Keter XL Rattan-Style Storage Box Benutzerhandbuch

Xl rattan style

Advertising
background image

A-2089-2,555952

GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI

L’ottima reputazione di cui gode Keter per i suoi prodotti è il risultato di una dedizione e di un impegno costante verso la qualità, il design e l’innovazione.

L’intera gamma degli armadietti e dei box viene prodotta con materiali di prima qualità, sotto un controllo e una supervisione rigorosi. Se dovesse

presentarsi un problema, presentare reclamo al servizio d’assistenza, per telefono o attraverso il nostro sito Web: www.keter.com. La garanzia è

valida a partire dalla data di acquisto e su richiesta deve essere presentata una prova di acquisto datata. Keter tiene continuamente sotto controllo

la durevolezza e la solidità dei suoi prodotti ed è pronta a sostituire, a sua discrezione, qualsiasi prodotto o parte di esso presentante un’alterazione

provocata da un difetto strutturale o dal processo di produzione, o un’alterazione causata da un colore sbiadito, per un periodo di 2 anni a partire

dalla data di acquisto. I danni causati da: uso di forza, uso non corretto, utilizzo inappropriato, negligenza, uso commerciale o uso diverso da quello

personale o per fini domestici; danni derivanti da alterazione, pittura, o montaggio non eseguito in conformità con il manuale d’istruzioni; e danni

provocati in conseguenza di condizioni di magazzinaggio eccedenti la capacità di carico del prodotto, sono esclusi dalla presente garanzia. Inoltre,

questa garanzia limitata non si applica ai danni causati dagli effetti di condizioni meteo eccezionali (inclusi, ma non limitati ai temporali). Dopo

aver stabilito un reclamo, il periodo di garanzia continuerà ad essere calcolato e terminerà alla sua data di scadenza. Keter non sarà ritenuta

responsabile per danni causati da una qualunque ragione ai beni contenuti nel Prodotto. Si noti che i prodotti sono costruiti dalle migliori materie

prime, che sono “sicure”: non tossiche e completamente riciclabili.

GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS

A célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é resultante da sua dedicação e compromisso com a qualidade, o design e a inovação.

Toda a gama de abrigos de jardim e caixas é produzida com materiais de elevada qualidade que são sujeitos a um controlo e supervisão rigorosos.

Se ocorrer algum problema com o produto, faça a sua reclamação junto do serviço de apoio ao cliente, através do telefone ou do nosso site: www.

keter.com. A Garantia é válida a partir da data de compra e deve ser apresentada uma prova de compra, se solicitado. A Keter testa continuamente

os seus produtos quanto a durabilidade e estabilidade, e procederá, da forma que achar conveniente, à substituição de qualquer produto ou parte

do mesmo que esteja danificada como consequência de defeito na estrutura, defeito de fabrico ou descoloração do produto, durante um período

de 2 anos, a contar da data da compra. Os danos causados pelo uso da força, manuseamento incorrecto, utilização indevida, negligência, uso

comercial ou outro uso que não o relacionado com fins domésticos ou pessoais, danos causados por alteração, pintura ou montagem que não sejam

em conformidade com o Guia do Utilizador, assim como danos causados pelo armazenamento de artigos acima da capacidade de carga do produto,

estejam excluídos desta garantia. A lém disso, esta garantia limitada não abrange danos resultantes dos efeitos de ventos anormais (incluindo,

entre outros, tempestades). A pós a resolução de uma reclamação, o período da garantia continuará a ser contado e deve terminar após o fim da

data de validade. A Keter não será responsável por nenhuns danos causados por qualquer motivo nos bens armazenados no Produto. Note que os

produtos são produzidos a partir das melhores matérias-primas, as quais são “limpas”: não-tóxicas e totalmente recicláveis.

CARE & SAFETY

• In case of fire, do not attempt to extinguish any burning polypropylene with water.

• It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step.

• Wear safety goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.

• Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage the box.

• Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc., must not be stored in the box.

• Not designed for carrying items.

• After rain, wipe box with cloth before opening.

• Unsuitable for storage of flammable or corrosive substances.

• Do not stand on lid.

• To prevent risk of suffocation, do not allow children to play inside the box.

PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ

• En cas d’incendie, ne pas tenter d’éteindre le polypropylène brûlé avec de l’eau.

• Il est impératif de monter toutes les parties selon les instructions. Ne pas omettre une quelconque étape.

• Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils électriques.

• Utiliser une brosse dure ou un produit d’entretien abrasif risquerait de l’endommager.

• Des articles chauds, tels que des grills non refroidis, des chalumeaux, etc., ne doivent pas être entreposés dans la boîte.

• Non conçue pour le transport d’objets.

• Après la pluie, essuyer la boîte avec un chiffon avant de l’ouvrir.

• Ne convient pas pour le stockage de substances inflammables ou caustiques.

• Ne pas se tenir debout sur le couvercle.

• Pour empêcher tout risque d’étouffement, ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur de la boîte.

