Powerfix ALUMINIUM INSECT SCREEN BLIND Benutzerhandbuch

Dg h e f, Ab c, Kl m

Advertising
background image

FR/CH

FR/CH

risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une infl uence sur la sécu-
rité et le fonctionnement.

Q

Montage

j

Avant le montage, vérifi er que l’intrados de fenêtre est adapté pour ce produit et ne dé-
passe pas les cotes maximales. La profondeur minimale requise dans l’intrados est de
6,5 cm. Au besoin, se faire aider par une deuxième personne lors du montage.

Étape 1
Mesurer la hauteur (H) et la largeur (B) de votre intrados de fenêtre (voir ill. A).
Attention : tenir compte d’éventuelles diff érences de longueur entre les intrados de fenêtre
gauche et droite.
Étape 2
Aligner les barres de blocage

3

enfoncées dans les rails de guidage

2

à fl eur avec l’arête

du profi lé sur le futur côté de coupe. Déduire 6,5 cm de la hauteur H mesurée et reporter cette
cote sur les rails de guidage

2

. Scier les rails avec une scie à métaux.

Attention : veiller

à ce que les barres de blocage

3

ne se déplacent pas (voir ill. B).

Étape 3
Insérer la vis de serrage

13

avec écrou

13 a

dans la pièce intérieure du pied de serrage

14

. As-

sembler la pièce intérieure du pied de serrage

14

et le pied de serrage

15

. Veiller à ce que

la languette de la pièce intérieure de pied de serrage

14

glisse dans la rainure du pied de

serrage

15

. Assembler ensuite les deux pièces avec le rail de guidage

2

(voir ill. C).

Étape 4
Extraire un peu la grille en fi bres de verre

1e

et l’enrouler autour du caisson de store

1

, pour

que la grille

1e

ne puisse pas s’embobiner dans le caisson de store

1

. Au besoin, se faire

aider par une deuxième personne. Enlever à présent la poignée

1d

de la grille en fi bres de

verre

1e

. Tourner la poignée

1d

de 180° et la remonter sur la grille en fi bres de verre

1e

(voir ill. D).
Étape 5
Démonter le couvercle de boîtier

1a

du caisson de store

1

sur le côté de coupe (autocollant

mètre). Rabattre la poignée

1d

comme le montre l’ill. E avec le caisson de store

1

.

Attention : veiller à ce que la poignée

1d

et le caisson de store

1

soient à fl eur sur le

côté de coupe. Raccourcir le caisson de store

1

et la poignée

1d

à la cote B -1,5 cm (voir

ill. E). Débarber ensuite les arêtes de coupe avec une lime.

Attention : en raison du res-

sort d’enroulement, le caisson de store

1

peut être raccourci à 70 cm au maximum.

Étape 6
Remonter le couvercle de boîtier

1a

sur le caisson de store

1

(voir ill. F). Veiller à ce que le

nez du guide du couvercle de boîtier

1a

et le nez de l’adaptateur

1b

s’insèrent dans la rainure

du rouleau de grille.Insérer la vis de serrage

13

avec écrou

13 a

dans les deux couvercles de

boîtier (voir ill. F).
Étape 7
Monter les cordons

4

comme le montre l’ill. G.

Étape 8
Passer d’abord le cordon

4

, puis les poignées à coquille

5

avec les pênes

6

(des deux

côtés) dans la rainure respective de la poignée

1d

. Raccourcir la garniture à brosse

8

de

DE/AT/CH

Alu-Insektenschutz-Fensterrollo

Q

Einleitung

Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu

aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-

bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.

Q

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Q

Teilebeschreibung

1

Rollokassette

1a

Gehäusedeckel Rollokassette (Schnittseite)

1b

Adapter (an Gehäusedeckel verbaut)

1c

Schraube für Gehäusedeckel

1d

Griffl eiste

1e

Fiberglasgewebe

2

Führungsschiene

3

Arretierungsleiste

4

Zugkordel

5

Griff muschel

6

Schieberiegel

7

Verschlusshaken

8

Bürstendichtung Griffl eiste

9

Abschlusskappe Griffl eiste

10

Druckfeder

11

Klemmstift

12

Endkappe Rollokassette

12 a

Schraubenabdeckung für Endkappe

13

Klemmschraube für Rollokassette und Führungsschiene

13 a

Mutter für Klemmschraube

14

Klemmfußinnenteil

14 a

Schraubenabdeckung für Klemmfußinnenteil

15

Klemmfuß

16

Kurbel

17

Schrauben (alternative Montage)

