Oregon Scientific SLIMFIT 3D SP200 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Podómetro Slimfit 3D

MODELO: PE200

MANUAL DEL USUARIO

SP

EINFÜHRUNG

INTRODUCCIÓN
Gracias por haber seleccionado el podómetro Oregon ScientificTM

Slimfit 3D (PE200). El PE200 es un podómetro tipo sensor 3D que

puede detectar los pasos en cualquier dimensión en la que se

realicen. Está equipado con reloj, memoria de 7 días, funciones

de medición de pasos, velocidad, calorías y grasas quemadas.
IMPORTANTE No sumerja el podómetro en agua.

BOTONES DE CONTROL

1.

MODO: Cambia entre los modos principales; aumenta los

valores.

2.

CONFIGURACIÓN: Cambia entre los modos secundarios,

confirma y pasa a la siguiente opción de configuración.

LCD

1

2

11

12

10

9
8

7

3

4

5

6

1. Modo podómetro
2. Indica los datos totales dentro de una semana
3. Muestra el tiempo, el número de pasos o los pasos caminados
4. Visualización de la batería
5. Indica que el contador de pasos está Activado
6. Indica el día (1-7) en el que se han grabado los datos

mostrados

7. La pantalla indica la velocidad actual o las calorías.

Muestra la lectura o distancia caminada. (Tiempo/Velocidad

promedio máxima/ Tiempo de ejercicio)

8. Unidad (gramos / calorías)
9. Indica que la alarma está encendida.
10. Unidad de distancia (millas/kilómetros) por hora
11. Indica el modo calorías
12. Indica la velocidad

INICIO

ACTIVACIÓN DEL PODÓMETRO (PRIMERA UTILIZACIÓN

SOLAMENTE)

• Cómo llevar el podómetro

El PE200 se puede llevar en la cintura, alrededor del cuello,

en un bolsillo o bolso utilizando el enganche desmontable

proporcionado.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

NOTA Para obtener una

medición más precisa, por favor

sujete el podómetro en el cinturón

o métalo en un bolsillo que sea

seguro.

• Configuración del tiempo y los datos del usuario

Para utilizar con eficacia el podómetro para calcular la quema

de grasas y calorías (en base al recuento de pasos y al peso

corporal del usuario) y la velocidad y distancia caminada (en

base al recuento de pasos y la altura del usuario o calibración),

se recomienda que configure los datos de usuario en el Modo

configuración. Consulte la sección de “Modo de configuración”

en este manual.

IMPORTANTE Recuerde configurar la hora y sus datos de

usuario cada vez que cambie la batería.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

El podómetro utiliza una batería CR160 de 3V, que ya viene

instalada.

Indica que el nivel de batería es bajo.

Para cambiar la batería:

CR1620 3V

1. Utilice un destornillador Phillips pequeño para quitar la tapa

del compartimento de las pilas. Una vez abierto, coloque los

tornillos en un lugar seguro para no perderlos.

2. Quite la batería agotada e introduzca una nueva teniendo

en cuenta las polaridades.

3. Cambie la tapa volviendo a atornillarla en su lugar utilizando

un destornillador Phillips.

NOTA cuando se abre el compartimento de la batería o se

cambia la batería por una nueva, se restauran todos los datos

del podómetro.

MODOS DE FUNCIONAMIENTO

EL PE200 tiene 4 modos de funcionamiento. Presione

MODO

para navegar entre estos modos cuando se muestra la indicación.

MODO RELOJ

En el Modo reloj, puede:
• ver la hora y el calendario

Presione

CONFIGURACIÓN para cambiar entre pantallas:

NOTA Presione MODO para pasar al modo podómetro.

MODO PODÓMETRO

En el Modo podómetro, puede:
• ver el recuento de pasos actual y el reloj
• Temporizador de ejercicio
• Distancia caminada
• Velocidad actual

Presione

CONFIGURACIÓN para cambiar entre pantallas:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

Batería CR1620 de 3V

Slimfit 3D Stappenteller

MODEL: PE200

GEBRUIKSHANDLEIDING

NL

INLEIDING

Hartelijk bedankt voor het kiezen van de Oregon ScientificTM

Slimfit 3D Stappenteller (PE200). De PE200 is een 3D-sensortype

Stappenteller die stappen kan meten in elke situatie waarin

het wordt gedragen. Het is voorzien van een klok en 7-dagen

geheugen en meetfuncties voor stappen, snelheid, afstand,

verbrand vet en calorieën.
BELANGRIJK Dompel de Stappenteller nooit in water.

TOETSBEDIENINGEN

1.

MODUS: Wisselen tussen hoofdmodi; waarden verhogen.

2.

INSTELLING: Wisselen tussen submodi; bevestigen en naar

de volgende instellingsoptie gaan.

LCD

1

2

11

12

10

9
8

7

3

4

5

6

1. Stappentellermodus
2. Indicatie van totale gegevens binnen een week
3. Toont tijdnummer van stappen of gelopen stappen
4. Batterijdisplay
5. Toont dat de stappenteller Aan is
6. Toont op welke dag (1-7) de weergegeven gegevens waren

opgenomen

7. Toont huidige snelheid- of calorielezing of gelopen afstand

(Tijd / Max Gemiddelde Snelheid / Trainingstijd).

8. Eenheid (gram / calorie)
9. Toont dat het alarm Aan is
10. Afstandeenheid (Mijl / Kilometer) per uur
11. Indicatie van caloriemodus
12. Snelheidindicatie

VAN START GAAN

STAPPENTELLER ACTIVEREN (ALLEEN EERSTE KEER

GEBRUIK)

• De Stappenteller dragen

De PE200 kan op het middel worden gedragen, om de nek of

in broekzakken of handtasjes door de inbegrepen afneembare

clip te gebruiken.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

OPMERKING Klem de

Stappenteller voor zo nauwkeurig

mogelijke metingen a.u.b. op uw

riem of stop het in een nauwe

broekzak.

• Tijd en gebruikergegevens instellen

Om de Stappenteller effectief te gebruiken voor de berekening

van verbrand vet en calorieën (gebaseerd op staptelling en

lichaamsgewicht) en snelheid en gelopen afstand (gebaseerd op

staptelling en gebruikerslengte of kalibratie), raden wij u aan de

tijd en uw gebruikergegevens in te stellen in de Instellingsmodus.

Lees hiervoor de sectie Instellingsmodus in deze handleiding.

BELANGRIJK Vergeet niet na elke batterijvervanging de tijd

en uw gebruikergegevens opnieuw in te stellen.

BATTERIJVERVANGING

De Stappenteller gebruikt een CR1620 3V batterij die al is

geïnstalleerd.

betekent laag batterijvermogen.

De batterij vervangen:

CR1620 3V

1. Gebruik een kleine Phillips schroevendraaier om het klepje

van de batterijhouder los te draaien. Verwijder het klepje en

houd de schroefjes op een veilige plek zodat u ze niet kwijt

raakt.

2. Verwijder de oude batterij en installeer een nieuwe batterij

volgens de correcte polariteit.

3. Schroef het klepje weer vast met een Phillips schroevendraaier.

OPMERKING Wanneer de batterijhouder wordt geopend of de

batterij is vervangen, zullen alle gegevens in de Stappenteller

teruggesteld zijn.

