Powerfix ALUMINIUM INSECT SCREEN BLIND Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

NL

NL

NL

NL

NL

IT/CH

IT/CH

Passo 1
Misurare l´altezza (A) e larghezza (L) dell´intradosso finestra (vedi Fig. A).
Passo 2
Aggiungere 72 mm alla larghezza misurata (L) e trasferire il risultato sull´asta millimetrata
del cassonetto

1

.

Proseguire ora con i passi 3 a 8 del capitolo „Installazione nell´intradosso finestra“.
Avvertenza: Se la finestra non ha un davanzale al lato esterno, si consiglia la seguente
procedura per garantire una siliconatura ottimale: prima di apporre i controtappi

6

, tirare

fuori la guarnizione spazzola

10a

in basso alla barra maniglia

1b

e spingerla nell´apposita

scanalatura laterale nella barra maniglia

1b

al lato orientato alla finestra (immagine detta-

gliata Fig. R).

Passo 9
Sottrarre 2 mm dall´altezza misurata (A) e riportare la misura sulle guide

2

.

Passo 10
Tagliare le guide secondo l´esigenza con un seghetto di ferro

2

e sbavare gli angoli di

taglio con una lima (vedi Fig.H).

Proseguire ora con i passi 11 a 12 del capitolo “Installazione nell´intradosso finestra“.

Passo 13
Fissare il tappo

3b

e un supporto cassonetto

13

con una vite

14

al cassonetto

1

. Avvitare

il secondo supporto cassonetto

13

altrettanto con una vite

14

all´altro lato del cassonetto

1

(vedi Fig. R).
Passo 14
Inserire le coppie di guide

12

in basso sugli zoccolo anti-sgancio

7

(vedi Fig. S).

Passo 15
Avvitare il cassonetto

1

con le viti

14b

attraverso il supporto cassonetto

13

frontalmente al

muro davanti all´intradosso finestra. Assemblare il cassonetto

1

in modo che la barra

maniglia

1b

sia visibile nell´intradosso finestra e poter afferrare le maniglie

4

per azionare

la zanzariera.

Attenzione: Utilizzare una livella per l´installazione [vedi Fig. T).

Passo 16
Inserire le guide

2

rispettivamente nelle linguette dei tappi

3a

3b

, spingerle in alto fino a

farle arrestare in modo che le guide

2

combacino perfettamente con i tappi

3a

3b

del

cassonetto

1

e fissarlo con le viti

14b

attraverso le coppie di guida

12

al muro. Accertarsi

che i ganci a vite

7a

degli zoccoli anti-sgancio

7

siano orientati verso la finestra (vedi Fig. T).

Attenzione: Utilizzare una livella per l´installazione.

Proseguire ora con i passi 17 a 18 del capitolo “Installazione nell´intradosso finestra“.
Avvertenza: Nel caso la struttura del muro non permetta una giunzione ottimale delle
guide

2

con il sottosuolo, le guide

2

possono essere fissate ulteriormente con delle viti

14

al muro. Determinare una posizione del foro circa a metà delle guide

2

ed eseguire un

foro sul retro del profilo guida con un trapano con punta 4mm (vedi Fig. T). Rimuovere le
guide

2

, inserire i tasselli e applicare nuovamente le guide

2

. Forare ora dei fori visibili

nei lati esterni dei profili, con un trapano con punta 8mm (dimensione della testata). Avvi-
tare le guide

2

con le viti

14

attraverso i fori al muro. Coprire le forature di 8 mm con i

paraspigoli

15

(vedi Fig. T).

IT/CH

IT/CH

IT/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

Montage op de dag bij kozijzen met vensterbank

Beschikt het raam over een vensterbank, kunnen de geleiderhouders

12

niet gemonteerd

worden. Laat de geleiders

2

op de vensterbank rusten. Markeer op ca. 5 cm van het

onderste uiteinde van de geleiders

2

elk een boorpunt en boor met een 4-mm boor een

gat door de profielwanden (zie afb. U). Verwijder de geleiders

2

, plaats de pluggen op

hun plek en bevestig de geleiders

2

weer. Boor vervolgens de in de buitenste kant van het

profiel zichtbare gaten met een 8-mm boor uit (de grootte van de schroefkop). Schroef de
geleiders

2

met de schroeven

14

door de gaten vast aan de muur. Dek vervolgens de

8-mm boorgaten af met de afdekkingen

15

(zie afb. U).

Verwijdering

De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen. Verwijder deze in
de plaatselijke recyclingbakken.

Mogelijkheden voor de verwijdering van het afgedankte product verneemt u van de admi-
nistratie van uw gemeente of stad.

Reiniging en onderhoud

Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het glasvezelweefsel en het frame met een pluisvrije, licht vochtige doek. Gebruik

indien nodig een mild reinigingsmiddel.

Montagevideo

www.smartmaxx.info

Fabrikant / service

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig

Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: [email protected]

Stand van de informatie: 01 / 2012
Identificatienummer: 012012-1

Stap 2
Tel bij de gemeten breedte (B) 72 mm op en breng het resultaat aan op het meetlint van de
rolhor cassette

1

.

Ga nu volgens stap 3 tot 8 van het hoofdstuk “Montage in de dag“ te werk.
Opmerking: Indien bij uw raam aan de buitenkant geen vensterbank voorhanden is, trekt
u, om het optimaal af te dichten te waarborgen, voor het bevestigen de treklijst-afsluiting

6

de borstelafdichting

10a

beneden aan de treklijst

1b

eruit en schuif deze in de zijdelingse,

hiervoor bestemde groef in de treklijst

1b

op de naar het raam gerichte kant (gedetailleerde

afbeelding afb. R).