18

Dübel (alternative Montage)

19

Innensechskantschlüssel

20

Sicherungsgewinde (an Gehäusedeckel verbaut (siehe Abb. O))

FR/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Q

Caractéristiques

Dimensions max. de l’intrados de fenêtre : 130 x 160 cm (l x h)

Q

Livraison

Indication : Lors du déballage, veiller à ne pas jeter par mégarde du matériel de montage. Dès
le déballage, contrôler la livraison pour s’assurer qu’elle est complète et que le produit et toutes
les pièces sont en parfait état. N’assembler en aucun cas le produit si la livraison est incomplète.

1 Caisson de store avec poignée et garniture à brosse
1 Couvercle de boîtier du caisson de store (côté section)
2 Vis pour couvercle de boîtier
1 Grille fi bres de verre
2 Rails de guidage
2 Barres d’arrêt
1 Cordon
2 Poignées à coquille
2 Pênes
2 Crochets de fermeture
2 Embouts de poignée
2 Ressorts à pression
2 Tiges de serrage
2 Embouts de caisson de store
2 Caches vis pour embouts
4 Vis de serrage pour caisson de store et rail de guidage
4 Écrous pour vis de serrage
2 Pièces intérieures de pied de serrage
2 Caches vis pour pièce intérieure de pied de serrage
2 Pieds de serrage
1 Manivelle
4 Vis (autre montage)
4 Chevilles (autre montage)
1 Clй а vis à six pans creux
1 Notice de montage

Consignes de sécurité

J

AVERTISSEMEnT !

DAnGER DE MORT ET RISQuE D’ACCI-

DEnT POuR LES PETITS EnFAnTS ET LES EnFAnTS ! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance jouer avec l’emballage et le produit. Il y

a risque d’asphyxie par l’emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Ne jamais laisser le produit à portée des enfants. Le
produit n’est pas un jouet.

AVERTISSEMEnT !

DAnGER DE MORT ! Ne pas se pencher excessivement par

la fenêtre lors du montage, du démontage ou du nettoyage.

ATTEnTIOn ! RISQuE DE BLESSuRE ! S’assurer que tous les éléments sont assem-
blés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de

Store de fenêtre avec moustiquaire

Q

Introduction

Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au montage. Lisez pour cela

attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. N‘utilisez
le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.

Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession
du produit à une tierce personne.

Q

utilisation conventionnelle

Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes tels que les mouches dans
l’habitat privé. Toute autre utilisation que celle décrite auparavant ou toute modifi cation du
produit est interdite et peut se traduire par des blessures et / ou endommager le produit. Le
fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non
conforme à la fi nalité. Le produit n’est pas conçu pour une utilisation industrielle.

Q

Description des pièces

1

Caisson de store

1a

Couvercle de boîtier (côté section)

1b

Adaptateur (monté sur le couvercle de boîtier)

1c

Vis pour couvercle de boîtier

1d

Poignée

1e

Grille en fi bres de verre

2

Rail de guidage

3

Barre de blocage

4

Cordon

5

Poignée à coquille

6

Pêne

7

Crochet de fermeture

8

Garniture à brosse poignée

9

Embout de fi nition poignée

10

Ressort à pression

11

Tige de serrage

12

Embout caisson de store

12 a

Cache vis pour embout

13

Vis de serrage pour caisson de store et rail de guidage

13 a

Écrou pour vis de serrage

14

Pièce intérieure du pied de serrage

14 a

Cache vis pour pièce intérieure du pied de serrage

15

Pied de serrage

16

Manivelle

17

Vis (autre montage)

18

Cheville (autre montage)

19

Clй а vis à six pans creux

20

Filetage de sécurité (monté sur le couvercle du boîtier (voir ill. O))

Q

Hersteller / Service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Stand der Informationen: 02 / 2011
Ident-Nr.: 022011-1

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Aufrollfeder spannen:
Das Insektenschutz-Fensterrollo ist von Werksseite her mit 23 Kurbeldrehungen voreingestellt.
Wenn Ihnen diese Einstellung zu wenig ist, können Sie die Spannung der Aufrollfeder erhöhen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:

j

Lösen Sie das Sicherungsgewinde

20

durch eine halbe Drehung gegen den Uhrzeiger-

sinn.

