Silvercrest SRL 100 A1 Benutzerhandbuch

Seite 12

Advertising
background image

FR CH

12

Mode d‘emploi SRL 100 A1-51/2013-1.05

Consignes générales de

sécurité

Retirer systématiquement la

fiche secteur en cas de

dysfonctionnement, lors du

remplacement de l’ampoule,

avant tout nettoyage de

l’appareil ou lorsque celui-ci

n’est plus utilisé ! Ne jamais

tirer sur le câble

d’alimentation ! Veuillez

toujours retirer la fiche de la

prise d‘alimentation.

Ne pas toucher l’ampoule

lorsque l’appareil est en

marche ni avant qu’elle ait

suffisamment refroidi. Ne

jamais plonger l’appareil

dans l’eau et ne jamais

l’exposer à la pluie ou à

l’humidité. Si l’appareil

venait à tomber dans l’eau,

débrancher la fiche secteur

avant de le sortir de l’eau !

Ensuite ne pas faire

fonctionner l’appareil mais

le faire vérifier au préalable

par un atelier de service

après-vente agréé. Ceci vaut

également lorsque le câble

d’alimentation ou l’appareil

est endommagé ou bien en

cas de chute de l’appareil.

Posez l’appareil sur une

surface plane, stable et

horizontale. Laissez

toujours un espace libre

d’au moins 80 cm autour de

l’appareil pour éviter tout

risque de surchauffe.

Appareil de la classe de

protection II: Ce symbole

signifie que cet appareil pos-

sède une double isolation.
Ce mode d‘emploi corres-

pond à cet appareil. Veuillez

le lire entièrement.
Ce symbole désigne des

informations concernant

l’utilisation conforme de

l’appareil.
Symbole de danger –

concerne les dommages

corporels.

Symbole de risque – concer-

ne les dommages matériels.

Le symbole LOT avec un

numéro à quatre chiffres

représente la date de

fabrication.

Vous trouverez les expli-

cations de ces symboles

au point « Élimination » du

mode d’emploi.

Appareil pour applications du

type B

a) Attention

b) Surface très chaude /

Risque de brûlure

Fabricant

a)

b)

Explication des pictogrammes

Danger

Danger

Prudence

Numéro

Fabricant

L’entreprise Luxoplast Kunststofftechnik

GmbH,

Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5,

84539 Ampfing

Allemagne

Données électriques

Tension nominale

230 V~

Puissance

max. 100 W

consommée

nominale
Fréquence nominale 50 Hz

Informations importantes ! À conserver absolument!

Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi, en particulier les instruc-

tions de sécurité, avant d‘installer l‘appareil et conservez le mode d‘em-

ploi pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous cédez l‘appareil

à un tiers, veuillez également lui donner le mode d‘emploi.

L’appareil

Vue de l’appareil, cf. page 2 :
A Lampe à infrarouge
B Corps de lampe
C Pied
D Câble d’alimentation

Table des matières

L’appareil ............................................. 12
Fabricant ............................................. 12
Données électriques ........................... 12
Consignes générales de sécurité ........ 13
Consignes spéciales de sécurité ........ 15
Utilisation conforme ............................ 16
Introduction ......................................... 16
Mise en service ................................... 16
Application de chaleur avec

rayonnement infrarouge ...................... 17
Soignez votre apparence .................... 17
Important pour les sportifs .................. 17
Quand faut-il consulter un médecin ? . 17
Nettoyage ............................................ 18
Durée de vie de l’ampoule .................. 18
Remplacement de l’ampoule ............... 18
Conditions ambiantes pour

le transport et le stockage ................... 18
Réparation d’éventuels

dysfonctionnements ............................ 19
Élimination ........................................... 19
GARANTIE .......................................... 20
Bon de garantie ................................... 21

Advertising