Stap 9
Trek van de gemeten hoogte (H) 2 mm af en breng de gemeten waarde aan op beide
geleiders

2

.

Stap 10
Zaag vervolgens met een ijzerzaag de geleiders

2

op maat en ontbraam de zaagvlakken

met behulp van een vijl (zie afb. H).

Ga nu volgens stap 11 en 12 van het hoofdstuk “Montage in de dag“ te werk.

Stap 13
Monteer de afsluitdeksels

3b

en een rolhor cassettenhouder

13

met een schroef

14

aan de

rolhor cassette

1

. Schroef de tweede rolhor cassettenhouder

13

eveneens met een schroef

14

aan de andere kant van de rolhor cassette

1

(zie afb. R).

Stap 14
Plaats de geleiderhouder

12

beneden op de sluitonderdelen

7

(zie afb. S).

Stap 15
Schroef de rolhor cassette

1

met de schroeven

14b

door de rolhor cassettenhouder

13

frontaal op de muur voor het kozijn. Monteer de rolhor cassette

1

zo, dat de treklijst

1b

zichtbaar is in het kozijn en u de handgrepen

4

vast kunt pakken, om de rolhor te bedienen.

Let op: Gebruik een waterpas voor de montage [zie afb. T).
Stap 16
Plaats de geleiders

2

in de desbetreffende tong van het afsluitdeksel

3a

3b

, schuif deze

tot aan de aanslag omhoog, zodat de geleiders

2

met de afsluitdeksels

3a

3b

van de rol-

hor cassette

1

zij aan zij zitten en schroef deze met de schroeven

14b

door de geleider-

houders

12

vast aan de muur. Let erop, dat de schroefhaken

7a

van de afsluiting

7

in de

richting van het raam wijzen (zie afb. T).

Attentie: Gebruik een waterpas voor de montage.

Ga nu volgens stap 17 en 18 van het hoofdstuk “Montage in de dag“ te werk.
Opmerking: Indien de geaardheid van de muur een optimaal aansluiten van de gelei-
ders

2

met de ondergrond verhindert, kunnen de geleiders

2

bovendien meet elk een

schroef

14

aan de muur worden bevestigd. Markeer hiervoor een boorpunt ongeveer in het

midden van de geleiders

2

en boor met een 4-mm boor een gat door de profielwanden

(zie afb. T). Verwijder de geleiders

2

, plaats de pluggen op hun plek en bevestig de gelei-

ders

2

weer. Boor vervolgens de in de buitenste kant van het profiel zichtbare gaten met

een 8-mm boor uit (de grootte van de schroefkop). Schroef de geleiders

2

met de schroe-

ven

14

door de gaten vast aan de muur. Dek vervolgens de 8-mm boorgaten af met de

afdekkingen

15

(zie afb. T).

NL

Stap 15
Klem vervolgens, terwijl u de afsluitdeksels

3b

tegen de rolhor cassette

1

gedrukt vast-

houdt, de rolhor cassette

1

in de dag (zie afb. M).

Attentie:Controleer of de rolhor

cassette

1

juist gemonteerd is, dat betekent, dat hij over de gehele lengte een gelijkmatige

afstand tot de rand van het kozijn heeft.
Stap 16
Plak de dubbelzijdige plakband

11

op ca. 2 cm van de onderkant, waarop de sluitonderde-

len

7

zijn bevestigd, op de geleiders

2

. Verwijder de beschermfolie (zie gedetailleerde

afbeelding 1, afb. N). Plaats de geleiders

2

links en rechts in de desbetreffende tong van

het afsluitdeksel

3a

3b

en plaats door het omhoog schuiven in de tongen de afsluitdeksels

3a

3b

recht in de dag (afb. N).

Attentie: De schroefhaken

7a

van de sluitonderdelen

7

moeten in de richting van het raam gericht zijn (zie gedetailleerde afbeelding 2, afb. N).
Controleer dat de geleiders

2

juist gepositioneerd zijn, dat betekent, dat de achterkant van

de rolhor cassette

1

en de achterkant van de geleiders

2

een geheel vormen en zodoende

een gelijkmatige afstand tot de buitenkant van de muur hebben. Nu kunt u de geleiders

2

voor het vastplakken stevig tegen het kozijn drukken (zie afb. N).

Alternatieve schroef-

montage: De geleiders

2

kunnen alternatief ook geschroefd gemonteerd worden, door

per geleider

2

twee schroeven

14

op dezelfde afstand aan te brengen, waarmee u de

geleiders

2

in de dag vastschroeft. Koop conform de aard van de muur passende

pluggen voor de meegeleverde schroeven. Boor eerst met een 4-mm boor een gat door de
profielwand aan de achterkant van de in de dag zittende geleiders

2

(gedetailleerde

afbeelding, afb. O), hierdoor hebt u gelijk de desbetreffende markering op de muur. Verwij-
der vervolgens de geleiders

2

uit de dag, plaats de juiste pluggen in de markeringen op

de muur en schroef de geleiders

2

na het hernieuwd plaatsen van de tongen van de

afsluitdeksels

3a

3b

met de schroeven

14

door de geboorde gaten in de dag (zie afb. O).

Stap 17
Trek de rolhor naar beneden en haak de treklijst

1b

vast in de schroefhaken

7a

van de

afsluiting

7

. Hiervoor trekt u de treklijst

1b

naar beneden, kantelt deze in de richting van

uw lichaam naar binnen en laat de treklijst

1b

inhaken in de schroefhaken

7a

(zie afb. Q1).