Achtung: Lassen Sie die Kurbel nicht los! Das Sicherungsgewinde tritt sichtbar

hervor. Kurbeln Sie nun in gleicher Richtung 5 Umdrehungen weiter. Nach erfolgter
Spannung müssen Sie das Sicherungsgewinde

20

vorsichtig durch eine halbe Drehung

im Uhrzeigersinn wieder einrasten lassen.

Achtung: Drücken Sie nicht mit Kraft nach!

Hinweis: Sie können zu den voreingestellten 23 Drehungen insgesamt 7 Drehungen
gegen den Uhrzeigersinn hinzufügen, um die Aufrollfeder auf Maximalspannung (30
Umdrehungen) zu bringen (siehe Abb. O).

Aufrollfeder bei zu starker Spannung entspannen:

j

Hierfür lösen Sie erst wieder das Sicherungsgewinde

20

durch eine halbe Drehung gegen

den Uhrzeigersinn.

Achtung: Lassen Sie die Kurbel nicht los! Ziehen Sie das Sicherungs-

gewinde

20

mit der Kurbel ca. 2 cm heraus und greifen Sie nun mit Daumen und Zeige-

fi nger das Sicherungsgewinde

20

.

Achtung: Lassen Sie das Sicherungsgewinde

20

nun auf keinen Fall los, da sich sonst die Aufrollfeder komplett entspannt.

j

Führen Sie nun die gewünschten Drehungen im Uhrzeigersinn aus, um die Feder zu ent-
spannen. Sie können die Feder im voreingestellten Zustand um max. 7 Drehungen ent-
spannen. Nach erfolgter Entspannung müssen Sie das Sicherungsgewinde

20

vorsichtig

in die Rollokassette einführen und durch eine halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verriegeln (siehe Abb. O).

Achtung: Drücken Sie nicht mit Kraft nach! Hinweis: Rutscht

Ihnen das Sicherungsgewinde dennoch aus den Fingern, müssen Sie die Aufrollfeder
wie im Absatz „Spannen der Aufrollfeder“ beschrieben wieder spannen.

Q

Reinigung und Pfl ege

J

Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.

j

Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.

j

Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

Q

Montagevideo

Montagevideo auf www.feinheim.de

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese

in den örtlichen Recyclingbehältern.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.

Schritt 8
Schieben Sie zuerst die Zugkordel

4

und anschließend die Griff muscheln

5

mit den

Schieberiegeln

6

(von beiden Seiten) in die dafür vorgesehene Nut der Griffl eiste

1d

. Kürzen

Sie die Bürstendichtung

8

der Griffl eiste

1d

um insgesamt 5 cm. Schieben Sie die Verschluss-

haken

7

auf beiden Seiten der Griffl eiste

1d

in die gleiche Nut in der die Bürstendichtung

8

sitzt (siehe Abb. H).
Schritt 9
Stecken Sie die Abschlusskappen

9

auf die Griffl eiste

1d

(siehe Abb. I).

Schritt 10
Stecken Sie die Druckfedern

10

mit den Klemmstiften

11

in die Vertiefung der Gehäusede-

ckel

1a

und setzen Sie die Endkappen

12

auf die Rollokassette

1

(siehe Abb. J).

Hinweis: Ziehen Sie zu den folgenden Arbeitsschritten eine zweite Person hinzu, die Ihnen
bei der Montage des Insektenschutz-Fensterrollos in der Fensterlaibung behilfl ich ist.
Schritt 11
Klemmen Sie die Rollokassette

1

in die Fensterlaibung und fi xieren Sie die Kassette, indem

Sie die Klemmschrauben

13

an der Rollokassette

1

mit dem Innensechskantschlüssel

19

anziehen. Stecken Sie anschließend die Abdeckkappen

12 a

auf (siehe Abb. K).

Schritt 12
Fädeln Sie die Führungsschienen

2

oben in die Rollokassette

1

ein und klemmen Sie die

Führungsschienen

2

in die Fensterlaibung. Fixieren Sie die Schienen, indem Sie die Klemm-

schrauben

13

an den Klemmfüßen mit dem Innensechskantschlüssel

19

anziehen. Stecken

Sie anschließend die Abdeckungen

14 a

auf (siehe Abb. L).