GEBRUIKSMODI

De PE200 biedt 4 gebruiksmodi. Druk op MODUS om tussen

deze modi te wisselen wanneer banner wordt weergegeven.

KLOKMODUS

De Klokmodus biedt de optie:
• de tijd en kalender weergeven

Druk op

INSTELLING om van weergave te wisselen:

OPMERKING Druk op MODUS om de Stappentellermodus

te openen.

STAPPENTELLERMODUS

De Stappentellermodus biedt de opties:
• huidige staptelling en klok weergeven
• Trainingtimer
• Gelopen afstand
• Huidige snelheid

Druk op

INSTELLING om van weergave te wisselen:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

CR1620 3V batterij

Slimfit 3D Pedometer

MODELL: PE200

ANVÄNDARHANDBOK

SWE

INLEDNING

Tack för att du valde Oregon ScientificTM Slimfit 3D Pedometer

(PE200). PE200 är en pedometer av 3D-avkännare-typ som kan

avkänna steg oavsett hur den bärs. Den är utrustad med en klocka,

sjudagarsminne, steg-, hastighets-, avstånds, fettförbrännings-

och kaloriräknarfunktioner.
VIKTIGT Lägg inte pedometern i vatten.

KONTROLLKNAPPAR

1.

HUVUDINSTÄLLNING: Växla mellan huvudinställningar; öka

värden.

2.

INSTÄLLNING: Växla mellan underinställningar, bekräfta

och gå till nästa inställningsval.

LCD

1

2

11

12

10

9
8

7

3

4

5

6

1. Pedometer Huvudinställning
2. Indikerar totaldata inom en vecka
3. Visar Tid, Antal steg eller stavtag som tagits.
4. Batteristatus
5. Anger att stegräknaren är På
6. Anger vilken dag (1-7) tidigare som data var inhämtade.
7. Visar nuvarande hastighet eller kaloriavläsning eller avstånd

som avverkats. (Tid / Max genomsnittstid / gångtid)

8. Enhet (gram/ kalorier)
9. Anger att alarmfunktionen är På
10. Distansenhet (Miles / Kilometer) per timme
11. Anger kaloriinställning
12. Anger hastighet

ATT KOMMA IGÅNG

AKTIVERA PEDOMETERN (BARA FÖRSTA GÅNGEN)

• Att bära pedometern

PE200 kan bäras vid midjan, runt nacken eller i fickor och

handväskor genom att använda den löstagbara klämman som

finns medskickad.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

OBS För noggrannast möjliga

mätning, var god kläm fast

pedometern vid bältet, eller

stoppa in den i en trång säker

ficka.

• Ställ in tid och användardata

För att effektivt använda pedometern för att beräkna fettförbränning

och kaloriförbrukning (baserat på stegantal och användarens

kroppsvikt) och hastighet och avverkat avstånd (baserat på

stegantal och användarens kroppslängd eller kalibrering) så

tillråds du att ställa in tiden och dina användardata i läget

Inställning (Setting Mode). Referera till Setting Mode i denna

manual.

VIKTIGT Kom ihåg att ställa in tiden och dina användardata

efter varje batteribyte.

BATTERIBYTE

Pedometern använder ett CR1620 3V-batteri, som redan är

installerat.

Anger att batteriladdningen är låg.

För att byta ut batteriet:

CR1620 3V

1. Använd en liten kryssmejsel för att ta bort batteriutrymmets

lock. När det är öppnat, var god placera skruvarna på en

säker plats för att undvika att förlora dem.

2. Avlägsna det gama batteriet och sätt in det nya, se till att

kontrollera polariteten.

3. Sätt tillbaka locket genom att skruva det tillbaka på plats med

användande av en kryssmejsel.

OBS När batteriutrymmet är öppnat eller batteriet byts ut, så

återställs alla data i pedometern.

OPERATIVA INSTÄLLNINGAR (MODES)

PE200 har fyra operativa inställningar. Tryck på

MODE/LÄGE

för att navigera mellan dessa inställningar när baneret visas.

CLOCK MODE/KLOCKINSTÄLLNING

I klockinställningen så kan du:
• titta på tiden och kalendern

Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att växla mellan displayer:

ANMÄRKNING Tryck på MODE/LÄGE för att gå till Pedometer-

inställning.

PEDOMETER-INSTÄLLNING

När du har inställningen ”Pedometer” så kan du:
• titta på nuvarande stegantal och klocka
• Träningstimer
• Avstånd avverkat
• Nuvarande hastighet

Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att växla mellan displayer:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

CR1620 3V batteri

Pedômetro Slimfit 3D

MODELO: PE200

MANUAL DO USUÁRIO

PT

INTRODUÇÃO

Muito obrigado por ter escolhido o Pedômetro Oregon ScientificTM

Slimfit 3D (PE200). O PE200 é um tipo de pedômetro com

sensores 3D os quais podem detectar os passos em qualquer

extensão que sejam realizados. Está equipado com um relógio,

com memória de 7-dias, contagem de passos, velocidade,

distância, gorduras queimadas e funções de contagem de

calorias.
IMPORTANTE Não mergulhar o Pedômetro em água.

BOTÕES DE CONTROLE

1.

MODE: Alternar entre os modos principais; aumenta os

valores.

2.

CONFIGURAÇÃO: Alternar entre os sub modos; confirma

e passa para a opção de configuração seguinte.

LCD

1

2

11

12

10

9
8

7

3

4

5

6

1. Modo Pedômetro
2. Indica os dados totais de toda uma semana
3. Apresenta o número de Tempo de todos os passos ou os

passos que realizou

4. Mostrador de Bateria
5. Indica se o contador de passos está On (Ligado)
6. Indica qual o dia de (1-7) é exibido antes da apresentação

dos dados gravados

7. A Tela indica a velocidade atual ou a leitura das calorias ou

a distância percorrida. (Tempo / Velocidade Máx. Média/

Tempo do exercício)

8. Unidade (gramas / caloria)
9. Indica se o alarme está On (Ligado)
10. Unidade de Distância (Milhas / Quilómetros) por hora
11. Indica o modo calorias
12. Indica a velocidade

INTRODUÇÃO

ATIVAR O PEDÔMETRO (PRIMEIRO-APENAS O USO DO

TEMPO)

• Transporte do pedômetro
O PE200 pode ser transportado à cintura, ao redor do pescoço

ou nos bolsos e bolsas usando clipe destacável fornecido.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

NOTA Para uma medição mais

precisa, por favor, prender o

pedômetro para o cinto, ou

colocar dentro de um bolso

apertado e seguro.

• Configurar o tempo e dados do utente

Para usar com eficácia o pedômetro para o cálculo das gorduras

queimadas e calorias queimadas (com base na contagem dos

passos e do peso corporal do utente) e a velocidade e distância

percorridas (com base na contagem dos passos e altura do

usuário ou calibração), recomenda-se definir o tempo e seus

dados de usuário no Modo de Configuração. Consulte o Modo

Configuração neste manual.

IMPORTANTE Lembre-se de definir o tempo e os dados do

usuário após cada substituição de baterias.

SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS

O pedômetro usa uma bateria CR1620 3V, a qual já se encontra

instalada.