Opmerking: Als de rolhor niet direct vasthaakt, houdt u de treklijst

1b

naar beneden

gedrukt vast, terwijl u de schroefhaken

7a

verder in de richting van de treklijst

1b

naar

beneden draait (zie afb. P).

Attentie: Houd in ieder geval de treklijst

1b

zo lang vast, tot

het juiste inhaken gewaarborgd is, om het eventuele snelle oprollen van de rolhor te voorko-
men. Op deze manier kunt u bij een gesloten rolhor ook eventueel aanwezige niveauver-
schillen tussen borstel en muur corrigeren, door de schroefhaken naar beneden te draaien.
Schroef ze niet te ver naar beneden, zodat de borstelafdichting in de treklijst

1b

niet buigt

en het sluiten hierdoor bemoeilijkt wordt.
Stap 18
Om de rolhor te openen, drukt u de treklijst

1b

naar beneden en kantelt deze vervolgens

voor het uithaken weg van het lichaam naar buiten. Het glasvezelweefsel langzaam in de
rolhor cassette op laten rollen (zie afb. Q2).

Alternatieve montage op de dag

Als u geen mogelijkheid hebt de rolhor in de dag te monteren, kunt u de rolhor ook op de
dag monteren.

Stap 1
Meet de hoogte (H) en breedte (B) van uw kozijn (zie afb. A).

Attentie: Houd rekening met eventuele verschillen in lengte, die bij kozijnen, vooral bij
oudere gebouwen, niet altijd even lang is.
Stap 2
Haal de zelfklevende borstelafdekking

10

uit het binnenste van de treklijst

1b

(zie afb. B).

Stap 3
Breng de gemeten waarde voor de breedte (B) aan op het meetlint van de rolhor cassette

1

.

Opmerking: De cassette

1

kan op maximaal 70 cm worden ingekort, onafhankelijk van

de aangegeven meetlintlengte. Trek het glasvezelweefsel

1a

een stukje eruit en leg het om

de rolhor cassette

1

, zodat het weefsel

1a

niet terug kan lopen in de rolhor cassette

1

.

Laat u indien nodig door een tweede persoon helpen. Controleer dat de rolhor cassette

1

,

het glasvezelweefsel

1a

en de treklijst

1b

een geheel vormen (zie afb. C).

Stap 4
Zaag vervolgens met een ijzerzaag in een rechte hoek de rolhor cassette

1

, het glasvezel-

weefsel

1a

en de treklijst

1b

samen door (zie afb. C).

Opmerking: Gebruik hiervoor een

verstekbak.
Stap 5
Ontbraam het zaagvlak met een vijl en verwijder de aluminium spaanders met een kwast.
Stap 6
Schroef vervolgens met de schroef

14a

het afsluitdeksel

3a

op het zaagvlak van de rolhor

cassette

1

vast (zie afb. D).

Stap 7
Schuif eerst een van de handgrepen

4

, vervolgens het trekkoord

5

en aansluitend de

tweede handgreep

4

in de hiervoor bestemde groef van de treklijst

1b

(zie afb. E).

Stap 8
Plaats de treklijst-afsluiting

6

links en rechts op de treklijst

1b

(zie afb. F).

Stap 9
Plak de zelfklevende borstelafdichting

10

gecentreerd op de plafondkant van de rolhor cas-

sette

1

(zie afb. G) en snijd het uitstekende gedeelte af.

Opmerking: Deze stap kunt u

achterwege laten bij montage op de dag.
Stap 10
Trek van de gemeten hoogte (H) 46 mm af en breng de gemeten waarde aan op beide
geleiders

2

. Zaag vervolgens met een ijzerzaag de geleiders

2

op maat (zie afb. H).

Opmerking: Gebruik hiervoor een verstekbak. Ontbraam vervolgens de zaagvlakken
met een vijl.
Stap 11
Klem met behulp van een tang de borstelgeleiders aan het onderste uiteinde van de gelei-
ders

2

met de geïntegreerde borstelafdichting vast. Zo voorkomt u het eruit glijden van de

borstel tijdens het gebruik (zie afb. I).
Stap 12
Schroef elk een sluithaak

7a

in de sluitonderdelen

7

en plaats de sluitonderdelen

7

met

de sluithaken

7a

beneden op de beide geleiders

2

(zie afb. J).

Stap 13
Plaats twee boogveren

8

op de afsluitdeksels

3a

(zie afb. K).

Opmerking: Deze stap

kunt u achterwege laten bij montage op de dag.
Stap 14
Plaats twee boogveren

8

op de afsluitdeksels

3b

en plaats deze samen met de spiraalve-

ren

9

op de rolhor cassette

1

(zie afb. L). Houd deze, drukkend tegen de rolhor cassette

1

vast.

IT/CH

1 rolhor cassette
1 glasvezelweefsel
1 treklijst
2 geleiders
2 afsluitdeksels
2 handgrepen
1 trekkoord
2 treklijst-afsluitingen
2 sluitonderdelen
2 schroefhaken
4 boogveren
1 spiraalveer
1 borstelafdichting, zelfklevend
1 borstelafdichting treklijst
2 dubbelzijdige plakbanden
2 geleiderhouders
2 rolhor-cassettenhouders
9 schroeven
4 afdekkingen
1 x montage-instructies

Veiligheidsinstructies

LEVENS- EN ONGEVALGEVAAR VOOR

KINDEREN, PEUTERS EN KLEUTERS! Laat kinderen nooit zonder toe-
zicht bij het verpakkingsmateriaal en product. Er bestaat gevaar te stikken

door het verpakkingsmateriaal en levensgevaar door strangulatie. Kinderen onderschat-
ten veelvuldig deze gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het pro-
duct is geen speelgoed.

