Powerfix Aluminium Insect Door Screen Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Fabrikantgegevens / service

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: [email protected]

Stand van de informatie: 01 / 2012
Ident.nr.: 012012-1

hordeur tegen het deurkozijn ligt. Zo maakt u optimaal gebruik van de sluitkracht van de
magneten

12

(zie afb. L). Schuif nu de onderste scharnierelementen

9

over de veren

10

in

de bovenste scharnierelementen

8

(zie afb. M). Houd de onderste scharnierelementen

9

tegen het deurkozijn en teken de boorgaten af.
Stap 5
Boor met een 2,5 mm boor de boorgaten en schroef de onderste scharnierelementen

9

met telkens twee schroeven

13

op het deurkozijn vast. Fixeer de veren

10

met telkens een

schroef

14

in de onderste scharnierelementen

9

(afb. M).

Stap 6
Fixeer de sluitplaten

11

met telkens twee schroeven

14

op het deurkozijn ter hoogte van de

magneten

12

(zie afb. N).

Monteren van het frame zonder het

zelfsluitmechanisme

Voer de stappen 1 en 3 van het hoofdstuk “Monteren van het frame met zelfsluitmecha-
nisme” uit.

Stap 1
Knip de punten van de onderste scharnierelementen

9

af tot het einde van de inkeping

(zie afb. O).
Opmerking: knip in geen geval het complete plaatje eraf. In het andere geval kunt u het
scharnier niet meer gebruiken.
Stap 2
Steek de onderste scharnierelementen

9

in de bovenste scharnierelementen

8

. Voer de

stappen 4 t / m 6 van het hoofdstuk ‘Monteren van het frame met zelfsluitmechanisme’ uit.

Reiniging en onderhoud

Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het horweefsel en het frame alleen met een pluisvrije, iets vochtige doek.
Gebruik zo nodig een mild reinigingsmiddel.

Afvoeren

De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer
deze af bij de lokale recyclingpunten.

Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren ver-
strekt uw gemeentelijke overheid.

Montagevideo

www.smartmaxx.info

Stap 10
Steek op hetzelfde aluminiumprofiel

2

de middenstijl

4

op de middenstijlverbinder

21

en

het aluminiumprofiel

3

op de hoekverbinder

1

boven in het aluminiumprofiel

2

. Breng

de resterende borstelafdichting

6

aan op het aluminiumprofiel

3

en schuif deze in tot aan

de hoekverbinder

1

. Laat weer aan uit bovenste uiteinde ca. 3 cm uitsteken en kort de bor-

stelafdichting

6

in (zie afb. G).

Stap 11
Maak nu het frame af, door het tweede aluminiumprofiel

2

op het vrije uiteinde van alumi-

niumprofiel

3

, middenstijl

4

en treeplankje

5

te steken. Gebruik hiervoor evt. een rubbe-

ren hamer (zie afb. G).
Stap 12
Snij de lange kliklijsten

7a

in vier delen, passend op de bovenste en onderste kanten van de

aluminiumprofielen

2

. Kort de vier kliklijsten

7b

in tot de gemeten breedte (B) minus 1 cm

(zie afb. H).
Stap 13
Leg het horgaas

20

over het frame. Begin aan de bovenste linker- of rechterrand, het hor-

gaas

20

met een kliklijst

7b

in het aluminiumprofiel

3

vast te zetten. Ga door met deze

procedure met de kliklijsten

7b

op de middenstijl

4

en het treeplankje

5

. Ga op dezelfde

wijze door met de aluminiumprofielen

2

en de kliklijsten

7a

(zie afb. I).

Stap 14
Verwijder overstekend horgaas

20

met behulp van een tapijtmes (zie afb. I).

Stap 15
Steek de afdekkapjes

1a

op de hoekverbinders

1

(zie afb. J).

Stap 16
Bevestig de greepplaten

16

en

17

op de middenstijl

4

tegenover de latere scharnierzijde

(afb. J). Richt daarvoor eerst de buitengreep

16

verticaal in het midden uit op de middenstijl

4

.

Markeer met een stift de beide schroefgaten op de middenstijl

4

en boor daarna met een

3 mm boor de gaten. Steek de beide schroeven met verzonken kop

15

door de buitengreep

16

in de voorgeboorde gaten in het profiel, plaats de binnengreep

17

aan de achterzijde van

het frame op de schroeftoppen en schroef deze door indraaien van de schroeven

15

op de

middenstijl

4

vast (zie detailafbeelding afb. J).