Q

Rollo arretieren, öff nen und schließen

Wird das Rollo ganz nach unten gezogen, haken die Verschlusshaken

7

ein. Um das Rollo

zu lösen, drücken Sie es leicht nach unten und außen. Die Verschlusshaken lösen sich und
das Rollo kann geöff net werden, siehe Abb. M (I).
Werden die Griff e im eingebauten Zustand nach außen geschoben, ist das Rollo fi xiert.
Werden die Griff e wieder nach innen geschoben, ist das Rollo frei. Das Rollo kann in jeder
beliebigen Höhe festgestellt werden, siehe Abb. M (II).

Q

Alternative Montage (geschraubt)

Sie können das Fenster-Rollo auch in Ihre Fensterlaibung schrauben (siehe Abb. N).

j

Hierzu führen Sie alle Schritte von 1 bis 11 durch. Messen Sie anschließend von der
Oberseite und der Unterseite jeweils ca. 12 cm ab und zeichnen Sie an den Führungs-
schienen

2

die Bohrungen an.

j

Entnehmen Sie die Führungsschienen

2

nochmals und bohren Sie mit einem 4 mm Boh-

rer die Löcher in die Führungsschienen

2

.

j

Zeichnen Sie an der Fensterlaibung ebenfalls die Bohrungen an und bohren Sie die Löcher
mit einem ø 6 mm Steinbohrer. Säubern Sie die Bohrlöcher und setzen Sie die Dübel

18

ein.

j

Setzen Sie anschließend wie in Abb. K die Führungsschienen

2

wieder in die Laibung

ein und befestigen Sie diese mit den Schrauben

17

.

Aufrollfeder einstellen:
Hinweis:
Lesen Sie diesen Schritt vor der Montage aufmerksam durch und sehen Sie sich
Abb. O genau an.

1

ALu-InSEKTEnSCHuTZ-

FEnSTERROLLO

Montage- und Sicherheitshinweise

ALuMInIuM InSECTEnWERInG-

RAAMROLGORDIJn

Montage- en veiligheidsinstructies

STORE DE FEnÊTRE AVEC

MOuSTIQuAIRE

Instructions de montage et consignes de sécurité

ZAnZARIERA A RuLLO

PER FInESTRA In ALLuMInIO

Istruzioni di sicurezza e montaggio

3 m

1

1 x

1c

2 x

5

2 x

12

2 x

6

2 x

7

2 x

10

2 x

11

2 x

9

2 x

1b

1 x

3

1 x

1 e

1 x

8

1 x

2

2 x

4

1 x

1a

1 x

1d

1 x

Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · U hebt nodig:

D

G

H

E

F

12 a

2 x

4 x

13 a

2 x

4 x

13

2 x

15

1 x

16

4 x

17

4 x

18

1 x

19

2 x

14

14 a

3 m

A

B

C

2

3

1d

1e

8

7

4

8

7

1d

1d

1a

1d

3

14

15

13

9

1d

15

13 a

13

2

2

1

1

1 e

1

1d

1d

4

7

6

5

5

1

1c

10

12

1

1a

11

1

1a

14

H

H - 6,5 cm

180°

B

min. 70 cm

B - 1,5 cm

13 a

I

J

ø 4 mm

ø 6 mm

K

L

M

12 a

19

13

1

1

14 a

19

13

(I)

(II)

2

2

7

-

+

N

O

18

17

ca. 12 cm

ca. 12 cm

max. 7

max. 7

16

20

20

16

16

20

Q

Technische Daten

Max. Maße der Fensterlaibung: 130 x 160 cm (B x H)

Q

Lieferumfang

Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig-
keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.

1 Rollokassette mit Griffl eiste und Bürstendichtung
1 Gehäusedeckel Rollokassette (Schnittseite)
2 Schrauben für Gehäusedeckel
1 Fiberglasgewebe
2 Führungsschienen
2 Arretierungsleisten
1 Zugkordel
2 Griff muscheln
2 Schieberiegel
2 Verschlusshaken
2 Abschlusskappen Griffl eiste
2 Druckfedern
2 Klemmstifte
2 Endkappen Rollokassette
2 Schraubenabdeckungen für Endkappe
4 Klemmschrauben für Rollokassette und Führungsschiene
4 Muttern für Klemmschraube
2 Klemmfußinnenteile
2 Schraubenabdeckungen für Klemmfußinnenteil
2 Klemmfüße
1 Kurbel
4 Schrauben (alternative Montage)
4 Dübel (alternative Montage)
1 Innensechskantschlüssel
1 Montageanleitung

Sicherheitshinweise

J

WARnunG!