LEVENSGEVAAR! Leun tijdens de montage, demontage of

reiniging nooit te ver uit het raam.

wEES VOORZICHTIG! VERwONDINGSGEVAAR! Controleer of alle onderde-
len onbeschadigd en vakkundig gemonteerd zijn. Bij onvakkundige montage bestaat
verwondingsgevaar. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en het functioneren
beïnvloeden.

Montage in de dag

Verzeker u voor de montage ervan, dat uw kozijn geschikt is voor dit product en niet

groter is dan de maximale afmetingen. U hebt tenminste 5 cm diepte in het kozijn
nodig. Laat u indien nodig door een tweede persoon helpen tijdens de montage.

Opmerking: Indien uw raam naar buiten geopend wordt, kunt u de rolhor ook aan de
binnenkant van het raam in de dag of op de dag monteren.

Stap 1
Meet de hoogte (H) en breedte (B) van uw kozijn (zie afb. A).

Aluminium insectenwering-raamrolgordijn

Inleiding

Maak u voor de montage vertrouwd met het product. Lees hiervoor de onder-
staande montage- en veiligheidsinstructies aandachtig door. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en alleen voor het aangegeven gebruiksdoeleinde.

Bewaar de gebruiksaanwijzing goed. Geef alstublieft alle documenten mee als u het product
aan een derde overhandigt.

Doelmatig gebruik

Dit product is bedoeld als bescherming tegen insecten en vliegen in privéhuishoudens. Een
ander gebruik als het eerder beschreven gebruik of een verandering van het product is niet
toegestaan en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade welke is ontstaan door niet doelmatig gebruik. Het product is
niet bestemd voor commercieel gebruik.

Beschrijving van de onderdelen

1

Rolhor cassette

1a

Glasvezelweefsel

1b

Treklijst

2

Geleiders

3a

Afsluitdeksel

3b

Afsluitdeksel

4

Handgreep

5

Trekkoord

6

Treklijst-afsluiting

7

Sluitonderdeel

7a

Schroefhaak

8

Boogveer

9

Spiraalveer

10

Borstelafdichting, zelfklevend

10a

Borstelafdichting treklijst

11

Dubbelzijdige plakband

12

Geleiderhouder

13

Rolhor-cassettenhouder

14

Schroef rondkop

14a

Schroef verzonken kop

14b

Schroef rondkop, lang

15

Afdekking

Technische gegevens

Max. afmetingen van het raamkozijn: 130 x 160 cm (B x H)

Leveromvang

Opmerking: Let er tijdens het uitpakken op, dat u niet per ongeluk montagemateriaal
weggooit. Controleer direct na het uitpakken of de leveromvang compleet is en of het
product en alle onderdelen in een feilloze toestand zijn. Monteer het product nooit, als de
leveromvang niet compleet is.

Passo 15
Incastrare ora il cassonetto

1

nell´intradosso del muro (vedi Fig. M) tenendo contempora-

neamente premuto il tappo di chiusura

3b

contro il cassonetto

1

.

Attenzione: Accertarsi

che il cassonetto

1

sia correttamente installato considerando che la sua larghezza intera

abbia una distanza uniforme allo spigolo esterno del muro.
Passo 16
Incollare il nastro biadesivo

7

sulle guide

11

ca. 2 cm dall´angolare inferiore, su cui sono

inseriti gli zoccoli anti-sgancio

2

. Rimuovere la pellicola protettiva (vedi immagine detta-

gliata 1, Fig. N). Inserire le guide

2

a destra e a sinistra nella relativa linguetta del tappo

3a

3b

e collocarle dritte nell´intradosso della finestra spingendo in alto le linguette dei

tappi

3a

3b

(Fig. N).

Attenzione: I ganci a vite

7a

degli zoccoli anti-sgancio

7

devono

essere rivolti in direzione finestra (vedi immagine dettagliata 2, Fig. N). Accertarsi che le
guide

2

siano allineate correttamente, cioè in modo tale che il retro del cassonetto

1

e il

retro delle guide

2

formino una superficie presentando una distanza uniforme allo spigolo

esterno del muro. Per incollare, premere adesso le guide

2

saldamente contro l´intradosso

del muro (vedi Fig. N).

Installazione alternativa con viti: Alternativamente le guide

2

possono essere anche installate con avvitamento, posizionando per ogni guida

2

due viti

14

disposte alla stessa distanza con cui avvitare le guide di scorrimento

2

all´intradosso

della finestra. A seconda della struttura del muro, procurarsi dei tasselli adatti per le viti in
dotazione. Forare dapprima con un trapano con punta 4mm un foro nella parte anteriore
del profilo delle guide inserite nell´intradosso

2

(immagine dettagliata, Fig. O), in questo

modo si avrà già pronta la marcatura corrispondente sull´intradosso della finestra. Togliere
ora le guide

2

dall´intradosso, inserire i tasselli adatti nell´intradosso finestra sulle marca-

ture segnate e avvitare le guide

2

dopo il loro inserimento rinnovato nelle linguette dei

tappi

3a

3b

con le viti

14

attraverso i fori apposti dell´intradosso finestra (vedi Fig. O).

Passo 17
Srotolare la zanzariera e agganciare la barra maniglia

1b

nei ganci a vite

7a

delle parti

terminali

7

. Tirare la barra a maniglia

1b

in basso, ribaltarla in direzione del proprio

corpo all´interno e far incastrare la barra maniglia

1b

nei ganci a vite

7a

(vedi Fig. Q1).

