SOLO 652 Motorsäge Benutzerhandbuch
Seite 22

- 258 -
.
de Zulässige
Schneidgarnituren
fi
Sallitut terälaitteet
en
Permissible cutting gear
pt
Instrumentos de corte permitidos
fr
Jeux de coupe autorisés
el
Επιτρεπόµενα συστήµατα κοπής
es
Conjuntos de corte autorizados
hu Engedélyezett vágógarnitúrák
it
Accessori da tagli permessi
pl
Dopuszczalne układy cięcia
nl Toegelaten
snijgarnituren
cs
přípustné řezací soupravy
sv
Tillåtna svärd och kedjor da
Godkendt
skæreudstyr
no Tillatte
skjæresett
.325’’
33 cm / 13’’
56
.058’’ / 1,5 mm
69 00 704
69 00 342
.325’’
38 cm / 15’’
64
.058’’ / 1,5 mm
69 00 875
69 00 343
.325’’ - 7
No.: 35 00 362 25
.325’’
46 cm / 18’’
72
.058’’ / 1,5 mm
69 00 884
69 00 861
de
Wichtig: Kettenrad, Sägekette und Führungsschiene ausschließlich in der angegebenen
Kombination verwenden. Niemals Bauteile zu unterschiedlicher Teilung zusammen verwenden!
en Important: Only use the specified combination of sprocket, saw chain and guide rail. Never combine
components with a different pitch!
fr Important
:
Utiliser le pignon de chaîne, la chaîne et le guide-chaîne uniquement avec la
combinaison indiquée. Ne jamais utiliser de composants avec des pas différents !
es Importante:
Utilizar la rueda de cadena, el riel de guía y la cadena de sierra exclusivamente en la
combinación indicada. ¡Nunca utilizar conjuntamente componentes con diferente división!
it Importante:
Rocchetto della catena, Catena di taglio e Barra di taglio usare esclusivamente nella
combinazione fornita. Non usare mai insieme pezzi di componentistica diversa!
nl
Belangrijk: Gebruik het kettingwiel, de zaagketting en de geleidingsrail uitsluitend in de opgegeven
combinatie. Combineer nooit componenten met een verschillende steek!
fi
Tärkeää: Ketjupyörää, sahaketjua ja terälaippaa saadaan käyttää ainoastaan ilmoitettuna
yhdistelmänä. Jaoltaan erilaisia rakenneosia ei saa koskaan käyttää yhdessä
pt
Importante: Utilizar a roda da corrente, a corrente e a guia exclusivamente na combinação
indicada. Nunca utilizar componentes para divisões diferentes em conjunto!
el
Σηµαντικό: Το γρανάζι αλυσίδας, η αλυσίδα πριονίσµατος και η λάµα οδήγησης πρέπει να
χρησιµοποιούνται αποκλειστικά βάσει του αναφερόµενου συνδυασµού. Ποτέ µην χρησιµοποιείτε
µαζί εξαρτήµατα διαφορετικής διαβάθµισης!
hu Fontos:
A
lánckereket, fűrészláncot és a vezetősínt kizárólag az itt megadott összeállításban
használja! A különböző funkciójú részegységeket ne próbálja együtt használni!
pl Ważne: Używać wyłącznie podanej kombinacji koła zębatego, łańcucha i prowadnicy. Nigdy nie
łączyć ze sobą podzespołów o różnych rozmiarach!
cs
Důležité: Řetězové kolo a vodící lištu používejte výhradně v uvedené kombinaci. Nikdy
nepoužívejte konstrukční díly rozdílného dělení!
sv Anmärkning:
Använd endast kedjedrev, sågkedja och svärd i angiven kombination. Använd aldrig
komponenter med olika delning i samma kombination.
da Vigtigt,
kædehjul, savkæde og styreskinne må udelukkende anvendes i den nævnte kombination.
Forskellige komponenttyper må aldrig anvendes sammen.
no Viktig:
Kjedehjul, Sagkjede og styreskinne skal utelukkende anvendes i den angitte
kombinasjonen. Bruk aldri komponenter sammen som er av forskjellig gruppe!