Monteren van het frame met het zelfsluitmechanisme

Stap 1
Teken de positie voor de bovenste scharnierelementen

8

af. Let op dat u tussen de boven-

ste en de onderste rand van het frame en het bovenste scharnierelement

8

een afstand van

minimaal 15 cm aanhoudt. Boor met een 2,5 mm boor de boorgaten (zie afb. K).
Stap 2
Schuif de veren

10

in de bovenste scharnierelementen

8

en zet deze vast met de schroeven

met verzonken kop

14

(zie detailafbeelding, afb. K).

Stap 3
Fixeer de bovenste scharnierelementen

8

met telkens twee schroeven

13

op het frame (zie

afb. K).
Stap 4
Plaats de insectenhordeur tegen het deurkozijn. Vraag bij deze stap zo nodig een tweede
persoon om hulp. Lijn de zijde van de hordeur waarin de magneten

12

gemonteerd zijn

(greepzijde) zodanig aan het deurkozijn uit dat ca. 2,5 cm van het lengteprofiel

2

van de

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Voor de montage hebt u een ijzerzaag,
een tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg
absoluut de gebruiksaanwijzingen van de vereiste gereedschappen.

Frame monteren

Stap 1
Neem eerst de binnenmaten (H = hoogte, B = breedte) van het deurkozijn (zie afb. A) op.
Stap 2
Trek van de gemeten hoogte (H) 2,0 cm af. Kort de aluminiumprofielen

2

in met de ijzer-

zaag en verstekbak op de benodigde maat en ontbraam de snijvlakken met een vijl (zie
afb. B).
Stap 3
Trek van de gemeten breedte (B) 1 cm af. Kort met de ijzerzaag het aluminiumprofiel

3

af,

de middenstijl

4

en het aluminium treeplankje

5

op de benodigde maat en ontbraam de

snijvlakken met een vijl (zie afb. B).
Stap 4
Schuif nu per aluminiumprofiel

2

eerst een dwarsverbinder treeplankje

19

en dan een

bevestigingslijst treeplankje

18

van onderen af in de daarvoor bedoelde groef in het alumi-

niumprofiel

2

(zie afb. C).

Stap 5
Schuif nu per aluminiumprofiel

2

op dezelfde zijde aan de onderkant een hoekverbinder

1

in de opening van de aluminiumprofielen

2

.

Opgelet: leg de magneet

12

in de hoekver-

binder

1

die tegenover de latere scharnierzijde ligt (zie afb. D). Gebruik voor het inbrengen

van de hoekverbinder

1

evt. een rubberen hamer.

Stap 6
Schuif in het aluminiumprofiel

2

van bovenaf de borstelafdichting

6

in de daarvoor bedoelde

groef naar beneden tot in de al geplaatste hoekverbinder

1

. Laat aan uit bovenste uiteinde

3 cm uitsteken en kort de borstelafdichting

6

in (zie afb. D). Ga met het tweede aluminium-

profiel

2

op dezelfde manier te werk.

Stap 7
Bepaal aan de beide aluminiumprofielen

2

in het midden de positie voor de middenstijlver-

binder

21

en markeer dit met een stift. Boor daar met een 2,5 mm-boor een gat aan de pro-

fielbinnenzijde, schuif de middenstijlverbinder

21

van boven in het aluminiumprofiel

2

en

schroef deze met een schroef

21a

door het geboorde gat vast (zie afb. E).

Stap 8
Plaats de andere beide hoekverbinders

1

boven in de aluminiumprofielen

2

waarbij de

uitstekende borstelafdichting

6

wordt meegenomen, en let erop, dat u in de hoekverbinder

1

,

die later tegenover de scharnierzijde ligt, de tweede magneet

12

plaatst (zie afb. F).

Gebruik voor het inbrengen van de hoekverbinder

1

evt. een rubberen hamer.

Stap 9
Steek het aluminium treeplankje

5

op een aluminiumprofiel

2

, door het treeplankje

5

op

de dwarsverbinder

19

, de bevestigingslijst

18

en de hoekverbinder

1

te schuiven. Gebruik

hiervoor evt. een rubberen hamer (zie afb. G). Schuif aansluitend de borstelafdichting

6

in

de hiervoor bedoelde groef in het aluminium treeplankje tot in de de hoekverbinder

1

en

kort deze in waarbij een uitstekend deel van 3 cm overblijft (zie detailafbeelding onder, afb. G).