Avvertenza: Se la zanzariera non sgancia bene subito, spingere la barra maniglia

1b

in

basso continuando a girare verso il basso i ganci a vite

7a

in direzione della barra mani-

glia

1b

(vedi Fig. P).

Attenzione: Mantenere comunque ferma la barra maniglia

1b

fino

ad accertarsi che l´agganciamento funzioni bene, onde evitare un eventuale riavvolgimento
della zanzariera. In questo modo si avrà la possibilità di correggere con la zanzariera
chiusa anche eventuali differenze di livellatura tra spazzolino e muro, girando il gancio a
vite verso il basso. Non avvitare troppo verso il basso, in modo da non piegare il profilo
spazzola nelle barra maniglia

1b

e rendere più difficile la chiusura.

Passo 18
Per aprire la zanzariera, spingere la barra maniglia

1b

verso il basso e ribaltarla poi per

sganciare via dal proprio corpo verso l´esterno. Far riavvolgere il tessuto in fibra di vetro
lentamente nel cassonetto (vedi Fig. Q2).

Installazione alternativa dall´intradosso finestra

sul muro

Se non persiste la possibilità di installare la zanzariera nell´intradosso della finestra, è
possibile installarla anche davanti all´intradosso della finestra sul muro.

Installazione all´esterno dell´intradosso finestra con

finestre con davanzale

Se la finestra è dotata di un davanzale, le coppie guide

12

non possono essere installate.

Appoggiare le guide

2

a terra sul davanzale. Determinare a ca. 5 cm dall’estremità infe-

riore delle guide

2

una posizione del foro A ed effettuare un foro attraverso le pareti del

profilo con un trapano con punta 4mm (vedi Fig. U). Rimuovere le guide

2

, inserire i tas-

selli e applicare nuovamente le guide

2

. Forare ora dei fori visibili nei lati esterni dei profili,

con un trapano con punta 8mm (dimensione della testata). Avvitare le guide

2

con le viti

14

attraverso i fori al muro. Coprire le forature di 8 mm con i paraspigoli

15

(vedi Fig. U).

Smaltimento

L´imballo è composto da materiali biodegradabili. Smaltirlo nei contenitori di
raccolta locali.

Per ricevere maggiori informazioni inerenti allo smaltimento di prodotti usati, pregasi rivol-
gere al proprio comune di residenza o all´amministrazione comunale.

Pulizia e cura

Non usare mai detersivi corrosivi o abrasivi.
Pulire il tessuto in fibra di vetro e la cornice con un panno leggermente umido e senza

peluzzi. Utilizzare in caso un detersivo delicato.

Video istruzioni di montaggio

www.smartmaxx.info

Produttore / Service

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig

Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: [email protected]

Edizione: 01 / 2012
N. ident: 012012-1

FR/CH

Attenzione: Tenere in considerazione le eventuali differenze di lunghezza, poiché
l´intradosso della finestra, soprattutto in edifici d´epoca, non è sempre regolare.
Passo 2
Rimuovere la guarnizione spazzola autoadesiva

10

dall´interno della barra maniglia

1b

(vedi Fig. B).
Passo 3
Riportare la misura della larghezza misurata (B) sull´asta millimetrata del cassonetto

1

.

Avvertenza: Il cassonetto

1

può essere tagliato fino a massimo 70 cm, indipendente-

mente dalla lunghezza dell´asta millimetrata stampata. Tirare leggermente fuori il tessuto in
fibra di vetro

1a

e avvolgerlo attorno al cassonetto

1

onde evitare che il tessuto

1a

si riav-

volga nel cassonetto

1

. Farsi aiutare eventualmente da una seconda persona. Assicurarsi

che il cassonetto

1

, il tessuto in fibra di vetro

1a

e la barra maniglia

1b

formino una super-

ficie (vedi Fig. C).
Passo 4
Tagliare ora con un seghetto da ferro in un preciso angolo retto il cassonetto insieme

1

al

tessuto in fibra di vetro

1a

e la barra maniglia

1b

(vedi Fig. C).

Avvertenza: Aiutarsi

utilizzando un supporto per tagliare.
Passo 5
Sbavare il punto taglio con una lima e rimuovere i trucioli di alluminio con un pennello.
Passo 6
Avvitare ora con la vite

14a

il tappo

3a

sul punto taglio del cassonetto

1

(vedi Fig. D).

Passo 7
Inserire prima una delle maniglie

4

, poi il tendicatena

5

e infine la seconda manigia

4

nella scanalatura prevista della barra maniglia

1b

(vedi Fig. E).

Passo 8
Assemblare i controtappi

6

alla destra e alla sinistra sulla barra maniglia

1b

(vedi Fig. F).

Passo 9
Incollare il profilo spazzola autoadesivo

10

sul centro del retro del cassonetto

1

(vedi Fig. G)

e tagliare la parte eccessiva.

Avvertenza: Non eseguire questo passo in caso di installa-

zione all´esterno dell´intradosso.
Passo 10
Sottrarre 46 mm dall´altezza misurata (A) e riportare la misura su entrambe le guide

2

.

Tagliare le guide secondo l´esigenza con un seghetto di ferro

2

(vedi Fig. H).