Indica que a energia da bateria está fraca.

För att byta ut batteriet:

CR1620 3V

1. Use uma pequena chave de fendas Phillips para remover

a tampa do compartimento da bateria. Uma vez aberto, por

favor guarde os parafusos em local seguro para evitar a sua

perda.

2. Retirar a bateria antiga e inserir a nova, combinando as

polaridades.

3. Volte a colocar a tampa apertando-a de novo no lugar usando

uma chave de fendas Phillips.

NOTA Quando o compartimento da bateria está aberto ou

a bateria é substituída, todos os dados do pedômetro serão

zerados (reiniciados).

MODOS DE OPERAÇÃO

O PE200 possui 4 modos de operação. Pressione MODE para

navegar entre estes modos quando o “banner” é exibido.

MODO RELÓGIO

No Modo Relógio, você pode:
• ver a hora e calendário

Pressione em

SET (AJUSTE) para alternar entre as telas:

OBSERVAÇÃO Pressione MODE para passar ao modo

Pedômetro.

MODO PEDÔMETRO

No Modo Pedômetro, você pode:
• ver a contagem atual de passos e relógio
• Temporizador de exercício
• Distância percorrida
• Velocidade atual

Pressione em

SET (AJUSTE) para alternar entre os ecrãs:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

Bateria CR1620 3V

Calibración en modo CORRER o en modo CAMINAR

1. Presione MODO para entrar en el Modo Podómetro.
2. Presione y mantenga presionado CONFIGURACIÓN para

introducir los valores.

3. Presione MODO para seleccionar SÍ o NO para la Calibración.

Para seleccionar NO para la calibración:

Volverá al modo Podómetro.

NOTA el modo podómetro se calibrará automáticamente en base

a la altura del usuario si se selecciona NO para la calibración.

Para seleccionar SÍ para la calibración:

1. Presione

MODO para seleccionar SÍ.

2. Presione

MODO para seleccionar CORRER o CAMINAR.

3. Presione

CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la

siguiente opción.

4. Presione

MODO para aumentar los valores de configuración

de la distancia.

5. Presione

CONFIGURACIÓN para confirmar y presione una

vez más para entrar en modo calibración o presione

MODO

para volver al modo de configuración de la Calibración.

6. Tras haber seleccionado la calibración para CORRER O

CAMINAR, seleccione CONFIGURAR para finalizar.

7. Presione

CONFIGURACIÓN o MODO para proceder de

nuevo con los pasos (2) a (6).

8. Se ha completado el proceso de calibración.

ESPECIFICACIONES

Reloj con tiempo real

Formato 12/24 horas con

horas/minutos

Rango de medición de los

pasos

de 0 a 99.999 pasos

Rango de medición de la

distancia

0 – 99,99 km o millas

Podómetro

9999km o millas

Rango de medición de

calorías

0- 99.999 Kcal

Rango de medición de grasas 0- -15.000 g
Rango de altura corporal

100cm – 249cm o 40” – 99”

Rango de peso corporal

30kg – 219kg o 66lbs –

479lbs

Rango del temporizador de

ejercicio

23 hrs 59 min.

Capacidad de medición del

cronómetro

9 hrs 59 min. 59, 99 seg.

Alimentación:

Batería CR1620 de 3V

Temperatura operativa:

-10

o

C a 40

o

C

Temperatura de

almacenamiento:

-20

o

C a 60

o

C

PRECAUCIONES

Para asegurar que utiliza su producto de forma correcta y segura,

lea estas advertencias y el manual del usuario completo antes

de utilizar el producto:
• Utilice un paño suave ligeramente humedecido. No utilice

agentes abrasivos ni corrosivos ya que podrían causar daños

en la unidad. Utilice agua corriente templada y jabón suave

para limpiar el dispositivo tras cada utilización. Nunca utilice

agua caliente para limpiar la unidad ni la guarde húmeda.

• No someta el producto a una fuerza excesiva, golpes, polvo

o situaciones con cambios bruscos de temperatura y alta

humedad. Nunca exponga el producto a luz solar directa

durante periodos de tiempo prolongados. El hacerlo podría

resultar en el mal funcionamiento del producto.

• No toque los componentes internos. El hecho de hacerlo anula

la garantía y puede provocar daños en la unidad. La unidad

principal no contiene piezas que pueda reemplazar el usuario.

• No rasque la pantalla con objetos punzantes ya que podría

provocar daños en la unidad.

• Tenga precaución al manejar cualquier tipo de batería.
• Quite la batería siempre que tenga pensado guardar la unidad

durante un periodo de tiempo prolongado.

• Cuando cambie la batería, utilice una batería nueva del tipo

indicado en este manual del usuario.

• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente

desmontar el producto. Póngase en contacto con el proveedor

o con el departamento de atención al cliente si necesita

reparar el producto.

• No toque el circuito eléctrico expuesto, hay riesgo de descarga

eléctrica.

• Compruebe todas las funciones importantes si no ha utilizado

el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado.

Limpie y realice un mantenimiento regular en su equipo. Lleve

la unidad a revisar a un centro autorizado una vez al año.

• Cuando deseche este producto, asegúrese de llevarlo a un

centro de recogida habilitado para productos electrónicos y

no lo tire junto con los residuos domésticos.

• Debido a los límites de impresión, la pantalla que se muestra

en el manual puede ser ligeramente diferente a la pantalla real.

• Este manual no podrá ser reproducido ni copiado sin previo

consentimiento por escrito del fabricante.

NOTA las especificaciones técnicas de este producto y el

contenido del presente manual podrán ser modificados sin

necesidad de previo aviso.

ACERCA DE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra web (www.oregonscientific.com) para obtener más

información sobre los productos Oregon Scientific.
Si está en los Estados Unidos y desea ponerse directamente

en contacto con nuestro servicio de atención al cliente, visite:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Para consultas internacionales, visite: https://us.oregonscientific.

com/ about/international.asp

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN

EUROPEA

Por medio de la presente, Oregon Scientific, declara que este

podómetro Slimfit 3D (Modelo: PE200) cumple con los requisitos

de la normativa EMC 2004 / 108 / CE. Podrá solicitar una copia

impresa firmada y fechada de la Declaración de Conformidad por

medio del Servicio de atención al cliente de Oregon Scientific.

Kalibratie in instelling JOGGEN of LOPEN

1. Druk op

MODUS om de Stappentellermodus te openen.

2. Houd

INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.

3. Druk op

MODUS om JA of NEE voor Kalibratie te selecteren.

NEE selecteren voor kalibratie:

Het apparaat zal terugkeren naar Stappentellermodus.

OPMERKING De Stappenteller zal automatisch worden

gekalibreerd op basis van uw lengte als u NEE selecteert voor

de kalibratie.

JA selecteren voor kalibratie:

1. Druk op

MODUS om JA te selecteren voor de Stappenteller.

2. Druk op

MODUS om JOGGEN of LOPEN te selecteren.

3. Druk op

INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende

instellingsoptie te gaan.

4. Druk op

MODUS om waarden te verhogen voor de

afstandinstelling.

5. Druk op

INSTELLING om te bevestigen en druk nog een keer

in om de kalibratie te starten of druk op

MODUS om terug te

gaan naar de Kalibratie instellingsmodus.

