ION Audio Docuscan Benutzerhandbuch

Docuscan quickstart guide

Advertising
background image

1

Connect one end of supplied power adapter to the
scanner’s DC IN 5V jack (

A

), and the other end to a

power socket (

B

).

To wall socket

To DC IN 5V

3

Insert a SD or MMC card into the card

slot with the gold contacts facing up.

Rear side

4

It is recommended to use the supplied photo

protective sleeve for photo scanning. Please place

the photo inside the protective sleeve. Make sure the

sealed end goes fi rst into the feed slot for scanning.

5

Insert the photo facing DOWN into the scanner's feed

slot, adjust the paper guide (

A

) against the edges

of the photo. Press

SCAN, the photo will be rolled

through and scanned.

6

The scanned photo will appear on the screen of

the scanner. Press

(Zoom) to inspect, and press

MENU to select "Rotate" to rotate the photo if

necessary.

7

Remove the SD/MMC card from the scanner, or

connect the scanner to PC with the SD/MMC card

inserted, then select "Mass Storage" to transfer

scanned photos to PC.

2

Press

(Power) to turn on the scanner.

MENU

MENU

Congratulations!

You have successfully

completed the scanning operations with your scanner.

To learn other available features, please read the user

manual provided with your scanner.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

PORTUGUÊS

3

4

5

6
7

2

A

B

Paper guide

A

1

Schließen Sie ein Ende am 5 V-DC-Eingang des Scanners (

A

) und das andere Ende an eine

Steckdose (

B

) an

.

Connectez l'une des extrémités sur la prise entrée CC 5V du scanner (

A

), et l'autre extrémité

sur une prise électrique (

B

).

Collegare una estremità al jack DC IN 5V dello scanner (

A

) e l'altra estremità ad una presa di

rete (

B

)

.

Inserte un extremo en el conector ENTRADA DE CC de 5 V (

A

) y el otro extremo en una toma

de corriente eléctrica (

B

).

Sluit het ene uiteinde aan op de 5V-gelijkspanningsingang van de scanner (

A

) en het andere

uiteinde op het stopcontact (

B

)

.

Conecte uma extremidade do cabo à entrada CC de 5V (

A

) do digitalizador e a outra

extremidade a uma tomada de rede (

B

).

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den Scan-Vorgang mit Ihrem Scanner erfolgreich abgeschlossen.

Weitere Informationen über die verfügbaren Funktionen entnehmen Sie bitte der mit Ihrem Scanner

gelieferten Bedienungsanleitung

.

Félicitations ! Vous avez terminé avec succès l'opération de numérisation avec votre scanner. Pour en savoir

plus sur les autres fonctions disponibles, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur fourni avec votre scanner.

Congratulazioni! È stata completata correttamente la digitalizzazione con lo scanner. Per conoscere

le altre funzioni disponibili, leggere il manuale dell'utente in dotazione con lo scanner

.

!Enhorabuena! Las operaciones de digitalización con el escáner se han realizado correctamente. Para

conocer otras funciones disponibles, lea el manual del usuario proporcionado con el escáner.

Gefeliciteerd! U hebt met succes een scan uitgevoerd. Om meer te weten van andere

beschikbare mogelijkheden, leest u de handleiding die met de scanner geleverd is

.

PARABÉNS! Concluiu com sucesso as operações de digitalização com o seu digitalizador. Para conhecer

outras funcionalidades disponíveis, consulte o manual do utilizador facultado com o seu digitalizador.

Entfernen Sie die SD-/MMC-Karte aus dem Scanner bzw. schließen Sie den Scanner mit eingelegter

SD-/MMC-Karte an einen Computer an; wählen Sie dann zur Übertragung der Fotos auf den PC "Mass

Storage" (Massenspeicher).

Sortez la carte SD/MMC du scanner, ou connectez le scanner au PC en laissant la carte SD/MMC

insérée, puis sélectionnez "Mass Storage" (Support de stockage de masse) pour transférer les photos

numérisées sur le PC.

Rimuovere la scheda SD/MMC dallo scanner o collegare lo scanner al PC con la scheda SD/MMC

inserita, quindi selezionare "Mass Storage" (Memoria di massa) per trasferire le foto digitalizzate al PC

Retire la tarjeta SD/MMC del escáner o conecte este a su PC con dicha tarjeta insertada y, a

continuación, seleccione "Mass Storage" (Almacenamiento masivo) para transferir fotografías

digitalizadas a su PC.

Verwijder de SD/MMC-kaart uit de scanner of sluit de scanner op de computer aan met de SD/MMC-

kaart erin. Selecteer "Mass Storage" (Massaopslag) om de gescande foto naar de computer te versturen.

Retire o cartão SD/MMC do digitalizador ou conecte o digitalizador a um PC com o cartão SD/MMC

inserido e seleccione a opção "Mass Storage" (Armazenamento de Massa) para transferir fotografi as

digitalizadas para o PC.

Das eingelesene Foto erscheint auf dem Bildschirm des Scanners. Drücken Sie zum genaueren Betrachten die Taste

(Zoom); betätigen Sie zur Auswahl der Option "Rotate" (Drehen) die

MENU(Menü)-Taste, wenn Sie das Foto drehen möchten.

