Philips SCF880/01 Benutzerhandbuch

Philips Babyfon

Advertising
background image

GB

Important: Read this leaflet carefully before you use the teether and save it for future

reference.To help us identify your teether if you need to contact us, please keep this packaging

or make a note of the imprinted number (located on

the back of the transparent casing) and write it here:

Warning: Never attach ribbons or cords to a teether, your child may be strangled by them.

Inspect the teethers carefully before each use, especially when the child has teeth. Pull the teether

in all directions to check for durability. Throw away the teether at the first signs of damage or

weakness. Never dip the teether in sweet substances or medication, your child may get tooth

decay. In the event that the teether becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC. The teether

cannot be swallowed and is designed to cope with such an event. Remove from the mouth with

care, as gently as possible. Please discard this teether after 12 months of use.

Caution: Cool only in domestic refrigerator; do not place in freezer compartment. Never clean

the teether in the dishwasher, as this may damage the teether. Do not use abrasive

cleaning agents, antibacterial cleaning agents or chemical solvents. Excessive concentration

of cleaning agents may eventually cause the teether to crack. If this occurs, replace the

teether immediately. Do not leave the teether in direct sunlight or near a heat source.

Before first use: Clean the teether before first use. See section ‘Cleaning’.

Using the teether: Philips AVENT offers different teethers for every stage of tooth development.

Stage one: Front teeth (SCF880/890): This teether can be used when your baby is 4 months or older,

or when you see the first signs of teething (normally the bottom 2 front teeth coming through).

Stage two: Middle teeth (SCF882/892): This teether can be used when your baby is approx.

6 months or older, or when you see the first signs of your baby’s middle teeth

coming through.

Stage three: Back teeth (SCF884/894): This teether can be used when your baby is approx.

8 months or older, or when you see the first signs of the baby’s back teeth coming through.

Tip: For a cooling effect, cool the teether in the refrigerator before use.

Cleaning: Do not use abrasive cleaning agents, anti-bacterial cleaning agents or

chemical solvents. Excessive concentration of cleaning agents may eventually cause

the teether to crack. If this occurs, replace the teether immediately. Do not immerse

the teether in water. Clean the teether after each use to ensure optimal hygiene.

1: Clean the teether with warm water. 2: Rinse the teether thoroughly. 3: Sterilise the teether with

a steriliser. We advise you use a Philips AVENT Electronic Steam Steriliser, Philips AVENT Electric

Steam Steriliser or a Philips AVENT Microwave Steriliser. Do not immerse the teether in cold or

boiling water to sterilise or clean. Note: Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean

before contact with sterilised components. 4: After sterilisation, let the teether cool down for 5 minutes.

Storage: Clean the teether after each use and store it in a safe and dry place to ensure

optimal hygiene.

www.philips.com/A

VENT

Phi

lip

s A

VEN

T, a

bus

ine

ss o

f P

hilip

s E

lec

tro

nics

U

K L

td.

Phi

lip

s C

ent

re,

Gui

ldf

ord

Bu

sin

ess

Pa

rk,

Gui

ldf

ord

,

Sur

rey

, G

U2

8X

H

Trad

em

ark

s o

wne

d b

y th

e P

hilip

s G

rou

p.

© K

oni

nkli

jke

Ph

ilip

s E

lec

tro

nics

N

.V.

Al

l R

igh

ts R

ese

rve

d.

422

20

027

1 6

61

DK

Vigtigt: Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden bideringen tages i brug,

og gem den til eventuel senere brug. For at vi kan identificere din bidering, hvis du får brug

for at kontakte os, bedes du gemme emballagen eller skrive det påtrykte nummer ned

(findes bag på den

gennemsigtige emballage):

Advarsel: Fastgør aldrig snor eller bånd til bideringen, da det kan kvæle dit barn. Før brug skal

bideringene kontrolleres grundigt, især hvis barnet har tænder. Træk bideringen i alle retninger

for at kontrollere holdbarheden. Smid bideringen ud ved tegn på skade eller slitage. Dyp aldrig

bideringen i søde væsker eller medicin, da det kan skade dit barns tænder. I tilfælde af, at bideringen

sidder fast i munden, er der INGEN GRUND TIL PANIK. Bideringen kan ikke sluges og er designet

til sådanne tilfælde. Fjern den så forsigtigt som muligt fra munden. Smid bideringen ud efter

12 måneders brug.

