Candy GO614-86S Benutzerhandbuch

Seite 35

Advertising
background image

69

DE

REINIGEN DER
KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine
Klammernfalle zur Aufnahme
größerer Gegenstände
(Münzen, Knöpfe), die das
Abpumpen des Waschwassers
behindern könnten. Die
Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt
werden:

Klappe herunter klappen
Nur bei einigen Modellen:

Schlauch herausziehen,
Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter
auffangen.

Bevor Sie den Filter

herausnehmen, empfiehlt es
sich, einen saugfähigen
Aufnehmer darunter zu
legen, um das daraus
fließende Restwasser
aufzufangen.

Drehen Sie die

Klammernfalle gegen den
Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler
Stellung.

Entnehmen Sie und

reinigen Sie die
Klammernfalle.

Beim Einsetzen nach der

Reinigung achten Sie bitte
auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.

UMZUG ODER LÄNGERER
STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn
die Maschine längere Zeit in
ungeheizter Umgebung
stillstehen wird, müssen alle
Schläuche vollständig entleert
werden.

Strom abschalten und eine
Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
halten.

IT

PULIZIA FILTRO
La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete, bottoni,
ecc.) che possono così essere
facilmente recuperati.
Quando lo deve pulire si
comporti così:

● Abbassi lo sportellino.
● Solo su alcuni modelli:

Estragga il tubicino,tolga il
tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.

● Prima di svitare il filtro si

raccomanda di collocare
un panno assorbente sotto
di esso al fine di raccogliere
l’acqua residua che ne
fuoriesce.

● Ruoti il filtro in senso

antiorario fino all’arresto, in
posizione verticale.

● Lo estragga e lo pulisca.

● Dopo averlo pulito osservi

la tacca e lo rimonti
seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.

TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
DI FERMO MACCHINA

Per eventuali traslochi o
qualora la macchina restasse
ferma a lungo in luoghi non
riscaldati, é necessario
svuotare completamente da
ogni residuo di acqua tutti i
tubi.

A corrente disinserita, stacchi il
tubo dalla fascetta e lo porti,
verso il basso, in un catino, fino
alla completa fuoriuscita
dell’acqua.

Al termine dell’operazione
fissare il tubo di scarico
all’apposita fascetta.

68

NL

HET REINIGEN VAN HET FILTER
De wasmachine is uitgerust
met een speciale filter die
materialen zoals knopen en
munten tegenhoud, die de
afvoerslang kunnen blokkeren.
De procedure voor het reinigen
van het filter is als volgt.

● Open het klepje
● Alleen op bepaalde

modellen:
Haal de kleine slang eruit, en
haal het dopje eraf om het
achtergebleven water te
verwijderen

● Voordat u het filter

verwijderd, kunt u het beste
even een handdoek onder
hij het filter leggen om de
kleine hoeveelheid water
dat nog in de pomp zit op te
vangen.

● Draai de dop tegen de

klok in open in verticale
richting.

● Verwijder het filter en

maak het schoon.

● Als het filter schoon is kan

het met de klok mee weer in
de opening gedraaid
worden, vastgeschroefd
worden en kan het klepje
weer dicht gedaan worden,
zoals boven in omgekeerde
volgorde werd aangegeven.

BIJ VERPLAATSINGEN OF
WANNER DE MACHINE VOOR
LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT
WORDT

Bij eventuele verplaatsingen of
wanneer de machine voor
langere tijd in een
onverwarmde ruimte stil staat
moet het resterende water uit
alle slangen worden
verwijderd.

Haal de stekker uit het
stopcontact. U hebt een bak
nodig. Haal de slang van de
klem en laat die laag over de
bak hangen tot al het water
weggelopen is.

Herhaal deze handelingen aan
de andere kant.

EL

K

(

.

,

.)

.

:

:

,

.

,

.

,

o

,

.

.

,

.

.

,

.

.

.

,

.

.

SL

âI·âENJE FILTRA

Pralni stroj ima vgrajen filter,
ki zadrÏi vse veãje delce
(npr. kovance, gumbe ipd.),
ki bi lahko prepreãili
izãrpavanje vode.
Priporoãamo, da filter
obãasno oãistite in sicer
takole:

● Odprite pokrov.
● Samo nekateri modeli:

Izvlecite gibljivo cev,
odstranite ãep in odtoãite
vodo v posodo.

● Preden izvleãete filter,

pod pokrovãek filtra poloÏite
vpojno brisaão, saj se v
ãrpalki obiãajno nahaja
malo vode.

● Primite filter za roãaj in ga

obrnite v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev
tako, da bo stal roãaj
navpiãno.

● Izvlecite filter in ga

oãistite.

● Po konãanem ãi‰ãenju

filter ponovno vstavite v
stroj. Pri namestitvi bodite
pozorni na mali zatiã, ki je
na notranji
strani oboda odprtine filtra.
Filter in okrasno podnoÏje
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga
sneli.

PRIPRAVA STROJA NA SELITEV

ALI DALJ·E MIROVANJE

âe bi se mogoãe selili ali pa
bi morali stroj za dalj‰e
obdobje postaviti v
neogrevan prostor, morate
iz stroja in cevi iztoãiti vso
vodo. Najprej iztaknite
vtikaã iz vtiãnice, nato pa
iztaknite ‰e odtoãno cev iz
objemke na hrbtni strani
stroja. Pripravite si ustrezno
posodo in nato upognite
cev navzdol ter poãakajte,
da iz nje izteãe vsa voda.
Cev nato namestite nazaj v
objemko.
Postopek ponovite tudi s
cevjo za dotok vode.

Advertising