La photo numérisée s'affiche sur l'écran du scanner. Appuyez sur Zoom) pour l'inspecter, et appuyez

sur

MENU pour sélectionner "Rotate" (Rotation) pour faire pivoter la photo si nécessaire.

La foto digitalizzata viene visualizzata sullo schermo dello scanner. Premere (Zoom) per verifi care,

quindi premere

MENU per selezionare "Rotate" (Ruota) e ruotare la foto, se necessario.

La fotografía digitalizada aparecerá en la pantalla del escáner. Presione (Zoom) para inspeccionar el

trabajo y

MENU(MENÚ) para seleccionar "Rotate" (Girar) si desea girar la fotografía.

De gescande foto verschijnt op het scherm van de scanner. Druk op (Zoomen) om het beeld te

controleren en op

MENU en "Rotate" (Roteren) om de foto zo nodig te verdraaien.

A fotografia digitalizada será apresentada no ecrã do digitalizador. Prima (ZOOM) para inspeccionar e prima

MENU (MENU) para seleccionar "Rotate" (Rodar) para rodar a fotografia, se necessário.

Drücken Sie zum Einschalten des Scanners die Taste (Ein-/Austaste)

.

Appuyez sur (Marche) pour allumer le scanner.

Premere (Alimentazione) per accendere lo scanner

.

Presione (Encendido/Apagado) para encender el escáner.

Druk op (Voeding) om de scanner in te schakelen

.

Prima (Alimentação) para ligar o digitalizador.

Stecken Sie eine SD- oder MMC-Karte in den Kartenschlitz; achten Sie darauf, dass die goldenen
Kontakte dabei nach oben zeigen.

Insérez une carte SD ou MMC dans la fente pour carte en orientant les contacts dorés vers

le haut.

Inserire una scheda SD o MMC nell'apposito slot con i contatti dorati rivolti verso l’alto.

Inserte una tarjeta SD o MMC en la ranura de tarjetas con los contactos dorados hacia arriba.

Steek een SD- of MMC-kaart in de gleuf met de gouden contacten omhoog.

Insira um cartão SD ou MMC na ranhura de cartões com os contactos voltados para cima.

Wir empfehlen Ihnen, beim Einlesen eines Fotos die mitgelieferte Fotoschutzhülle zu verwenden.

Bitte stecken Sie das Foto in die Schutzhülle. Achten Sie darauf, die Folie mit dem versiegelten

Ende voran in den Zufuhrschlitz zu stecken.

Il est recommandé d'utiliser l'enveloppe protectrice pour photo fournie pour numériser les photos.

Veuillez placer la photo dans l'enveloppe protectrice. Pour la numérisation, veillez bien à faire

entrer d'abord l'extrémité scellée dans la fente d'alimentation

.

Per la scansione delle foto, si consiglia di utilizzare la protezione per foto in dotazione. Inserire la

foto all'interno della protezione. Per eseguire la scansione, assicurarsi che l'estremità sigillata entri

per prima nello slot di alimentazione.

Es recomendable utilizar la funda protectora de fotografías para digitalizar fotografías. Coloque la

fotografía dentro de la funda protectora. Asegúrese de que el extremo sellado entra primero en la

ranura de alimentación de digitalización.

Het is aan te bevelen de meegeleverde beschermhoes te gebruiken bij het scannen van een foto.

Leg de foto in de beschermhoes. Zorg ervoor dat het gesloten einde het eerst in de scanner wordt

gevoerd.

É recomendável a utilização da bolsa de protecção de fotografias fornecida para digitalizar

fotografias. Queira colocar a fotografia na bolsa. Certifique-se de que a parte selada é introduzida

em primeiro na ranhura de alimentação para digitalizar.

Stecken Sie das Foto mit der Bildseite nach unten in den Zufuhrschlitz des Scanners; richten Sie
die Papierführung (

A

) an den Kanten des Fotos aus. Drücken Sie die

SCAN(Einlesen)-Taste;

das Foto wird eingezogen und eingelesen

.

Insérez la photo face vers le BAS dans la fente d'alimentation du scanner, réglez la
position du guide papier (

A

) de façon à le placer contre le bord de la photo. Appuyez sur

SCAN(NUMÉRISER), la photo va être aspirée dans la fente et numérisée

Inserire la foto rivolta verso il BASSO nello slot di alimentazione dello scanner, regolare la
guida della carta (

A

) contro i bordi della foto. Premendo

SCAN(SCANSIONE), la foto viene

digitalizzata

.

Inserte la fotografía orientada hacia ABAJO en la ranura de alimentación del escáner, ajuste
la guía de papel (

A

) contra los bordes de la fotografía. Presione

SCAN(DIGITALIZAR). La

fotografía rodará y se digitalizará.

Steek de foto met de afbeelding OMLAAG in de invoergleuf van de scanner. Stel de papiergeleider
(

A

) in tegen de randen van de foto. Druk op

SCAN(SCANNEN) en de foto wordt ingevoerd en

gescand.

Insira a fotografia voltada para BAIXO na ranhura de alimentação do digitalizador, ajuste a guia
do papel (

A

) para as extremidades da fotografi a. Prima

SCAN(DIGITALIZAR) e a fotografi a será

puxada e digitalizada.

DOCUSCAN Quickstart Guide

7-51-0321 v1.1

Advertising