LEBEnS- unD unFALLGEFAHREn FÜR

KLEInKInDER unD KInDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch

Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufi g
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.

WARnunG!

LEBEnSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage

oder Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster.

VORSICHT! VERLETZunGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe-
schädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinfl ussen.

Q

Montage

j

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Fensterlaibung für dieses Produkt geeignet
ist und die Maximalmaße nicht überschreitet. Sie benötigen min. 6,5 cm in der Tiefe der
Laibung. Lassen Sie sich gegebenenfalls von einer zweiten Person bei der Montage helfen.

Schritt 1
Messen Sie die Höhe (H) und Breite (B) Ihrer Fensterlaibung aus (siehe Abb. A).

Achtung: Berücksichtigen Sie eventuelle Längenunterschiede zwischen linker und rechter
Fensterlaibung.
Schritt 2
Richten Sie die Arretierungsleisten

3

, die in die Führungsschienen

2

eingeschoben sind,

auf der späteren Schnittseite bündig mit der Profi lkante aus. Ziehen Sie von der gemessenen
Höhe H 6,5 cm ab und übertragen Sie das Maß auf Ihre Führungsschienen

2

. Schneiden

Sie die Schienen mit einer Eisensäge zu.

Achtung: Achten Sie darauf, dass sich die Arre-

tierungsleisten

3

nicht verschieben (siehe Abb. B).

Schritt 3
Bauen Sie die Klemmschraube

13

mit der Mutter

13 a

in die Klemmfußinnenteile

14

ein. Ste-

cken Sie Klemmfußinnenteil

14

und Klemmfuß

15

zusammen. Achten Sie darauf, dass die

Lasche am Klemmfußinnenteil

14

in die Nut im Klemmfuß

15

einrutscht. Stecken Sie an-

schließend beide Teile mit der Führungsschiene

2

zusammen (siehe Abb. C).

Schritt 4
Ziehen Sie das Fiberglasgewebe

1e

etwas heraus und schlagen Sie es um die Rollokassette

1

,

damit das Gewebe

1e

nicht in die Rollokassette

1

zurück laufen kann. Lassen Sie sich gege-

benenfalls von einer zweiten Person helfen. Ziehen Sie nun die Griffl eiste

1d

vom Fiberglas-

gewebe

1e

ab. Drehen Sie die Griffl eiste

1d

um 180° und schieben Sie diese wieder auf

das Fiberglasgewebe

1e

(siehe Abb. D).

Schritt 5
Bauen Sie den Gehäusedeckel

1a

der Rollokassette

1

auf der Schnittseite (mit Maßaufkleber

gekennzeichnet) ab. Klappen Sie die Griffl eiste

1d

, wie in Abb. E gezeigt, mit der Rollokas-

sette

1

zusammen. Achtung: Achten Sie darauf, dass die Griffl eiste

1d

und die Rollokas-

sette

1

auf der Schnittseite bündig miteinander sind. Schneiden Sie nun die Rollokassette

1

und die Griffl eiste

1d

auf das Maß B -1,5 cm zu (siehe Abb. E). Entgraten Sie anschließend

die Schnittkanten mit einer Feile.

Achtung: Die Rollokassette

1

kann wegen der Aufrollfeder

auf maximal 70 cm gekürzt werden.
Schritt 6
Montieren Sie den Gehäusedeckel

1a

wieder an die Rollokassette

1

(siehe Abb. F). Achten

Sie darauf, dass die Nase der am Gehäusedeckel

1a

befi ndlichen Führung sowie die Nase

des Adapters

1b

in die Nut der Geweberolle greifen. Bauen Sie die Klemmschraube

13

mit

der Mutter

13 a

in beide Gehäusedeckel ein (siehe Abb. F).

Schritt 7
Bauen Sie die Zugkordel

4

, wie in Abb. G gezeigt, zusammen.

61065_Insektenschutz-Fensterrollo_Content_LB1.indd 1

25.02.11 11:49

Advertising