Silvercrest SLM 11 B2 Benutzerhandbuch

Silvercrest Energieversorger

Advertising
background image

KFZ-LADESTECKER SLM 11 B2

IAN 93814

KFZ-LADESTECKER

Bedienungsanleitung

AUTO-OPLAADSTEKKER

Gebruiksaanwijzing

CAR CHARGER PLUG

Operating instructions

DE / AT

- 1 -

- 2 -

- 3 -

- 4 -

- 5 -

- 6 -

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das KFZ-Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von
Mobiltelefonen und 5V-Geräten mit USB-Anschluss
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmäch-
tiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt
ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.

Sicherheitshinweise

Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.

Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.

Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für
eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.

Inleiding

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig pro-
duct. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf vooraf-
gaand aan het gebruik van het product vertrouwd
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een
derde.

Gebruik in overeenstemming

met bestemming

De auto-oplader is uitsluitend bestemd voor het opladen
van mobiele telefoons en 5V-apparaten met USB-aanslui-
ting. Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming en kan resulte-
ren in beschadigingen en verwondingen. Aanspraken
in welke vorm dan ook vanwege beschadigingen
voortvloeiend uit gebruik dat niet in overeenstemming
is met de bestemming of eigenmachtige modifi caties,
zijn uitgesloten. Dit product is uitsluitend bestemd voor
privégebruik en niet voor bedrijfsmatig gebruik.

Veiligheidsvoorschriften

Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwen-
dig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of
een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.

In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd
zijn, laat u deze door geautoriseerd en vakkundig
personeel, of door de klantenservice vervangen.

Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnen-
dringen van vloeistoff en.

Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of
een hoge luchtvochtigheid. Dit geldt met name bij
het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd
ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het
handschoenenkastje. Haal elektrische en elektroni-
sche apparaten uit het voertuig.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis, tenzij
ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van die persoon
aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het
apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan,
om er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.

Bedien het apparaat niet wanneer u een auto of
een ander voertuig bestuurt. Dit vormt een bron
van gevaren in het wegverkeer.

Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung

Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.

Technische Daten

Modell

SLM 11 B2

Betriebstemperatur

5 °C bis +45 °C

Luftfeuchtigkeit

≤ 75%

(keine Kondensation)

Eingangsspannung, -strom

12-24 V /800 mA

Ausgangsspannung, -strom 5,5 V /max. 1000 mA*
Ausgangsspannung, -strom
USB

5 V /max. 1000 mA*

Sicherung

F2AL/250 V

Maße

9,1 x 3,4, x 2,7 cm

Gewicht

ca. 65 g

* Bei gleichzeitiger Nutzung beider Ausgänge (USB

+ Anschlusskabel) darf die Gesamtstromaufnahme
der angeschlossenen Geräte 1000 mA nicht
überschreiten.

Lieferumfang

Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial vom Gerät.

Ladeadapter für 12 V und 24 V mit Anschlusskabel

1 Adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)

1 Adapter Nokia™ 2 mm (N2)

1 Adapter Micro USB (U2)

1 Adapter Mini USB 5 Pin (M1)

1 Adapter Samsung™ D600 (S1)

1 Adapter Samsung™ D800 (S3)

1 Adapter Samsung™ G600 (S2)

1 Adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)

1 Adapter LG™ KU990 (L1)

1 Adapter Nintendo™ DS (NDS)

1 Adapter Playstation

®

Portable (PSP)

Bedienung

Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und
suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adap-
ter heraus. Zum Laden von iPhone / iPod verwenden
Sie das original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.

Informatie over de
EU-conformiteitsverklaring

Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstem-
ming aan de wezenlijke eisen en de andere relevante
voorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC,
de voertuigrichtlijn 2004/104/EC en de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te
verkrijgen bij de importeur.

Technische gegevens

Model

SLM 11 B2

Bedrijfstemperatuur

5 °C tot +45 °C

Luchtvochtigheid

≤ 75%

(geen condensatie)

Ingangsspanning, -stroom

12-24 V

/800 mA

Uitgangsspanning, -stroom 5,5 V

/max 1000 mA*

Uitgangsspanning, -stroom
USB

5 V

/max 1000 mA*

Zekering

F2AL/250 V

Maten

9,1 x 3,4, x 2,7 cm

Gewicht

ca. 65 g

* Bij gelijktijdig gebruik van beide uitgangen (USB

+ aansluitsnoer) mag de totale stroomopname van de
aangesloten apparaten niet hoger zijn dan 1000 mA.

Inhoud van de verpakking

Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de
inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele
zichtbare beschadigingen. Bij een onvolledige levering
of bij beschadigingen door een verkeerde verpakking
of door het transport neemt u contact op met de service-
hotline (zie hoofdstuk “Garantie en service”). Verwijder
alle verpakkingsmateriaal van het apparaat.

Oplaadadapter voor 12 V en 24 V met
aansluitsnoer

1 adapter Nokia™ 3,5 mm (N1)

1 adapter Nokia™ 2 mm (N2)

1 adapter Micro USB (U2)

1 adapter Mini USB 5-pins (M1)

1 adapter Samsung™ D600 (S1)

1 adapter Samsung™ D800 (S3)

1 adapter Samsung™ G600 (S2)

1 adapter Sony Ericsson™ K750i (E2)

1 adapter LG™ KU990 (L1)

1 adapter Nintendo™ DS (NDS)

1 adapter Playstation

®

Portable (PSP)

Bediening

Pak de oplader en alle adapters uit en zoek de voor uw
mobiele telefoon geschikte adapter uit. Om iPhone / iPod
op te laden gebruikt u het originele aansluitkabel met de
USB-poort. Controleer vervolgens of de adapter past.

HINWEIS

Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um den
Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt auch für
das Herausziehen. Manche Adapter müssen leicht
nach unten gedrückt werden (Sony Ericsson™) oder
kleine Tasten müssen gedrückt werden (Samsung™),
um den Adapter vom Telefon zu entfernen.

Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres
Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten
Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Koff er-
raum. 24 Volt Batterien fi nden in LKWs oder auf
Booten Verwendung.

Die grüne LED signalisiert die Betriebsanzeige des
Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein Mobiltele-
fon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im
Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.

Wenn Ihr Mobiltelefon einen vollgeladenen Akku
anzeigt, entfernen Sie das Ladegerät vom 12/24 V
Anschluss. Entfernen Sie das Ladegerät nur durch An-
fassen des Steckers und ziehen Sie niemals am Kabel.

ACHTUNG

Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
der Nutzung von der Bordstromversorgung
getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem
Motor wird ansonsten die Batterie entladen.

Reinigung und Lagerung

ACHTUNG

Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei
Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss, um das
Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.

Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können
im Sommer und Winter extreme Werte erreichen.
Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen zu vermeiden.

Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
geschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.

Entsorgen Sie die Geräte über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.

NL

Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: [email protected]

IAN 93814

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 93814

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 93814

Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Importeur

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com

IB_93814_SLM11B2_DE_AT_NL.indd 1

IB_93814_SLM11B2_DE_AT_NL.indd 1

30.10.13 14:24

30.10.13 14:24

Advertising