Inhoud van de levering

Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
Controleer de levering direct na het uitpakken op volledigheid en op de optimale staat van
het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval als de levering niet com-
pleet is.

4 hoekverbinders
4 afdekkapjes voor hoekverbinders
2 aluminiumprofielen, 2040 mm
1 aluminiumprofiel, 940 mm
1 middenstijl, 940 mm
1 aluminium treeplankje, 940 mm
1 borstelafdichting
2 kliklijsten, 2000 mm
4 kliklijsten, 960 mm
3 bovenste scharnierelementen
3 onderste scharnierelementen
3 veren
2 sluitplaten
2 magneten
24 schroeven met verzonken kop
1 greep voor de buitenzijde
1 greep voor de binnenzijde
2 bevestigingslijsten treeplankje
2 dwarsverbinders treeplankje
1 horgaas 1000 x 2050 mm
2 stijlverbinders
2 schroeven stijlverbinders

Veiligheidsinstructies

LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR

ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht alleen met verpakkingsmateriaal en het pro-

duct. Door het verpakkingsmateriaal bestaat de kans op verstikking en er is levensge-
vaar door verstikking. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houdt kinderen altijd
buiten het bereik van het artikel. Dit artikel is geen speelgoed.

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen intact
en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.

Montage

Verzeker u er vóór de montage van dat uw deur voor dit product geschikt is en de maxi-

male afmetingen niet overschrijdt.

Aluminium hordeur

Inleiding

Maak u voor de montage vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.

Doelmatig gebruik

Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een
ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik
voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke
doeleinden geschikt.

Onderdelenbeschrijving

1

Hoekverbinder

1a

Afdekkapje voor hoekverbinder

2

Aluminiumprofiel, 2040 mm

3

Aluminiumprofiel, 940 mm

4

Middenstijl

5

Aluminium treeplankje

6

Borstelafdichting

7a

Kliklijst, 2000 mm

7b

Kliklijst, 960 mm

8

Bovenste scharnierelement

9

Onderste scharnierelement

10

Veer

11

Sluitplaat

12

Magneet

13

Schroef met verzonken kop

14

Schroef met verzonken kop

15

Schroef met verzonken kop

16

Greep voor de buitenzijde

17

Greep voorde binnenzijde

18

Bevestigingslijst treeplankje

19

Dwarsverbinder treeplankje

20

Horgaas

21

Stijlverbinders

21a

Schroef stijlverbinders

Technische gegevens

Max. deurmaten: 100 x 210 cm

Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.

Video relativo al montaggio

www.smartmaxx.info

Produttore / Assistenza

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: [email protected]

Aggiornamento delle informazioni: 01 / 2012
N° ident.: 012012-1

Passo 2
Spingere le molle

10

nelle parti superiori della cerniera

8

e fissarle con una vite a testa

svasata

14

(vedere la figura in dettaglio, fig. K).

Passo 3
Fissare le parti superiori della cerniera

8

per mezzo di due viti a testa svasata

13

al telaio

(vedere fig. K).
Passo 4
Porre la porta anti insetti sul telaio della porta. Se necessario, lasciarsi aiutare per tale ope-
razione da una seconda persona. Allineare il lato della vostra zanzariera, in cui sono mon-
tati i magneti

12

(lato maniglia), al telaio della porta in maniera che ca. 2,5 cm del profilo

lungo

2

della zanzariera poggino contro il telaio della porta. In tale maniera è possibile

sfruttare la massima forza di chiusura dei magneti

12

(vedere fig. L). Infilare le cerniere infe-

riori

9

nelle cernere superiori

8

attraverso le molle

10

(fig. M). Tenere appoggiate le cer-

niere inferiori

9

al telaio della porta e marcare i fori da eseguire.

Passo 5
Con una punta da 2,5 mm eseguire i fori ed avvitare le cerniere inferiori

9

con due viti a

testa svasata ognuna

13

al telaio della porta. Fissare le molle

10

con una vite a testa sva-

sata ognuna

14

nelle cerniere inferiori

9

(fig. M).

Passo 6
Fissare le piastre di chiusura

11

con due viti a testa svasata ognuna

14

al telaio della porta

all’altezza dei magneti

12

(vedere figura N).

Montaggio del telaio senza meccanismo di

autochiusura

Seguire le indicazioni fornite per i passi 1 e 3 del capitolo “Montaggio del telaio con mec-
canismo di autochiusura”.