Avvertenza: Aiutarsi utilizzando un supporto per tagliare. Sbavare seguentemente
l´angolo di taglio con una lima.
Passo 11
Aiutandosi con una pinza, incastrare le guide spazzolino al terminale inferiore delle guide

2

con l´integrata guarnizione spazzola. In questo modo si evita di far scivolare fuori lo spaz-
zolino durante l´utilizzo (vedi Fig. I).
Passo 12
Avvitare rispettivamente un gancio a vite

7a

negli zoccoli anti-sgancio

7

e infilare gli zoc-

coli anti-sgancio

7

con il gancio di chiusura

7a

sotto su entrambe le guide

2

(vedi Fig. J).

Passo 13
Infilare le due molle a compressione

8

sul tappo di chiusura

3a

(vedi Fig. K).

Avvertenza: Non eseguire questo passo in caso di installazione all´esterno dell´intradosso.
Passo 14
Infilare due molle a compressione

8

sul tappo di chiusura

3b

e posizionarle insieme alla

molla di richiamo

9

sul cassonetto

1

(vedi Fig. L). Immobilizzarlo premendo contro il

cassonetto

1

.

1 Cassonetto
1 Tessuto in fibra di vetro
1 Barra maniglia
2 Guide
2 Tappi
2 Maniglie
1 Tendicatena
2 Controtappi
2 Zoccoli anti-sgancio
2 Ganci a vite
4 Molle di compressione
1 Molla di richiamo
1 Guarnizione spazzola autoadesiva
1 Profilo spazzola barra maniglia
2 Nastri biadesivi
2 Coppie di guide
2 Supporti casssonetto
9 Viti
4 Paraspigoli
1 Istruzione di montaggio

Avvertenze di sicurezza

PERICOLO DI VITA E LESIONE PER BAMBINI

E INFANTI!Non lasciare mai i bambini inosservati con il materiale di
imballo e il prodotto. Vi è pericolo di soffocamento a causa del materiale di

imballo e pericolo di vita a causa di strangolazione. I bambini sottovalutano spesso i
pericoli. Tenere il prodotto sempre lontano dalla portata dei bambini. Il prodotto non è
un giocattolo.

PERICOLO DI VITA!Non sporgersi mai troppo dalla finestra

durante l´installazione, smontaggio o pulizia.

ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i pezzi siano montati
correttamente e in modo integro. Un´installazione non corretta può contribuire al
rischio di lesione. Parti danneggiate possono compromettere la sicurezza e funzione.

Installazione nell´intradosso finestra

Assicurarsi prima dell´installazione che l´intradosso della finestra sia idoneo per questo

prodotto e non superi le dimensioni massime indicate. Calcolare per l´intradosso mi-
nimo 5 cm in profondità. Farsi aiutare eventualmente da una seconda persona durante
l´installazione.

Avvertenza: Se la finestra si apre verso l´esterno, la zanzariera è installabile anche al
lato interno della finestra, in o sopra l´intradosso.

Passo 1
Misurare l´altezza (A) e larghezza (L) dell´intradosso finestra (vedi Fig. A).

Zanzariera a rullo per finestra

Introduzione

Familiarizzare con il prodotto prima di eseguire l´installazione. Leggere attenta-
mente le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare
il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conser-

vare bene le istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la
documentazione.

Utilizzo previsto

Lo scopo del prodotto installato è esclusivamente quello di fungere da protezione contro gli
insetti, come p. es. mosche, per l´uso privato. Ogni impiego diverso da quello indicato o
alterazione del prodotto sono vietati e possono indurre a lesioni e / o danneggiamenti del
prodotto. Il produttore non si assume alcuna garanzia per il mancato rispetto delle condi-
zioni d´uso e i danni da essi risultanti. Questo prodotto non è indicato per fini commerciali.

Descrizione

1

Cassonetto

1a

Tessuto in fibra di vetro

1b

Barra maniglia

2

Guida

3a

Tappo

3b

Tappo

4

Maniglia

5

Tendicatena

6

Controtappo

7

Zoccolo anti-sgancio

7a

Gancio a vite

8

Molla a compressione

9

Molla di richiamo

10

Guarnizione spazzola autoadesiva

10a

Profilo spazzola barra maniglia

11

Nastro biadesivo

12

Coppia di guide

13

Supporto cassonetto

14

Vite autofilettante a testa bombata con impronta a croce

14a

Vite a testa cilindrica con impronta a croce

14b

Vite autofilettante a testa bombata con impronta a croce, lunga

15

Paraspigolo

Dati tecnici

Max. Dimensioni intradosso finestra: 130 x 160 cm (L x A)

Fornitura

Avvertenza: Assicurarsi durante il disimballagio di non buttare via erroneamente il
materiale di installazione. Controllare subito dopo il disimballaggio la completezza del
contenuto della fornitura come anche lo stato impeccabile del prodotto e tutte le sue parti.
Non montare mai il prodotto se la fornitura non è completa.

les chevilles et replacez les rails

2

de guidage. Percez ensuite les parois extérieures des

profilés dans les alésages visibles avec une mèche de 8 mm (taille de la tête de vis). Vissez
les rails de guidage

2

avec les vis

14

à travers les trous du mur. Recouvrez les alésages de

8 mm

15

avec les caches (voir ill. T).

Montage en dehors de la joue pour les fenêtres

avec rebord

Si la fenêtre dispose d’un rebord

12

, les supports des rails de guidage ne peuvent pas être

montés. Laissez les rails de guidage

2

dépasser du rebord. Placez à env. 5 cm de l’extré-

mité inférieure des rails de guidage

2

respectivement un point de perçage A et percez les

parois du profilé avec une mèche de 4 mm (voir ill. U). Retirez les rails de guidage

2

, pla-

cez les chevilles et replacez les rails

2

de guidage. Percez ensuite les parois extérieures

des profilés dans les alésages visibles avec une mèche de 8 mm (taille de la tête de la vis).
Vissez les rails de guidage

2

avec les vis

14

à travers les trous du mur. Recouvrez les alé-

sages de 8 mm avec les caches

15

(voir ill. U).

