Multi-Contact MA015 Benutzerhandbuch

Seite 3

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

3 / 8

1

2

3

Hinweis:

In korrosiver Atmosphäre und bei

unterschiedlichen Materialpaarungen

der Stromschienen sollten zur Ver-

meidung von Korrosion die elektro-

chemischen Potenzialunterschiede

unter 350 mV sein. Silber-Zinn und

Silber-Aluminium Kombinationen

sind in korrosiver Atmosphäre zu ver-

meiden. Siehe auch Technical Report

IEC 60943: 1998-01.

SEALconTACTs eignen sich für

blanke oder galvanisierte Verbindun-

gen Cu/Cu, Cu/Al-Legierungen oder

Al-Legierungen/Al-Legierungen, z.B.

AIMgSi0.5 (EN-AW 6060).

Note:

In a corrosive atmosphere and

with combinations of different mate-

rials of busbars, in order to prevent

corrosion potential differences

should not exceed 350mV. Silver/tin

and silver/aluminium combinations

should be avoided in a corrosive at-

mosphere. Also see Technical Report

IEC 60943: 1998-01.

SEALconTACTs are suitable for bare

and galvanized connections Cu/Cu,

Cu/Al alloy, or Al alloy/Al alloy, e.g.

AIMgSi0.5 (EN-AW 6060).

Vorbehandlung der zu kon-
taktierenden Stromschienen
und Platten

Surface preparation of the
busbars or plates

(ill. 1)

Normal oxidierte Al/Cu- Stromschie-

nen brauchen weder gereinigt noch

oberflächenveredelt zu werden. Ober-

flächenrauheit N6-N8.

(ill. 1)

Oxidised Al/Cu-busbars do not need

to be cleaned or plated. Surface finish

N6-N8.

(ill. 2)

Stark verschmutzte Stromschienen

sollten durch Reinigen mit einer

Drahtbürste und einem neutralen

Lösungsmittel von Schmutz und Fett

befreit werden�

(ill. 2)

Heavely contaminated busbars should

be wire brushed and washed with a

neutral solvent�

(ill. 3)

Die Module bis zur Montage mög-

lichst staub- und feuchtigkeitsge-

schützt lagern� (Dichteffekt)

(ill. 3)

The modules should be stored

protected from dust and humidity�

(Sealing effect)

Advertising