Passo 1
Tagliare con la pinza le punte delle cerniere inferiori

9

sino all’estremità della tacca (vedere

fig. O).
Nota: In nessun caso tagliare il traversino completo. In caso contrario la cerniera divente-
rebbe inservibile.
Passo 2
Infilare le cerniere inferiori

9

nelle cerniere superiori

8

. Seguire le indicazioni fornite per i

passi da 4 a 6 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.

Pulizia e cura

Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
Pulire il tessuto in fibra di vetro ed il telaio con un panno senza pelucchi leggermente

inumidito.

Se necessario utilizzare un detergente blando.

Smaltimento

L’imballaggio consta esclusivamente di materiali ecologici. Gettare questi rifiuti
nei contenitori locali di riciclaggio.

Passo 9
Assemblare il calpestio in alluminio

5

con un profilo di alluminio

2

, spingendo il calpestio

5

sul raccordo trasversale

19

, sul listello di fissaggio

18

e sul raccordo angolare

1

. Usare a

tale scopo ev. un martello di gomma (vedere fig. G). Spingere infine la guarnizione a spaz-
zola

6

nella scanalatura dedicata nel calpestio di alluminio sino nel raccordo angolare

1

e tagliarlo a misura lasciando sporgere ca. 3 cm (vedere figura in dettaglio in basso, fig. G).
Passo 10
Infilare nello stesso profilo di alluminio

2

la centina centrale

4

sul raccordo della centina

centrale

21

e il profilo di alluminio

3

sul raccordo angolare

1

superiore nel profilo di

alluminio

2

. Inserire la rimanente guarnizione a spazzola

6

nel profilo di alluminio

3

e

spingerla sino al raccordo angolare

1

. Lasciare nuovamente sporgere ca. 3 cm e tagliare

la guarnizione a spazzola

6

(vedere la figura G).

Passo 11
Terminare ora il telaio innestando il secondo profilo di alluminio

2

sulle estremità libere del

profilo di alluminio

3

, della centina centrale

4

e del calpestio

5

. Usare a tale scopo ev.

un martello di gomma (vedere fig. G).
Passo 12
Tagliare i listelli ad innesto lunghi

7a

in quattro parti, in maniera adatta per la zona superio-

re ed inferiore dei profili in alluminio

2

. Accorciare i quattro listelli ad innesto

7b

sino alla

larghezza misurata (B) meno 1 cm (vedere figura H).
Passo 13
Appoggiare il tessuto in fibra di vetro

20

sopra al telaio. Iniziare, dal bordo superiore sini-

stro o destro, a fissare nel profilo di alluminio

3

il tessuto in fibra di vetro

20

con un listello

ad innesto

7b

. Proseguire tale operazione con i listelli ad innesto

7b

sulla centina centrale

4

ed il calpestio

5

. Procedere allo stesso modo con i profili di alluminio

2

e con i listelli ad

innesto

7a

(vedere figura I).

Passo 14
Rimuovere il tessuto in fibra di vetro sporgente

20

usando il taglierino per tappezziere

(vedere figura I).
Passo 15
Infilare i cappucci

1a

sui raccordi angolari

1

(vedere figura J).

Passo 16
Fissare le piastre con maniglia

16

e

17

alla centina centrale

4

rispetto al futuro lato cer-

niera (fig. J). A tale scopo, allineare dapprima la maniglia esterna

16

verticalmente ed in

posizione centrale rispetto alla centina centrale

4

. Contrassegnare con un pennarello i

due fori per le viti sulla centina centrale

4

e forare poi i fori con una punta da 3 mm. Far

passare le due viti a testa svasata

15

attraverso la maniglia esterna

16

nei fori preforati del

profilo, montare la maniglia interna

17

sul retro del telaio sulle punte delle viti e stringerlo

bene, controtenendolo, avvitando le viti a testa svasata

15

, contro alla centina centrale

4

(vedere figura in dettaglio in fig. J).

Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura

Passo 1
Disegnare la posizione per le parti superiori della cerniera

8

. Fare attenzione che fra il

bordo superiore ed il bordo inferiore del telaio e della parte superiore della cerniera

8

vi

sia una distanza minima di 15 cm. Con una punta da 2,5 mm, eseguire i fori (vedere fig. K).

Montaggio

Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la porta dell’utilizzatore sia adatta a que-

sto prodotto e che non superi le dimensioni massime.

PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Per il montaggio sono necessari una
sega per metallo, un taglierino da tappezziere ed un trapano (solo per montaggio
esterno). Consultare assolutamente le istruzioni d’uso degli attrezzi necessari.

Montaggio del telaio

Passo 1
Misurare dapprima le dimensioni interne (H=altezza, B=larghezza) del telaio della porta
(vedere fig. A).
Passo 2
Sottrarre dall’altezza misurata (H) 2,0 cm. Con la sega per metallo e il supporto di taglio,
accorciare i profili di alluminio

2

sulla dimensione misurata e sbavare le superfici di taglio

con una lima (vedere fig. B).
Passo 3
Sottrarre dalla larghezza misurata (B) 1 cm. Con la sega per metallo, accorciare il profilo di
alluminio

3

, la centina centrale

4

e il calpestio di alluminio

5

sino ad ottenere la quota

misurata e sbavare le superfici di taglio con una lima (vedere fig. B).
Passo 4
Per ogni profilo di alluminio

2

, spingere dapprima un raccordo trasversale per calpestio

19

e poi un listello di fissaggio per calpestio

18

dal basso nella scanalatura dedicata nel profilo

di alluminio

2

(vedere fig. C).

Passo 5
Spingere ora per ogni profilo di alluminio

2

sullo stesso lato in basso un raccordo ango-

lare

1

nell’apertura dei profili in alluminio

2

.

Attenzione: Inserire nel raccordo ango-

lare

1

che si trova di fronte al futuro lato cerniera il magnete

12

(vedere fig. D). Per l’inseri-

mento dei raccordi angolari

1

usare un martello di gomma.

Passo 6
Spingere nel profilo di alluminio

2

la guarnizione a spazzola

6

dall’alto nella scanalatura

dedicata sino in basso nel raccordo angolare già inserito

1

. Sull’estremità superiore,

lasciare sporgere 3 cm e tagliare la guarnizione a spazzola

6

(vedere la figura D). Proce-

dere in maniera analoga con il secondo profilo di alluminio

2

.

Passo 7
In posizione centrale, determinare sui due profili in alluminio

2

la posizione per i raccordi

della centina centrale

21

e contrassegnarla con una penna. Forare in tale punto un foro nel

lato interno del profilo con la punta da 2,5 mm, spingere il raccordo per la centina centrale

21

dall’alto nel profilo di alluminio

2

ed avvitarlo con una vite

21a

attraverso il foro preceden-

temente realizzato (vedere fig. E).
Passo 8
Facendo presa sulle sporgenze della guarnizione a spazzola

6

, inserire dall’alto gli altri

due raccordi angolari

1

nei profili di alluminio

2

facendo attenzione ad inserire il secondo

magnete

12

nel raccordo angolare

1

che si troverà successivamente contrapposto al lato

della cerniera (vedere fig. F). Per l’inserimento dei raccordi angolari

1

usare eventualmente

un martello in gomma.

Contenuto della fornitura

Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare attenzione a non gettare per errore il materiale
di montaggio. Controllare il prodotto subito dopo averlo disimballato e verificare che il con-
tenuto della fornitura sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano
regolari. Non montare il prodotto prima di assicurarsi che il contenuto della fornitura non
sia completo.

4 Raccordi angolari
4 Cappucci per raccordi angolari
2 Profili in alluminio, 2040 mm
1 Profilo in alluminio, 940 mm
1 Centina centrale, 940 mm
1 Calpestio in alluminio, 940 mm
1 Guarnizione a spazzola
2 Listelli ad innesto, 2000 mm
4 Listelli ad innesto, 960 mm
3 Cerniere superiori
3 Cerniere inferiori
3 Molle
2 Piastre di chiusura
2 Magneti
24 Viti a testa svasata
1 Maniglia esterna
1 Maniglia interna
2 Listelli di fissaggio per calpestio
2 Raccordi trasversali per calpestio
1 Tessuto in fibra di vetro 1000 x 2050 mm
2 Raccordi per centine
2 Viti per raccordi centine

Avvertenze di sicurezza

PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER

BAMBINI ED INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi
del materiale di imballaggio e del prodotto. Sussiste pericolo di soffocamento

a causa del materiale per imballaggio nonché pericolo di morte a seguito di strangola-
mento. Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal
prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.

PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Assicurarsi che tutti i componenti siano
intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste pericolo
di infortunio. I componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e
sulla funzionalità del prodotto.

