JVC KS-AR9004 Benutzerhandbuch

Seite 3

Advertising
background image

3

KS-AR9001D uniquement
Unité de commande à distance fixe: RM-RK130 (à se procurer séparément)

En utilisant l’unité de commande à distance fixe JVC: RM-RK130 (vendue séparément), il est
possible de régler l’amplification de basses fréquences à partir du siège sans devoir ajuster le
contrôleur BASS BOOST de l’amplificateur (voir “COMMANDES”).

Remarque
Régler le contrôleur BASS BOOST de l’amplificateur sur MIN durant l’utilisation de l’unité
RM-RK130.
A Monter cette unité sur une surface ferme, en dessous du tableau de bord par exemple.
B Brancher l’unité RM-RK130 à la borne REMOTE de l’amplificateur à l’aide du cordon de

connexion à distance fourni avec l’unité.

C RM-RK130 accentue la fréquence de 45 Hz dans une plage de 0 dB à +18 dB. Ajuster le

niveau en fonction du son émis.
• Le témoin POWER s’allume en vert lorsque l’unité RM-RK130 est mise en marche.

EN CAS DE DIFFICULTÉS

S’assurer d’abord pour plus de détails, consulter votre revendeur d’accessoires audio JVC.

Le témoin POWER/PROTECTOR ne s’allume pas.
• Changez le fusible s’il a grillé.
• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.
• Mettez sous tension l’équipement connecté à cet appareil.
• Utiliser un relais si votre système emploie trop d’amplificateurs.
• Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V).

Le témoin POWER/PROTECTOR s’allume en rouge et/ou l’appareil chauffe de façon anormale.
• Utilisez des enceintes d’une impédance correcte.
• Corrigez le câblage des enceintes s’il y a un court-circuit.
• Faites le câblage des fils d’enceinte à l’écart du cordon d’alimentation pour éviter tout erreur de

décalage CC.

• Laissez l’appareil hors tension pendant un certain temps pour qu’il refroidisse.

Il n’y a pas de son.
• Vérifiez les connexions pour l’alimentation (voir “ALIMENTATION” à la page 1).
• Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur d’entrée d’enceinte à la prise

HIGH INPUT.

Des parasites de l’alternateur sont entendus.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart du cordon à fiches Cinch.
• Maintenir les cordon à fiches Cinch éloignés des autres câbles électriques dans la voiture.
• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.
• Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le châssis de la voiture.
• Remplacer les prises ou utiliser des prises à résistance de charge.
• Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs d’accessoires (klaxon, ventilateur, etc.).

Du brui est produit quand vous connectez l’appareil au tuner AM.
• Éloignez les enceintes et les cordons d’alimentation du fil d’antenne.

SPÉCIFICATIONS

Puissance de sortie

KS-AR9004:
• Mode normal: 100 W RMS x 4 canaux à 4

Ω et ≤ 1% THD + N

KS-AR9001D:
• Mode normal: 250 W RMS x 1 canal à 4

Ω et ≤ 1% THD + N

Rapport signal sur bruit

KS-AR9004: 80 dBA (référence: 1 W pour 4

Ω)

KS-AR9001D: 60 dBA (référence: 1 W pour 4

Ω)

Puissance de sortie

KS-AR9004:
• Mode normal:

120 W RMS x 4 canaux à 2

Ω et ≤ 1% THD + N

• Bridge Mode (Mode en pont):

240 W RMS x 2 canaux à 4

Ω et ≤ 1% THD + N

KS-AR9001D:

500 W RMS x 1 canal à 2

Ω et ≤ 1% THD + N

1 000 W RMS x 1 canal à 1

Ω et ≤ 1% THD + N

Puissance de sortie maximum

KS-AR9004:

800 W (400 W x 2)

KS-AR9001D:

1 200 W

Impédance de charge

KS-AR9004:

4

Ω (2 Ω à 8 Ω admissible)

4

Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) (Bridge Mode (Mode en pont))

KS-AR9001D: 4

Ω (1 Ω à 8 Ω admissible)

Réponse en fréquence

KS-AR9004:

5 Hz à 50 kHz*

1

(+0, –3 dB)

*

1

Un filtre infrasonore limite les signaux d’extrême basse fréquence,

inférieure à 20 Hz.

KS-AR9001D:

20 Hz à 300 Hz*

2

(+0, –3 dB)

*

2

Le filtre infrasonore coupe des signaux de fréquence extrêmement

bas. (La fréquence de coupure est modulable de 20 à 50 Hz.)