Élimination

L’emballage est composé de matériaux recyclables. Jetez-le dans les conteneurs
de recyclage locaux.

Informez-vous des possibilités d’élimination du produit usagé auprès de l’administration de
votre commune ou de votre ville.

Nettoyage et entretien

N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants irritants ou corrosifs.
Nettoyez le tissus de fibre de verre et le cadre avec un chiffon légèrement humide ne

peluchant pas. Si nécessaire, utilisez un nettoyant doux.

Vidéo du montage

www.smartmaxx.info

Fabricant / Service après-vente

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig

Hotline : +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail : [email protected]

Version des informations : 01 / 2012
Réf. : 012012-1

Montage alternatif avant la joue de la fenêtre sur

le mur

Si vous n’avez pas la possibilité de monter le store dans la joue de la fenêtre, vous pouvez
également l’installer avant la joue sur le mur.

Étape 1
Mesurez la hauteur (h) et la largeur (B) de votre joue de fenêtre (voir ill. A).
Étape 2
Ajoutez 72 mm à la largeur (l) et transférez la mesure sur la bande de mesure de la cassette
du store

1

.

Respectez ensuite les es 3 et 8 du chapitre « Montage dans la joue de la fenêtre ».
Remarque : Si votre fenêtre ne dispose d’aucun rebord sur l’extérieur, pour une étanchéité
optimale, tirez avant de poser les extrémités des poignées

6

le joint brosse

10a

pour qu’il

dépasse en dessous

1b

de la poignée et faites-le glisser dans

1b

la rainure de la poignée

latérale prévue à cet effet sur le côté tourné vers la fenêtre (voir ill. détaillée R).

Étape 9
Déduisez 2 mm de la hauteur (h) mesurée et transférez la mesure sur les rails de guidage

2

.

Étape 10
Coupez avec une scie en fer les rails de guidage

2

et ébarbez les bords découpés avec

une lime (voir ill. H).

Respectez les étapes 11 et 12 du chapitre « Montage dans la joue de la fenêtre ».

Étape 13
Montez le couvercle

3b

et un support de cassette

13

avec une vis

14

contre la cassette du

store

1

. Vissez le second support

13

également avec une vis

14

contre l’autre côté de la

cassette

1

( voir ill. R).

Étape 14
Insérez le support de rail

12

sous les pièces de fermeture

7

(voir ill. S).

Étape 15
Vissez la cassette

1

avec les vis

14b

à travers le support

13

en face contre le mur avant la

joue de la fenêtre. Montez la cassette

1

de façon à ce que les poignées

1b

soient visibles

dans la joue et que vous puissiez attrapez les

4

poignées encastrées afin de pouvoir utili-

ser le store.

Attention : Utilisez un niveau à bulle pour le montage (voir ill. T).

Étape 16
Faites passer les rails de guidage

2

dans les fentes du couvercle

3a

3b

insérez-les jusqu’à

la butée de façon à ce que

2

les rails de guidage

3a

3b

soient en bord à bord avec les

couvercles

1

de la cassette et vissez-les à

14b

travers les supports des rails de guidage

12

au mur. Assurez-vous que les crochets à vis

7a

des pièces de fermeture

7

sont orientés

vers la fenêtre (voir ill. T).

Attention : Utilisez un niveau à bulle pour le montage.

Respectez les étapes 17 et 18 du chapitre « Montage dans la joue de la fenêtre ».
Remarque : Si la qualité du mur empêche une connexion optimale des rails de guidage

14

avec la surface, ceux-ci peuvent être fixés en plus

2

au mur

2

avec une vis chacun.

Placez un point de percage au milieu des rails de guidage

2

et percez avec une mèche de

4 mm un trou à travers les parois du profilé (voir ill. T). Retirez les rails de guidage

2

, placez

Étape 14
Insérez deux ressorts d’avance

8

dans le couvercle

3b

et assemblez-les avec le ressort à

9

spirale sur la cassette du sorte

1

(voir ill. L) Maintenez-le fermement appuyé

1

contre la

cassette du store.
Étape 15
Coller ensuite la cassette

1

dans la joue du mur pendant

3b

que vous maintenez le cou-

vercle appuyé contre la

1

cassette du store (voir ill. M).

Attention : Assurez-vous que la

cassette du store est

1

correctement montée, autrement dit que la largeur totale forme une

distance régulière du bord extérieur du mur.
Étape 16
Collez le ruban adhésif double face

11

env. à 2 cm du bord inférieur sur lequel les pièces

de fermeture

7

sont encastrées sur les rails de guidage

2

. Retirez le film de protection

(voir image détaillée 1, ill. N). Faites passer les rails de guidage à gauche

2

et à droite

dans la fente correspondante du couvercle

3a

3b

et mettez-les debout en les glissant dans

les fentes des couvercles

3a

3b

de la joue tout droit (voir ill. N).

Attention : Les crochets à

vis

7a

des pièces de fermeture

7

doivent être orientés sur la fenêtre (voir ill. détaillé 2, ill. N).

Assurez-vous que les rails de guidage

2

soient correctement orientés, autrement dit que le

dos de la cassette du store

1

et le dos des rails de guidage

2

forment une surface plane

et présentent ainsi une distance régulière du bord extérieur du mur. Vous pouvez maintenant
appuyer fermement les rails de guidage

2

contre le mur pour les coller (voir ill. N).