Zanzariera in alluminio per porte

Introduzione

Familiarizzare con il prodotto prima di montarlo. Leggere con premura le seguenti
istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare con cura le

presenti istruzioni. Alla cessione a terzi del prodotto, consegnare anche tutta la documenta-
zione del prodotto.

Utilizzo secondo la destinazione d’uso

Questo prodotto è destinato a fungere da protezione contro insetti quali le mosche in ambito
domestico. Un utilizzo differente da quello sopra descritto o una modifica del prodotto non
sono ammessi e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non
risponde per danni causati da un utilizzo non consentito del prodotto. Il prodotto non è
destinato all’uso professionale.

Descrizione dei componenti

1

Raccordo angolare

1a

Cappuccio di copertura per raccordo angolare

2

Profilo in alluminio, 2040 mm

3

Profilo in alluminio, 940 mm

4

Centina centrale

5

Calpestio in alluminio

6

Guarnizione a spazzola

7a

Listello a scatto, 2000 mm

7b

Listello a scatto, 960 mm

8

Cerniera, parte superiore

9

Cerniera, parte inferiore

10

Molla

11

Piastra di chiusura

12

Magnete

13

Vite a testa svasata

14

Vite a testa svasata

15

Vite a testa svasata

16

Maniglia esterna

17

Maniglia interna

18

Barra di fissaggio del calpestio

19

Raccordo trasversale calpestio

20

Tessuto in fibra di vetro

21

Raccordo centine

21a

Vite per raccordo centine

Dati tecnici

Dimensioni max. della porta: 100 x 210 cm

Recyclage

L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander au-
près de votre municipalité.

Renseignez-vous auprès de votre commune concernant les possibilités d’élimination du
produit usagé.

Vidéo de montage

www.smartmaxx.info

Fabricant / service

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Assistance : +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail : [email protected]

Version des informations : 01 / 2012
N° ident. : 012012-1

Étape 3
Fixez les parties supérieures de charnière

8

sur le cadre à l’aide de deux vis à tête fraisée

13

pour chacune (cf. fig. K).
Étape 4
Posez la porte moustiquaire contre votre encadrement de porte. Le cas échéant, faites-vous
aider par une deuxième personne pour cette opération. Orientez la face de la porte mousti-
quaire sur laquelle sont montés les aimants

12

(côté poignée) sur votre encadrement de porte

de telle sorte qu’env. 2,5 cm du profilé longitudinal

2

de la porte moustiquaire reposent

contre l’encadrement de la porte. Ceci vous permet d’exploiter la puissance de fermeture
optimale des aimants

12

(cf. fig. L). Placez alors les parties inférieures de charnière

9

dans

les parties supérieures de charnière

8

en les faisant passer au-dessus des ressorts

10

(cf. fig. M). Maintenez les parties inférieures de charnière

9

contre l’encadrement de la

porte et marquez les trous.
Étape 5
Percez les trous avec un foret de 2,5 mm et vissez les parties inférieures de charnière

9

à

l’encadrement de porte à l’aide de deux vis à tête fraisée

13

pour chacune. Fixez les res-

sorts

10

dans les parties inférieures de charnière

9

avec une vis à tête fraisée

14

pour

chacun (fig. M).
Étape 6
Fixez les plaques de fermeture

11

à l’encadrement de la porte à la hauteur des aimants

12

à l’aide de deux vis à tête fraisée

14

pour chacune (cf. fig. N).

Montage de cadre sans mécanisme de fermeture

automatique

Suivez les étapes de travail 1 et 3 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
fermeture automatique ».

Étape 1
Sectionnez les pointes des parties inférieures de charnière

9

jusqu’à l’extrémité de l’en-

coche (cf. fig. O).
Avis : Ne sectionnez en aucun cas la totalité de la baguette. La charnière deviendrait alors
inutilisable.
Étape 2
Emboîtez les parties inférieures de charnière

9

dans les parties supérieures de charnière

8

.

Suivez les étapes de travail 4 à 6 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
fermeture automatique ».

Nettoyage et entretien

N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants caustiques ou abrasifs.
Nettoyez le tissu en fibre de verre et le cadre avec un chiffon non pelucheux légèrement

humidifié.

Utilisez le cas échéant un produit nettoyant doux.

IAN 70621

© by ORFGEN Marketing

NL

NL

NL

NL

NL

NL

IT / CH

IT / CH

IT / CH

IT / CH

IT / CH

IT / CH

FR / CH

FR / CH

Advertising