6. Druk na JOGGEN of LOPEN voor kalibratie op

INSTELLING

om af te ronden.

7. Druk op

INSTELLING of MODUS om weer verder te gaan

met stap (2) tot (6).

8. Het kalibratieproces is afgerond.

SPECIFICATIES

Real-time klok

12 / 24 formaat met uren /

minuten

Bereik van staptelling

0 - 99,999 stappen

Bereik van afstandmeting

0 – 99,99 km of mijl

Afstandsmeter

9999 km of mijl

Bereik van caloriemeting

0 – 99.999 Kcal

Bereik van vetmeting

0 –15.000 g

Bereik van lichaamslengte

100cm – 249cm of 40” – 99”

Bereik van lichaamsgewicht

30kg – 219kg of 66lbs –

479lbs

Bereik van trainingtimer

23 uur 59 minuten

Capaciteit van

stopwatchmeting

9 uur 59 minuten 59,99

seconden

Voeding

1x CR1620 3V batterij

Bedrijfstemperatuur

-10

o

C tot 40

o

C

Opslagtemperatuur

-20

o

C tot 60

o

C

VOORZORGSMAATREGELEN

Lees deze waarschuwingen en de complete gebruikshandleiding

voordat u het product in gebruikt neemt, zodat u het veilig en

correct weet te gebruiken:
• Gebruik een zacht, ietwat vochtig doekje. Gebruik geen

agressieve of corrosieve reinigingsmiddelen, om beschadiging

te voorkomen. Gebruik warm water en een milde zeep om het

apparaat na elke trainingsessie grondig te reinigen. Gebruik

geen heet water voor het apparaat en controleer of het droog

is voordat u het opbergt.

• Stel het product niet bloot aan teveel druk, schokken, stof,

temperatuurschommelingen of vochtigheid, noch langdurig

bloot aan direct zonlicht, om storingen te voorkomen.

• Modificeer geen interne onderdelen, hierdoor komt de

productgarantie te vervallen en kunnen beschadigingen

optreden. De hoofdeenheid bevat geen onderdelen die u

zelf kunt repareren.

• Kras geen harde voorwerpen tegen het LCD scherm om

beschadiging te voorkomen.

• Ben uiterst voorzichtig met alle batterijtypes.
• Verwijder de batterijen wanneer u van plan bent het product

voor langere tijd op te bergen.

• Vervang de batterijen alleen door nieuwe batterijen volgens

de specificaties in deze gebruikshandleiding.

• Dit product is een zeer nauwkeurig instrument. Probeer

het apparaat nooit te ontmantelen. Neem a.u.b. contact op

met uw dealer of onze klantendienst als het product moet

worden gerepareerd.

• Raak blootliggende elektronische circuits niet aan, om

elektrische schokken te voorkomen.

• Controleer alle hoofdfuncties nadat het apparaat voor langere

tijd niet is gebruikt. Blijf uw apparaat altijd met regelmaat

testen en reinigen. Laat uw apparaat jaarlijks inspecteren

door een geautoriseerd servicecentrum.

• Wanneer u dit product afdankt, moet het gescheiden worden

ingeleverd voor speciale verwerking en niet als normaal

huishoudelijk afval.

• Wegens afdrukbeperkingen kunnen de displays afgebeeld in

deze handleiding verschillen van de daadwerkelijke display.

• De inhoud van deze handleiding mag niet worden

gereproduceerd zonder toestemming van de fabrikant.

OPMERKING De technische specificaties van dit product en de

inhoud van de gebruikshandleiding kunnen zonder kennisgeving

worden gewijzigd.

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) voor meer

informatie over Oregon Scientific producten.
Als u in de V.S. bent en direct contact wilt opnemen met onze

Klantendienst, bezoek a.u.b.:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Bezoek voor internationele verzoeken a.u.b.: https://

us.oregonscientific.com/ about/international.asp

EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Oregon Scientific verklaart hierbij dat deze Slimfit 3D Stappenteller

(Model: PE200) in overeenstemming is met de EMC Richtlijn

2004 / 108 / EC. Een kopie van de ondertekende en gedateerde

Verklaring van Conformiteit is op verzoek verkrijgbaar via onze

Oregon Scientific Klantendienst.

Kalibrering för inställning för RUN (springa) eller WALK (gå).

1. Tryck på

MODE/LÄGE för att gå till Pedometer Mode.

2. Tryck och håll ned

SET/INSTÄLLNING för att ställa in värden.

3. Tryck på

MODE/LÄGE för att välja YES/JA eller NO/ NEJ för

kalibrering.

För att välja NO/ NEJ för kalibrering:

Den kommer att återgå till Pedometer Mode/Läge.

OBS Pedometern kommer att automatiskt kalibreras baserat

på användarens kroppslängd om användaren väljer NO/NEJ

för kalibrering.

För att välja YES/JA för kalibrering:

1. Tryck på

MODE/LÄGE för att välja YES, pedometern.

2. Tryck på

MODE/LÄGE för att välja RUN (springa) eller WALK

(gå).

3. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa

inställningsval.

4. Tryck på

MODE/LÄGE för att öka värdena för

avståndsinställning.

5. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och tryck en

gång till för att börja kalibreringen eller tryck på

MODE/LÄGE

för att gå tillbaka till inställningen för kalibrering.

6. Efter RUN (springa) eller WALK (gå) för kalibrering, tryck på

SET/INSTÄLLNING för att avsluta.

7. Tryck på

SET/INSTÄLLNING eller MODE/LÄGE för att gå

till steg (2) till (6) igen.

8. Kalibreringsprocessen fullbordad.

SPECIFIKATIONER

12 / 24 formaat met uren /

minuten

Klocka med realtid

12/24 format med timme/

minut

Stegräknarens omfång

0 – 99 999 steg

Avståndsmätarens omfång

0 – 99,99 km eller miles

Vägmätaren

9999 km eller miles

Kalorimätarens omfång

0 – 99 999 Kcal

Fettförbrukning, omfång

0 –15 000 g

Kroppslängd, omfång

100cm – 249cm or 40 tum –

99 tum

Kroppsvikt, omfång

30kg – 219kg or 66 pund –

479 pund

Träningstimer, omfång

23 timmar 59 minuter

Stoppur, mätomfång

9 timmar 59 minuter 59.99

sekunder

Elförsörjning

1x CR1620 3V batteri

Drifttemperatur

-10

o

C til 40

o

C

Lagringstemperatur

-20

o

C til 60

o

C

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

För att tillförsäkra att du använder din produkt korrekt och säkert,

läs dessa varningar och hela användarhandboken innan du

använder produkten:
• Använd en mjuk, en aning fuktad tyglapp. Använd inte

slipande rengöringsmedel, eftersom dessa kan orsaka skador.

Använd ljummet vatten och mild tvål för att rengöra apparaten

ordentligt efter varje träningspass. Använd aldrig produkten i

hett vatten och lagra den inte när den är våt.

• Utsätt inte produkten för starka krafter, chock, damm,

temperaturväxlingar eller fukt. Utsätt aldrig produkten för

direkt solljus under längre perioder. Sådan behandling kan

resultera i felfunktioner.

