2 x

5

7

2 x

10

2 x

2

3

8

2 x

9

2 x

10

2 x

7

2 x

5

6

1

4

6

4

2

Z31410A

Z31410B

Z31410B

led-UNTeRBAUleUCHTe

Montage-, Bedienungs- und

Sicherheitshinweise

ÉClAIRAGe led

Instructions de montage,

d‘utilisation et consignes de sécurité

lAMPAdA

SOTTOPeNSIle A led

Istruzioni di montaggio,

d’uso e di sicurezza

led-ONdeRBOU-

WVeRlICHTING

Montage-, bedienings-

en veiligheidsinstructies

85873_livx_Unterbauleuchte_LB1.indd 1

07.12.12 13:02

Advertising