Sensibilité d’entrée/Impédanceariable 2

V/45

k

Ω (0,3 V à 6 V, variable)

Distorsion

KS-AR9004:

Moins de 0,04% (à 1 kHz)

KS-AR9001D:

Moins de 0,1% (à 100 Hz)

Alimentation

CC 14,4 V (11 V à 16 V tolérés)

Système de masse

Masse négative

Dimensions (L/H/P)

360 mm × 60 mm × 245 mm

Masse

(approx.)

KS-AR9004:

4,60 kg

KS-AR9001D: 4,92

kg

Accessoires

Connecteur d’entrée du haut-parleur

KS-AR9004:

4P × 2

KS-AR9001D:

4P × 1

Vis—Dia. 4 mm × 20 mm × 4

Clef

hexagonale

4 mm × 1

3 mm × 1

2,5 mm × 1

Entretoise × 4

Support × 2

Vis hexagonale—M4 × 12 mm × 6

La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.

Réglage BASS BOOST

Tournez ce réglage accentue la fréquence de 45 Hz dans une plage de 0 dB à +18 dB. Ajustez le
niveau tout en écoutant le son. Cette commande est préréglée sur MIN à l’expédition de l’usine.

Réglage du niveau d’entrée (LEVEL)

Le niveau d’entrée peut être ajusté avec ce réglage quand cet appareil est connecté à
d’autres appareils sources. Ajustez le niveau tout en écoutant le son. Cette commande est
préréglée sur MIN à l’expédition de l’usine.

Répartiteur

CROSSOVER

Tournez ce réglage pour ajuster la fréquence de coupure dans une plage de 30 Hz à 500 Hz. Ajustez
le niveau tout en écoutant le son. Cette commande est préréglée sur 30 Hz à l’expédition de l’usine.

Commutateur de filtre de transition (CROSSOVER)

OFF: Normalement, réglez sur cette position. Ce commutateur est préréglé sur cette position

à l’expédition de l’usine.

LPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le filtre

LPF (passe-bas) (le filtre passe bas transmet les fréquences inférieures à la fréquence
de coupure).

HPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le filtre HPF

(passe-haut) (le filtre passe haut transmet les fréquences supérieur à la fréquence de coupure).

Témoin POWER/PROTECTOR

Le témoin est allumé en vert quand l’appareil est sous tension. SI le témoin ne s’allume pas
ou s’il s’allume en rouge quand l’appareil est sous tension, c’est qu’un problème s’est produit
(voir “EN CAS DE DIFFICULTÉS”).

Indicateur d’alimentation

Le témoin bleu est allumé quand l’appareil est sous tension.

Contrôleur LPF (filtre passe-bas)

Régler la fréquence de coupure (le filtre passe-bas transmet des fréquences inférieures à
la fréquence de coupure) de 50 à 300 Hz. Ajuster le niveau en fonction du son émis. A la
livraison, cette commande est réglée sur 50 Hz par défaut.

Inverseur PHASE

Sélectionner le mode normal (NOM) ou inverse (REV), lequel reproduit un meilleur son. Ce
commutateur est préréglé sur NOM à l’expédition de l’usine.

Contrôleur de filtre SUBSONIC

Régler la fréquence de coupure (le filtre infrasonore transmet des fréquences inférieures à
la fréquence de coupure) dans une plage comprise entre 20 et 50 Hz. A la livraison, cette
commande est réglée sur 20 Hz par défaut.

KS-AR9004

KS-AR9001D

COMMANDES

Couvercle du boîtier de commande

Pour utiliser les commandes suivantes, retirer les vis hexagonales à l’aide d’une clé hexagonale (fournie)
(2,5 mm) puis retirer le couvercle du boîtier. Remettre ce dernier en place une fois l’opération terminée.

Vis—Dia. 4 mm × 12 mm
(fourni avec l’unité RM-RK130)

Cordon de connexion
à distance
(fourni avec l’unité
RM-RK130)

Trou percé

Sous le tableau de
bord, etc.

RM-RK130

Témoin POWER

Contrôleur
BASS BOOST

A

B

C

Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne

Clé hexagonale
(2,5 mm)

Vis hexagonale

Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs

[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des
ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

Produits

Pile

FR_KSAR9004_9001D[JK]1.indd 3

FR_KSAR9004_9001D[JK]1.indd 3

09.1.14 7:17:29 PM

09.1.14 7:17:29 PM

Advertising