• Handha inte interna komponenter. Att göra detta kommer

att avsluta produktgarantin och kan förorsaka skada.

Huvudenheten innehåller inga delar som kan repareras av

användaren.

• Skrapa inte hårda föremål mot LCD-displayen eftersom detta

kan förorsaka skada.

• Iakttag försiktighet när du hanterar alla batterityper.
• Avlägsna batterierna närhelst du planerar att lagra produkten

under en längre tid.

• När du byter ut batterierna, använd nya batterier såsom

specificerats i denna användarhandbok.

• Denna produkt är ett precisionsinstrument. Försök aldrig

att ta isär apparaten. Kontakta återförsäljaren eller vår

kundtjänstavdelning om produkten behöver service.

• Vidrör aldrig exponerade elektroniska delar, eftersom det

finns risk för elektrisk stöt.

• Kontrollera alla större funktioner om apparaten inte har

använts under längre tid. Upprätthåll reguljär intern testning

och rengöring av din apparat. Låt din apparat få service från

en godkänd servicecentral årligen.

• När du gör av med denna produkt, tillförsäkra att den samlas

in separat för specialbehandling, och inte som normalt

hushållsavfall.

• På grund av begränsningar i tryckandet, så kan displayerna

i denna handbok skilja sig från displayen på apparaten.

• Innehållet i denna manual får inte reproduceras utan

tillverkarens tillstånd.

OBS De tekniska specifikationerna för denna produkt och

innehållet i användarhandboken är föremål för ändringar utan

meddelande till kunden.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår webbplats (www.oregonscientific.com) för att lära er

mer om Oregon Scientifics produkter.
Om du är i USA och skulle vilja kontakta vår kundtjänstavdelning

direkt, var god besök https://us.oregonscientific.com/service/

support.asp
För frågeställningar som upprinner utanför USA, var god besök:

https://us.oregonscientific.com/ about/international.asp

EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed hävdar Oregon Scientific att denna Slimfit 3D pedometer

(Modell: PE200) överensstämmer med EMC-direktiv 2004 / 108 /

EC. En kopia av den undertecknade och daterade Deklarationen

om Överensstämmelse (Declaration of Conformity) finns

tillgänglig vid anfordran via vår Oregon Scientific Customer

Service (kundtjänst).

Configuração da Calibração para CORRIDA ou CAMINHADA

1. Pressione

MODE para entrar no Modo Pedômetro.

2. Pressione e Segure

SET (AJUSTE) para ajustar os valores.

3. Pressione

MODE para selecionar “YES” ou “NO” para

Calibração.

Selecionar “NO” para calibração:

Irá voltar para o Modo Pedômetro.

NOTA O pedômetro será calibrado automaticamente com

base na altura do usuário, se o usuário selecionar “NO” para

a calibração.

Selecionar “YES” para calibração:

1. Pressione

MODE e selecionar “YES” para acionar a

calibração.

2. Pressione

MODE para selecionar RUN (corrida) ou WALK

(caminhada).

3. Pressione

SET (AJUSTE) para confirmar e passar para a

opção de configuração seguinte.

4. Pressione

MODE para aumentar os valores para o ajuste

de distância.

5. Pressione

SET (AJUSTE) para confirmar e pressione mais

uma vez para iniciar a calibração ou pressione MODE para

voltar para o modo de ajuste de Calibração.

6. Após RUN (CORRIDA) ou WALK (caminhada) para

calibração, pressione

SET (AJUSTE) para terminar.

7. Pressione

SET (AJUSTE) ou MODE para passar do passo

(2) ao (6) novamente.

8. Processo de calibração concluído.

ESPECIFICAÇÕES

Relógio Tempo Real

Formato 12 / 24 com hora/

minuto

Faixa de medição de passos

Passos de 0 - 99,999

Faixa de medição da

Distância

0 – 99.99 km ou milhas

Pedômetro

9999km ou milhas

Faixa de medição de Calorias 0 – 99,999 Kcal
Faixa de medição de Gordura 0 –15,000 g
Faixa de Medição de Altura

100cm – 249cm ou 40” – 99”

Faixa de Medição de Peso

30kg – 219kg ou 66lbs –

479lbs

Faixa de Temporizador de

Exercício

23 hrs 59 mins

Capacidade de medição do

Cronômetro

9 hrs 59 mins 59.99 segundos

Energia

1x CR1620 3V bateria

Temperatura de Operação

-10

o

C até 40

o

C

Temperatura Armazenamento -20

o

C até 60

o

C

PRECAUÇÕES

Para garantir que você use seu produto corretamente e com

segurança, leia estes avisos e o manual do usuário antes de

usar o produto:
• Utilize um pano macio, levemente umedecido. Não use

agentes de limpeza corrosivos ou abrasivos, uma vez que

estes podem causar danos. Use água morna e sabão neutro

para limpar o dispositivo completamente após cada sessão

de treino. Nunca utilize o produto com água quente ou

armazene-o quando molhado.

• Não exponha o produto a força excessiva, choques, poeiras,

mudanças de temperatura, ou humidade. Nunca exponha o

produto à luz solar direta durante períodos prolongados. Esse

tratamento pode resultar em mau funcionamento.

• Não mexa nos componentes internos. Se o fizer, vai anular a

garantia do produto e pode causar danos. A unidade principal

não contém peças reparáveis pelo utilizador.

• Não arranhe objetos duros contra o ecrã LCD pois que

podem causar danos.

• Tome precauções ao manusear todos os tipos de baterias .
• Remova as baterias sempre que planejar armazenar o produto

por um longo período de tempo .

• Ao substituir as baterias, utilize pilhas novas como

especificado neste manual do usuário.

• O produto é um instrumento de precisão. Nunca tente

desmontá-lo. Entre em contacto com o revendedor ou o

nosso departamento de atendimento ao cliente se o produto

precisar de assistência.

• Não toque no circuito eletrônico exposto, dado que existe

o perigo de choque elétrico. Internos regulares e limpeza

com o seu aparelho.

• Verificar as principais funções caso o dispositivo não tem sido

utilizado há muito tempo. Realize testes internos regulares

e limpeza com o seu aparelho. Efectue uma manutenção

anual realizada por um centro de manutenção aprovado.

• Ao descartar esse produto, certifique-se que será coletado

separadamente para tratamento especial e não como lixo

doméstico normal.

• Devido a limitações de impressão, as telas mostradas neste

manual podem diferir da exibição real.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a

permissão do fabricante.

NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo

do manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso website (www.oregonscientific.com.br) para saber

mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,

entre em contato com nosso Serviço de Atendimento ao

Consumidor através do telefone – (11) 3523-1934 ou email –

[email protected]

DECLARAÇÂO DE CONFORMIDADE (CE)

A Oregon Scientific declara que o pedômetro SlimFit 3D (Modelo:

PE200) está em conformidade com a Diretiva EMC 2004/108/CE.

Uma cópia assinada e datada da declaração de conformidade

encontra-se disponível para requisições através do nosso SAC

– Serviço de Atendimento ao Cliente.

NOTA Presione MODO para pasar al modo Registro diario.
NOTA La distancia y el temporizador de ejercicio se restaurarán

automáticamente a cero a media noche.

