Multi-Contact MA037 Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

8

9

10

11

© b

y

Multi-Contact A

G, Switz

erland – MA037 – 05.2013, Inde

x b

, Global Communications – Änderungen v

orbehalten / Subject to alterations

Hersteller/Producer:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel.

+41/61/306 55 55

Fax

+41/61/306 55 56

mail

[email protected]

www.multi-contact.com

(ill. 8)
Mutter M18x1 von Hand festschrau-
ben und mit dem Montageschlüssel
SS6 anziehen (max. 3Nm).

(ill. 8)
Screw-on the nut M18x1 and tighten
with the help of the socket spanner
SS6. (max. 3Nm).

Hinweis:
Adapter für Drehmomentschlüssel

(ill. 4).

Note:
Adapter for torque wrench (ill. 4).

(ill. 9)
Empfehlung bei angecrimptem Kabel:
Montageschlüssel SS6 abändern
(kann nicht bei MC bestellt werden).

(ill. 9)
Recommendation for crimped cables:
change socket spanner SS6s (can not
be ordered from MC).

(ill. 10)
Abisolierte Leitung in die Crimphülse
bis zum Anschlag einführen. Ein-
zeldrähte müssen im Sichtloch A
sichtbar sein.

(ill. 10)
Insert cable into crimping sleeve up to
the stop. Cable must be visible in the
sight hole A.

(ill. 11)
Mittels Crimpzange M-PZ13 und pas-
sendem Einsatz (siehe ill. 1) Leitung
in Crimphülse vercrimpen. Crimpzone
beachten! Nach dem Crimpen müssen
die Einzeldrähte im Sichtloch A immer
noch sichtbar sein.

(ill. 11)
Crimp the cable with the crimping pli-
ers M-PZ13 and the correct insert (see
ill. 1). Crimp only in the crimping zone!
After crimping the cable must always
be visible in the sight hole A.

Hinweis:
Leitung nicht anschweissen oder

anlöten!

Note:
Do not solder or weld the cable!

Advertising