Forsigtig: Må kun nedkøles i køleskabet; må ikke lægges i fryseren. Rengør aldrig bideringen

i opvaskemaskinen, da det kan skade bideringen. Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, kan gradvist

få bideringen til at revne. Hvis dette sker, skal bideringen udskiftes med det samme. Lad ikke

bideringen ligge i direkte sollys eller tæt på en varmekilde.

Før produktet tages i brug første gang: Rengør bideringen, inden den tages i brug.

Se afsnittet “Rengøring”.

Brug af bideringen: Philips AVENT tilbyder forskellige bideringe til alle trin i tændernes udvikling.

Første trin: Fortænder (SCF880/890): Denne bidering kan bruges, når din baby er 4 måneder eller

ældre, eller når du ser de første tegn på tænder (det er normalt de 2 fortænder i undermunden ,

der kommer først frem).

Andet trin: De mellemste tænder (SCF882/892): Denne bidering kan bruges, når din baby er

ca. 6 måneder eller ældre, eller når du ser de første tegn på, at din babys hjørnetænder er på

vej igennem.

Tredje trin: Kindtænder (SCF884/894): Denne bidering kan bruges, når din baby er ca. 8 måneder

eller ældre, eller når du ser de første tegn på, at din babys Kindtænder er på vej igennem. Tip:

Ønskes en kølende effekt, nedkøles bideringen i køleskabet inden brug.

Rengøring: Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, antibakterielle rengøringsmidler

eller kemiske opløsningsmidler. En stor koncentration af rengøringsmidler kan

gradvist få bideringen til at revne. Hvis dette sker, skal bideringen udskiftes med det

samme. Bideringen må ikke kommes ned i vand. Rengør bideringen efter brug for at

sikre den optimale hygiejne.

1: Rengør bideringen med varmt vand. 2: Skyl bideringen grundigt. 3: Steriliser bideringen med

en sterilisator. Vi anbefaler brug af en Philips AVENT elektronisk dampsterilisator, Philips AVENT

elektrisk dampsterilisator eller en Philips AVENT sterilisator til mikrobølgeovn. Put ikke bideringen

i koldt eller kogende vand for at sterilisere eller rengøre den. Bemærk: Vask hænderne grundigt,

og sørg for, at overfladerne er rene, før de kommer i kontakt med steriliserede komponenter. 4: Efter

sterilisering skal du lade bideringen køle af i 5 minutter.

Opbevaring: Rengør bideringen efter brug, og opbevar den et sikkert og tørt sted

for at sikre den optimale hygiejne.

DE

Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Beißrings aufmerksam

durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Um den korrekten Beißring im

Falle der Kontaktaufnahme bestimmen zu können, bewahren Sie diese Verpackung auf, oder

notieren Sie sich die aufgedruckte Nummer

(auf der Rückseite). Schreiben Sie diese hier auf:

Warnhinweis: Befestigen Sie niemals Bänder oder Kordeln an einem Beißring. Ihr Kind könnte

sich damit erwürgen. Überprüfen Sie den Beißring vor jedem Gebrauch, insbesondere wenn das

Kind bereits Zähne hat. Ziehen Sie den Beißring in alle Richtungen, um seine Belastbarkeit zu

überprüfen. Werfen Sie den Beißring bei ersten Anzeichen von Beschädigung oder

Materialermüdung weg. Tauchen Sie den Beißring nicht in süße Substanzen oder Medikamente. Dies

könnte Karies verursachen. Wenn ein Beißring im Mund stecken bleibt, GERATEN SIE NICHT IN

PANIK. Der Beißring kann nicht verschluckt werden und ist so konzipiert, dass er einer solchen

Situation standhalten kann. Entfernen Sie den Beißring so vorsichtig wie möglich aus dem Mund.