MODO DE REGISTRO DIARIO

En el modo de Registro diario, puede ver:
• Calorías quemadas
• Velocidad promedia
• Grasas quemadas

• Velocidad máxima
• Recuento actual de pasos

Presione

CONFIGURACIÓN para cambiar entre pantallas:

------

------

------

------

------

------

NOTA Presione MODO para pasar al modo Memoria.

MODO MEMORIA

En el Modo Memoria, puede ver los registros de sus pasos,

la distancia, las grasas quemadas, las calorías quemadas

y el temporizador para los últimos 7 días y los datos totales

acumulados de la semana.
1. Presione

MODO para entrar en el Modo Memoria.

2. Presione

CONFIGURACIÓN para seleccionar qué día ver,

los datos totales de la semana y el modo podómetro.

En el registro diario, el podómetro cambiará automáticamente

entre el recuento de pasos diario, el temporizador de ejercicio,

la distancia y las calorías y grasas quemadas.

NOTA la unidad cambia automáticamente entre visualizaciones

de pantalla.
NOTA Presione MODO para pasar al modo Reloj.
TIP Reiniciar la memoria del podómetro

• Puede introducir la distancia caminada tras haber cambiado

la batería o realizar una restauración total de los datos.

• Por favor, escriba la distancia acumulada antes de cambiar

la batería o restaurar los datos de la unidad.

Para restaurar la memoria del podómetro:

1. Presione y mantenga presionado

CONFIGURACIÓN para

introducir los valores.

2. Presione

MODO para aumentar los valores.

3. Presione

CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar al

siguiente dígito.

NOTA el podómetro se restaurará en cero tras la RESTAURACIÓN

TOTAL o cuando se cambia la batería.

RESTAURAR EL PEDÓMETRO

Tras la CONFIGURACIÓN INICIAL de la unidad, hay 2

procedimientos de restauración para que el usuario restaure

los datos.

• Restauración total del podómetro
1. Presione

MODO para entrar en el Modo Reloj.

2. Presione y mantenga presionado

MODO y CONFIGURACIÓN

para restaurar el podómetro en su totalidad.

• Restauración de los datos de registro diario
1. Presione

MODO para entrar en el Modo Podómetro.

2. Presione

CONFIGURACIÓN para pasar al registro del

Temporizador de ejercicio.

3. Presione y mantenga presionado

MODO y CONFIGURACIÓN

para restaurar el registro diario.

MODO CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN INICIAL

Configuración de las unidades

1. Presione

MODO para seleccionar la unidad de medición.

2. Presione

CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la

siguiente opción.

La secuencia configurada es: distancia, tiempo, calendario, peso,

altura y calibración.

NOTA Una vez haya configurado la unidad de medición en

la configuración inicial, todas las demás unidades seguirán

automáticamente el mismo formato.

Elemento

Opción de configuración de medición

Distancia

Km

Mi

Peso

Kg

Lbs

Altura

Cm

pulg.

CONFIGURACIÓN NORMAL

Una vez realizada la configuración inicial, podrá configurar

los siguientes datos:

• Reloj y calendario
• Altura

• Peso
• Calibración

Configuración del reloj y el calendario

1. Presione MODO para entrar en el Modo Reloj.
2. Presione y mantenga presionado CONFIGURACIÓN para

introducir los valores.

3. Presione MODO para aumentar los valores.
4. Presione CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la

siguiente opción.

La secuencia configurada es: formato del reloj 12/24 horas, hora

(horas, minutos y segundos), calendario (año, mes y fecha)

Configuración del peso, altura y calibración

1. Presione

MODO para entrar en el Modo Podómetro.

2. Presione y mantenga presionado

CONFIGURACIÓN para

introducir los valores.

3. Presione

MODO para aumentar los valores.

4. Presione

CONFIGURACIÓN para confirmar y pasar a la

siguiente opción.

La secuencia configurada es: peso, altura y calibración (correr/

caminar).

OPMERKING Druk op MODUS om de Dagelijkse Registratie

modus te openen.
OPMERKING De Afstand en Trainingtimer zullen op middernacht

automatisch op nul worden teruggesteld.

DAGELIJKSE REGISTRATIE MODUS

Het volgende wordt in de Dagelijkse Registratie Modus

weergegeven:
• Verbrande calorieën
• Gemiddelde snelheid
• Verbrand vet

• Maximum snelheid
• Huidige staptelling

Druk op

INSTELLING om van weergave te wisselen:

------

------

------

------

------

------

OPMERKING Druk op MODUS om de Geheugenmodus te

openen.

GEHEUGENMODUS

U kunt in de Geheugenmodus de registratie zien van uw stappen,

afstand, verbrand vet, verbrande calorieën en timer voor de

afgelopen 7 dagen en totale weekgegevens.
1. Druk op

MODUS om de Geheugenmodus te openen.

2. Druk op

INSTELLING om de weer te geven dag te selecteren,

totale weekgegevens en afstandsmeter.

De Stappenteller zal in de dagregistratie automatisch wisselen

tussen dagelijkse staptelling, trainingtimer, afstand, verbrande

calorieën en verbrand.

OPMERKING Het apparaat wisselt automatisch van

schermweergave.
OPMERKING Druk op MODUS om terug te keren naar de

Klokmodus.
TIP Afstandsmeter noteren

• U kunt de gelopen afstand invoeren nadat de batterij is

vervangen of een totale terugstelling is uitgevoerd.

• Noteer a.u.b. de totale gelopen afstand voordat u de batterij

vervangt of de totale terugstelfunctie gebruikt.

Waarden invoeren na terugstelling van de afstandsmeter:

1. Houd

INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.

2. Druk op

MODUS om waarden te verhogen.

3. Druk op

INSTELLING om te bevestigen en naar het volgende

cijfer te gaan.

OPMERKING De afstandsmeter wordt op nul teruggesteld na

een TOTALE TERUGSTELLING of nadat de batterij is vervangen.

DE STAPPENTELLER TERUGSTELLEN

Na de AANVANKELIJKE INSTELLING van het apparaat, kunt u

de gegevens op 2 manieren terugstellen.

• Totale terugstelling van de Stappenteller

1. Druk op

MODUS om de Klokmodus te openen.

2. Houd beide

MODUS en INSTELLING ingedrukt om de

Stappenteller volledig terug te stellen.

• Dagelijkse gegevensregistratie terugstellen

1. Druk op

MODUS om de Stappentellermodus te openen.

2. Druk op

INSTELLING om de Trainingtimer registratie te openen.

3. Houd beide

MODUS en INSTELLING ingedrukt om de

dagregistratie terug te stellen.

INSTELLINGSMODUS

AANVANKELIJKE INSTELLING

Eenheden instellen

1. Druk op

MODUS om de gewenste meeteenheid te selecteren.

2. Druk op

INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende

instellingsoptie te gaan.

De instellingsvolgorde is: afstand, tijd, kalender, gewicht, lengte

en kalibratie.

OPMERKING Zodra de meeteenheid eenmaal is ingesteld in de

aanvankelijke instelling, zullen alle andere eenheden automatisch

hetzelfde formaat volgen.