Montage alternatif des vis : Les rails de guidage

2

peuvent être montés également

vissés si on pose pour chaque rail

2

deux vis

14

à distance égale avec lesquelles on visse

les

2

rails de guidage contre la joue de la fenêtre. Pour cela, procurez-vous les chevilles

adaptées à votre mur et aux vis fournies. Commencez par percer avec une mèche de 4 mm
un trou à travers la paroi arrière du profilé des rails de guidage situés dans la joue

2

(voir

ill. détaillée O), ainsi vous obtenez les marquages correspondants sur la joue de la fenêtre.
Retirez ensuite les rails de guidage

2

de la joue, placez dans la joue sur les marques la

cheville correspondante et visser les rails de guidage

2

en les refaisant passer dans les

fentes des couvercles

3a

3b

avec les vis

14

à travers les trous percés dans la joue de la

fenêtre (voir ill. O).
Étape 17
Tirez le store vers le bas et insérez la poignée

1b

dans le crochet à vis

7a

des pièces

d’usure

7

. Pour cela, tirez la poignée vers le bas

1b

, faites-la basculer en direction de votre

corps vers l’intérieur

1b

et laissez-la s’enclencher

7a

dans le crochet à vis (voir ill. Q1).

Remarque : Si le store ne se bloque pas immédiatement,

1b

maintenez la poignée tirez

vers le bas pendant que vous tournez

7a

le crochet à vis plus loin en direction

1b

de la poi-

gnée (voir ill. P).

Attention : Maintenez la poignée

1b

jusqu’à ce qu’un blocage correct

soit garanti pour éviter tout enroulement rapide du store. De cette façon, lorsque le store est
fermé, il est également possible de corriger les différences de niveau entre la brosse et le
mur en tournant le crochet de la vis vers le bas. Ne vissez pas trop vers le bas pour ne pas
plier le joint brosse dans la poignée

1b

et ne pas gêner la fermeture.

Étape 18
Pour ouvrir le store,

1b

tirez vers le bas sur la poignée et faites-la ensuite basculer pour

qu’elle se déporte vers l’extérieur. Laisser le tissu de fibre de verre s’enrouler de nouveau
lentement dans le cassette du store (voir ill. Q2).

Étape 1
Mesurez la hauteur (h) et la largeur (l) de la joue de votre fenêtre (voir ill. A).
Attention : Tenez compte des éventuelles différentes de longueur car la joue de fenêtre
n’est pas toujours régulière, surtout dans les vieux bâtiments.
Étape 2
Supprimez le joint brosse autocollant

10

de l’intérieur de la poignée

1b

(voir ill. B).

Étape 3
Reportez la largeur (l) mesurée sur la bande de mesure de la cassette du store

1

.

Remarque : La cassette

1

peut être raccourcie au maximum à 70 cm indépendamment

de la longueur imprimée sur la bande de mesure. Tirez un peu le tissu de fibre de verre

1a

sur l’extérieur et enroulez-le autour de la cassette du store

1

pour qu’il ne puisse

1a

se

défaire

1

de nouveau de celle-ci. Si nécessaire, faites aider par une seconde personne.

Assurez-vous que

1

la cassette du store

1a

, le tissu de fibre de verre

1b

et la poignée

forment une surface (voir ill. C).
Étape 4
Sciez ensuite à angle droite avec une scie en fer la cassette du store

1

, le tissu de fibre de

verre

1a

et la poignée

1b

(voir ill. C).

Remarque : Utilisez pour cela une boîte à onglets.

Étape 5
Ebarbez la surface de coupe avec une lime et retirez les copeaux d’aluminium avec un
pinceau.
Étape 6
Vissez ensuite avec une vis

14a

le couvercle

3a

sur la surface découpée de la cassette

1

(voir ill. D).
Étape 7
Commencez par insérer l’une des poignées encastrées

4

, puis le cordon

5

et enfin la

seconde poignée encastrée

4

dans la fente de la poignée prévue à cet effet

1b

(voir ill. E).

Étape 8
Insérez les extrémités des poignées

6

à gauche et à droite sur la poignée

1b

(voir ill. F).

Étape 9
Collez le joint brosse autocollant

10

en le centrant sur le couvercle de la casette du store

1

(voir ill. G) et coupez l’extrémité qui dépasse.

Remarque : Cette étape est inutile en cas

de montage en dehors de la joue.
Étape 10
Déduisez 46 mm de la hauteur (h) mesurée et transférez la mesure sur les deux rails de gui-
dage

2

. Coupez avec une scie en fer les rails de guidage

2

(voir ill. H).

Remarque :

Utilisez pour cela une boîte à onglets. Ebarbez ensuite les bords découpés avec une lime.
Étape 11
Serrez à l’aide d’une pince les guidages brosse sur l’extrémité inférieure des rails de gui-
dage

2

avec le joint brosse intégré. Vous empêchez ainsi que la brosse de glisse pendant

l’utilisation (voir ill. I).
Étape 12
Vissez un crochet de fermeture

7a

dans chaque pièce de fermeture

7

et insérez les pièces

de fermeture

7

avec le crochet de fermeture

7a

sous les deux rails de guidage

2

(voir ill. J).

Étape 13
Insérez deux ressorts d’avance

8

sur le couvercle

3a

(voir ill. K).

Remarque : Cette

étape est inutile en cas de montage en dehors de la joue.

IAN 70619

© by ORFGEN Marketing

Advertising