Entsorgen Sie den Beruhigungssauger nach 12 Monaten.

Achtung: Kühlen Sie den Beißring ausschließlich in einem herkömmlichen Kühlschrank, und legen

Sie ihn nicht in das Eisfach. Reinigen Sie den Beißring nicht in der Spülmaschine, da er hierdurch

beschädigt werden kann. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, antibakteriellen Reiniger

oder chemischen Lösungsmittel. In zu hoher Konzentration können Reinigungsmittel zu Rissen im

Beißring führen. Sollte dies geschehen, ersetzen Sie den Beißring sofort durch einen neuen. Legen

Sie den Beißring nicht in direktes Sonnenlicht oder in die Nähe einer Wärmequelle.

Vor dem ersten Gebrauch: Reinigen Sie den Beißring vor dem ersten Gebrauch gründlich

(siehe “Reinigung”).

Beißring verwenden: Die Produktpalette von Philips AVENT umfasst Beißringe für alle Phasen

der Zahnentwicklung.

Phase 1: Schneidezähne (SCF880/890): Dieser Beißring eignet sich für Babys ab 4 Monaten oder

bei den ersten Anzeichen von Zahnen (normalerweise brechen die unteren beiden Schneidezähne

zuerst durch).

Phase 2: Eckzähne (SCF882/892): Dieser Beißring eignet sich ab dem 6. Monat, oder wenn Sie

erste Anzeichen sehen, dass die Eckzähne Ihres Babys durchbrechen.

Phase 3: Backenzähne (SCF884/894): Dieser Beißring eignet sich ab dem 8. Monat, oder wenn

Sie erste Anzeichen sehen, dass die Backenzähne Ihres Babys durchbrechen. Tipp: Sie können einen

Kühlungseffekt erzielen, indem Sie den Beißring vor dem Gebrauch in den Kühlschrank legen.

Reinigung: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, antibakteriellen Reiniger

oder chemischen Lösungsmittel. In zu hoher Konzentration können Reinigungsmittel

zu Rissen im Beißring führen. Sollte dies geschehen, ersetzen Sie den Beißring sofort

durch einen neuen. Tauchen Sie den Beißring nicht in Wasser. Für eine optimale

Hygiene ist der Beißring nach jeder Verwendung zu reinigen.

1: Reinigen Sie den Beißring mit warmem Wasser. 2: Spülen Sie den Beißring gründlich ab.

3: Sterilisieren Sie den Beißring mit einem Sterilisator. Philips empfiehlt die Verwendung eines

elektronischen Dampfsteriliators von AVENT, eines elektrischen Dampfsteriliators von AVENT

oder eines Mikrowellen-Sterilisators von AVENT. Tauchen Sie den Beißring zum Sterilisieren oder

Reinigen nicht in kaltes oder kochendes Wasser. Hinweis: Waschen Sie sich gründlich die Hände, und

vergewissern Sie sich, dass die Oberflächen sauber sind, bevor Sie sterilisierte Teile berühren. 4: Lassen Sie

den Beißring nach dem Sterilisieren 5 Minuten lang abkühlen.

Aufbewahrung: Reinigen Sie den Beißring nach jedem Gebrauch, und bewahren Sie ihn

für eine optimale Hygiene an einem sicheren und trockenen Ort auf.

INSTRUCTIONS INCLUDED
VEJLEDNING MEDFØLGER
GEBRAUCHSANWEISUNG

ENTHALTEN

ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ
KÄYTTÖOHJEET PAKAUKSESSA
INSTRUKSJONER FØLGER MED
BRUKSANVISNING MEDFÖLJER

10274-TeethLfltSteri_WE1_v6.indd1 1

24/3/09 16:08:17

Advertising