Onderwerp

Instelbare meeteenheid

Afstand

Km

Mi

Gewicht

Kg

Lbs

Lengte

Cm

in

ALGEMENE INSTELLING

U kunt na de aanvankelijke instelling de volgende gegevens

instellen:
• Klok en kalender
• Lengte

• Gewicht
• Kalibratie

Klok en Kalender instellen

1. Druk op

MODUS om de Klokmodus te openen.

2. Houd

INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.

3. Druk op

MODUS om waarden te verhogen.

4. Druk op

INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende

instellingsoptie te gaan.

De instellingsvolgorde is: 12 / 24 tijdformaat (uren, minuten en

seconden), kalender (jaar, maand en datum).

Gewicht, lengte en kalibratie instellen

1. Druk op

MODUS om de Stappentellermodus te openen.

2. Houd

INSTELLING ingedrukt om waarden in te voeren.

3. Druk op

MODUS om waarden te verhogen.

4. Druk op

INSTELLING om te bevestigen en naar de volgende

instellingsoptie te gaan.

De instellingsvolgorde is: Gewicht, lengte en kalibratie (Joggen

/ Lopen).

ANMÄRKNING Tryck på MODE/LÄGE för att gå till inställningen

”Dagliga data”
OBS Timerna för Distance (avstånd) och Exercise (träning)

återställs automatiskt till noll vid midnatt.

DAGLIGA DATA, INSTÄLLNING

I dagliga data inställning (Daily Record Mode) så kan du

titta på:
• Förbrända kalorier
• Genomsnittlig hastighet
• Förbränt fett

• Maximal hastighet
• Nuvarande stegantal

Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att växla mellan displayer:

------

------

------

------

------

------

ANMÄRKNING Tryck på MODE/LÄGE för att gå till inställning

Memory (minne).

INSTÄLLNING MINNE

I inställningen Memory Mode, så kan du titta på registrering av

dina steg, avstånd, förbränt fett, förbrukade kalorier, och timer för

de sist förflutna 7 dagarna och veckans totala sammanlagda data.

1. Tryck på

MODE/LÄGE för att gå till Memory Mode.

2. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att välja vilken dag du vill

titta på, veckans totala data och vägmätare.

I det som registrerats som denna dags data, kommer pedometern

att automatiskt växla mellan dagligt stegantal, träningstimer,

avstånd, förbrukade kalorier och förbränt fett.

OBS Enheten växlar automatiskt mellan olika skärmdisplayer.
ANMÄRKNING Tryck på MODE/LÄGE för att återgå till

inställningen Clock.
TIPS Vägmätare Spar

• Du kan lägga in avståndet som avverkas efter att du bytt

batteri eller har gjort total återställning.

• Var god skriv ner sammanlagt avverkat avstånd innan du

byter batteri eller gör en total återställning.

För att återställa vägmätar-spar-funktionen:

1. Tryck och håll ner

SET/INSTÄLLNING för att lägga in värdena.

2. Tryck på

MODE/LÄGE för att öka värdena.

3. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa

siffra.

OBS Vägmätaren kommer att återställas till noll efter

TOTAL RESET/TOTAL ÅTERSTÄLLNING eller när batteriet

byts ut.

ÅTERSTÄLLNING AV PEDOMETERN

Efter att ha utfört INITIAL SETTING/ URSPRUNGLIG

INSTÄLLNING av apparaten så finns det 2 återställningsprocedurer

för användaren för att återställa data.

• Total återställning av pedometern
1. Tryck på

MODE/LÄGE för att gå in i Clock Mode,

klockinställning.

2. Tryck på och håll ner både

MODE/LÄGE och SET/

INSTÄLLNING för att totalt återställa pedometern.

• Återställ dagligen registrerade data
1. Tryck på

MODE/LÄGE för att gå till Pedometer Mode.

2. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att växla till Exercise Timer-

registret.

3. Tryck och håll ner både

MODE/LÄGE och SET/INSTÄLLNING

för att återställa det dagliga registret.

HUVUDINSTÄLLNING AV OLIKA INSTÄLLNINGAR

URSPRUNGLIG INSTÄLLNING

Inställning av enheter

1. Tryck på

MODE/LÄGE för att välja mätenhet.

2. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa

inställningsval.

Inställningssekvensen är: avstånd, tid, kalender, kroppsvikt,

kroppslängd och kalibrering.
OBS När mätenhet har ställts in i ursprungsinställningen, så

kommer alla andra enheter att automatiskt följa samma format.

Uppmätt egenskap

Val av mätenhet

Avstånd

Km

Miles

Vikt

Kg

Pund

Höjd

Cm

Tum

NORMAL INSTÄLLNING

Du kan ställa in nedanstående data efter initial inställning:
• Klocka och kalender
• Kroppslängd

• Kroppsvikt
• Kalibrering

Inställning av klocka och kalender

1. Tryck på

MODE/LÄGE för att gå till klockinställning (Clock

Mode).

2. Tryck och håll nere

SET/INSTÄLLNING för att ställa in värden

3. Tryck på

MODE/LÄGE för att öka värden

4. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa

inställningsval.

Inställningssekvensen är: 12/24 tidsformat, tid (timme, minut och

sekund), kalender (år, månad, dag).

Inställning av kroppsvikt, kroppslängd och kalibrering

1. Tryck på

MODE/LÄGE för att gå till Pedometer Mode.

2. Tryck och håll ner

SET/INSTÄLLNING för att ställa in värden.

3. Tryck på

MODE/LÄGE för att öka värden

4. Tryck på

SET/INSTÄLLNING för att bekräfta och gå till nästa

inställningsval.

Inställningssekvensen är: kroppsvikt, kroppslängd och kalibrering

(Springa / Gå).

OBSERVAÇÃO Pressione em MODE para passar para o

modo Registo Diário.
NOTA O temporizador Distância e Exercício será reposto

automaticamente a zero à meia noite.

MODO REGISTRO DIÁRIO

No Modo Registro Diário, você pode ver:
• As Calorias queimadas
• Velocidade média
• Gordura queimada

• Velocidade Máxima
• Contagem atual dos

passos

Pressione

SET(AJUSTE) para alternar entre as telas:

------

------

------

------

------

------

OBSERVAÇÃO Pressione MODE para mudar para o modo

Memória.

MODO MEMÓRIA

No Modo Memória, você pode ver os registros dos seus passos

realizados, distância, gordura queimada, calorias queimadas e o

temporizador para os últimos7 dias e o total de dados acumulados

na semana.
1. Pressione

MODE para entrar no Modo Memória.

2. Pressione

SET (ajuste) para seleccionar quais os dias que

quer ver, os dados totais semanais e Pedômetro.

No registro diário, o pedômetro irá alternar automaticamente

entre a contagem de passos diários, temporizador de exercício,

distância, calorias e gorduras queimadas.

NOTA A unidade alterna automaticamente entre as telas.
OBSERVAÇÃO Pressione em MODE para voltar ao Modo

Relógio.

DICA SALVAR ODÔMETRO

• Você pode introduzir a distância percorrida depois de trocar

a bateria ou realizar um “reset” total.

• Por favor tome nota da distância acumulada percorrida antes

de trocar a bateria ou realizar a função “reset” total.

Para salvar o “reset” do odômetro:

1. Pressione e segure em

SET (AJUSTE) para introduzir os

valores.

2. Pressione

MODE para aumentar os valores.

3. Pressione

SET (AJUSTE) para confirmar e mudar para o

próximo dígito.

NOTA O Pedômetro executará um “reset” para zero após efectuar

um “RESET” TOTAL ou quando a bateria é substituída.

RESET DO PEDÔMETRO (REINICIAR)

Após a CONFIGURAÇÂO INICIAL da unidade, existem 2

procedimentos de reajuste para que o utente reponha os dados.

• Reiniciar totalmente o pedômetro

1. Pressione

MODE para entrar no Modo Relógio.

2. Pressione e segure ambos

MODE e SET (AJUSTE) para

reiniciar o pedômetro aos ajustes iniciais.

• Reajustar os registros de dados diários

1. Pressione

MODE para entrar no Modo Pedômetro.

2. Pressione

SET (AJUSTE) para alternar para o registro do

Temporizador de Exercício.

3. Pressione e segure ambos

MODE e SET (AJUSTE) para

reajustar os registros de dados diários.

MODO CONFIGURAÇÃO

CONFIGURAÇÃO INICIAL

Configurar Unidades

1. Pressione

MODE para selecionar a unidade de medição.

2. Pressione

SET para confirmar e passar para a opção de

configuração seguinte.

A sequência de ajuste é: distância, tempo, calendário, peso,

Altura e calibração.

NOTA Uma vez que a unidade de medida foi definida na

configuração inicial, todas as outras unidades vão seguir

automaticamente o mesmo formato.

Item

Opção de Ajuste da Medição

Distância

Km

Mi

Peso

Kg

Lbs

Altura

Cm

in

CONFIGURAÇÃO NORMAL

Você pode definir os dados apresentados em baixo após a

configuração inicial:
• Relógio e calendário
• Altura

• Peso
• Calibração

Configuração do Relógio e Calendário

1. Pressione

MODE para entrar no Modo Relógio.

2. Pressione e segure

SET (AJUSTE) para ajustar os valores

3. Pressione

MODE para aumentar os valores

4. Pressione

SET (AJUSTE) para confirmar e passar para a

opção de configuração seguinte.

A sequência de configuração é: 12 / 24 formato tempo, tempo

(hora, minuto e segundo), calendário (ano, mês e data).

Configurações de Peso, Altura e Calibração

1. Pressione

MODE para entrar no Modo Pedômetro.

2. Pressione e segure

SET (AJUSTE) para ajustar os valores.

3. Pressione

MODE para aumentar os valores

4. Pressione

SET (AJUSTE) para confirmar e passar para a

opção de configuração seguinte.

A sequência de configuração é: peso, Altura e Calibração (Corrida

/ Andar).

MODO

CONFIGURACIÓN

“tirar” para deslizar y sacar el

podómetro

Gancho

Sujeción

Reloj

Podómetro

CONFIGURACIÓN

Registro diario

Reloj

Fecha

MODO

MODO

MODO

MODO

Memoria

Recuento
de los
pasos
actuales

reloj

Velocidad
actual

Recuento

de los pasos

actuales

Temporizador

de ejercicio

Distancia

caminada

Calorías

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

Calorías/grasas quemadas

Modo registro

Velocidad promedia diaria/

Pasos

Velocidad maxima diaria

Grasas quemadas

Recuento de los pasos

actuales

Recuento de los pasos

actuales

Velocidad promedia

diaria

Velocidad maxima

diaria/pasos

CONFIGURACIÓN (Bucle)

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

Datos de los 1 días anteriores

Datos de los 7 días anteriores

Datos totals semana

Podómetro

Pasos diarios/Temporizador

diario

Pasos diarios/ Distancia

diaria

Calorías diarias/grasas

quemadas por día

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN

MODUS

INSTELLING

“trekken” om de Stappenteller

af te schuiven.

Haak

Draagclip

Klok

Stappenteller

INSTELLING

Dagelijkse Registratie

Klok

Datum

MODUS

MODUS

MODUS

MODUS

Geheugen

huidige
staptelling

klok

Huidige
snelheid

huidige

staptelling

Trainingtimer

Gelopen

afstand

Calorieën

INSTELLING

INSTELLING

INSTELLING

Verbrande calorieën / verbrand vet

Opnamemodus

Stappen / Dagelijkse gemid-

delde snelheid

Stappen / Dagelijkse

gemiddelde snelheid

Verbrand vet

Dagelijkse staptelling

Dagelijkse maxmimum

snelheid

Dagelijkse gemiddelde

snelheid

Stappen / Dagelijkse

max snelheid

INSTELLING (Cyclus)

INSTELLING

INSTELLING

INSTELLING

INSTELLING

INSTELLING

INSTELLING

1 dagen vóór gegevens

7 dagen vóór gegevens

Totale weekgegevens

Afstandsmeter

Dagelijkse stappen /

Dagelijkse timer

Dagelijkse stappen /

Dagelijkse afstand

Dagelijkse calorieën / Dagelijks

vet verbrand

INSTELLING

INSTELLING

INSTELLING

INSTELLING

HUVUDINSTÄLLNING

/MODE

INSTÄLLNING

/SET

“drag” för att få bort pedom-

etern.

Krok

Bärklämma

Klocka

Pedometer

SET

Dagliga data

Klocka

Datum

Inställning

Inställning

Inställning

Inställning

Minne

nuvarande
stegantal

Klocka

Nuvarande
hastighet

nuvarande

stegantal

Träningstimer

Avverkat

avstånd

Kalorier

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

Kalorier / fett förbränt

Inställd för att registrera

Steg / daglig genomsnittlig

hastighet

Steg / daglig maximal hastighet

Fett förbränt

Nuvarande stegantal

Nuvarande stegantal

Daglig genomsnittlig

hastighet

Daglig maximal

hastighet

INSTÄLLNING (tillbaka till början)

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

Data för de senaste 1 dagarna

Data för de senaste 7 dagarna

Totaldata för denna vecka

Vägmätare

Dagliga steg/ daglig timer

Dagliga steg/ dagligt

avverkat avstånd

Dagliga kalorier/ Daglig

fettförbränning

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

INSTÄLLNING

MODO

Configuração

“Puxar” para deslizar o

pedômetro

Gancho para Prender

Relógio

Pedômetro

Ajuste

Registro Diário

Relógio

Data

MODO

MODO

MODO

MODO

Memória

Contagem
atual de
passos

relógio

Velocidade
atual

Contagem atual

de passos

Temporizador

de exercício

Distância

percorrida

Calorias

AJUSTE

AJUSTE

AJUSTE

Calorias / Gordura queimada

Modo Registrar

Passos/Velocidade média diária

Passos / Velocidade Máxima

Diária

Gordura queimada

Contagem atual de

passos

Contagem atual de

passos

Velocidade Média Diária

Velocidade máxima

diária

Ajuste (Curva)

Ajuste

Ajuste

AJUSTE

AJUSTE

AJUSTE

AJUSTE

1 dias antes dos dados

7 dias antes dos dados

Dados Totais Semanais

Odômetro

assos Diários/Temporizador

Diário

Passos Diários/ Distância

Diária

Calorias Diárias/Gordura

Diária queimada

SET

SET

SET

SET

Advertising