• Im Brandfall sollten Sie nicht versuchen, brennendes Polypropylen mit Wasser zu löschen.

• Es ist äußerst wichtig, dass alle Teile der Anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen Sie keine Schritte aus.

• Tragen Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen eine Schutzbrille und folgen Sie stets der Anleitung des Herstellers.

• Die Verwendung von harten Bürsten oder anderen ungeeigneten Putzgeräten kann das Material beschädigen.

• Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht in der Truhe aufbewahrt werden.

• Nicht zum Transport von Gegenständen geeignet.

• Nach einem Regen sollte die Truhe vor dem Öffnen mit einem Tuch abgewischt werden.

• Nicht zur Aufbewahrung von entzündbaren oder ätzenden Mitteln vorgesehen.

• Bitte nicht auf den Deckel treten.

• Um einer Erstickungsgefahr vorzubeugen, sollte Kindern das Spielen in der Truhe untersagt werden.

CUIDADO Y SEGURIDAD

• En caso de incendio, no intente extinguir polipropileno en llamas con agua.

• Es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No omita ninguno de los pasos.

• Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante.

• La utilización de un cepillo duro o de un producto de limpieza abrasivo podría dañar el arcón.

• Los objetos calientes - como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc. - no deben guardarse en el arcón.

• No está diseñado para el traslado de objetos.

• Después de una lluvia, limpiar el arcón con un paño antes de abrirlo.

• No es apropiado para el almacenamiento de sustancias inflamables o cáusticas.

• No pararse sobre la tapa.

• Para evitar el riesgo de asfixia, no permita que los niños jueguen dentro del arcón.

ZORG EN VEILIGHEID

• In geval van brand NIET proberen om brandend polypropyleen met water te blussen.

• Het is uitermate belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen van de stappen over.

• Draag een veiligheidsbril en volg altijd de instructies van de fabrikant als u elektrisch gereedschap gebruikt.

• Een harde borstel of schuurmiddel kan schade veroorzaken aan het schuurtje.

• U mag geen warme voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, soldeerlamp, enz. in de kist opslaan.

• De kist is niet ontworpen om voorwerpen te dragen.

• Nadat het heeft geregend, dient u de kist met een doek af te vegen alvorens u deze opent.

• Ongeschikt voor het opslaan van brandbare of gevaarlijke materialen.

• U mag niet op de klep staan.
• Om de kans op verstikking te voorkomen, raden wij u aan kinderen niet in de kist te laten spelen.

MANUTENZIONE E SICUREZZA

• In caso di incendio, non usare l’acqua per spegnere il fuoco sugli oggett i in polipropilene.

• È della massima importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni. Non saltare nessuno dei passaggi descritti.

• Indossare occhiali di sicurezza e seguire sempre le istruzioni del produttore durante l’utilizzo di strumenti elettrici.

• L’uso di una spazzola dura o di un detersivo abrasivo, potrebbe danneggiarlo.

• Non riporre nell’armadietto elementi roventi, come una graticola usata di recente, un bruciatore di saldatura, ecc.

• L’armadietto non è stato progettato per sorreggere altri utensili.

• Dopo la pioggia, asciugare il contenitore con un panno prima di aprilo.

• Non adatto per la conservazione di sostanze infiammabili o corrosive.

• Non appoggiarsi al coperchio.
• Per prevenire il rischio di soffocamento, non permettere ai bambini di giocare all’interno del contenitore.

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA

• Em caso de incêndio, não t ente apagar material de polipropileno em combustão com água.

• É de extrema importância que monte todas as partes de acordo com as instruções. Não omita nenhum passo.

• Utilize sempre óculos de protecção e siga as instruções do fabricante quando utilizar ferramentas eléctricas.

• Se utilizar uma escova dura ou um detergente abrasivo, poderá danificar a caixa.

• Elementos que estejam quentes, como, por exemplo, grelhas utilizadas recentemente, maçaricos, etc. não devem ser guardados na caixa.

• Este produto não foi concebido para transportar artigos.

• Se apanhar chuva, seque a caixa com um pano antes de a abrir.

• Não deve ser utilizado para guardar substâncias inflamáveis ou corrosivas.

• Não se apoie na tampa da unidade.

• Para evitar riscos de asfixia, não deixe as crianças brincarem dentro da caixa.

A-2101-4,555950

XL Rattan Style

397L /105Gal

Storage Box | Coffre de rangement | Aufbewahrungsbox | Caja de almacenamiento

Opbergbox | Contenitore Magazzino | Caixa de arrumação

Assembly parts • Pièces à assembler • Montageteile • Piezas de ensamble

Onderdelen • Parti di assemblaggio • Peças de montageme

RFR (x1)

B (x1)

RS1 (x1)

RS2 (x1)

P (x2)

RCS1 (x1)

RCS2 (x1)

RZ (x1)

WS (x2)

RH (x2) BH (x2)

SCW2 (x8)

SCW1 (x9)

H (x2)

RCB1 (x1)

RCB2 (x1)

ROB1 (x1)

ROB2 (x1)

RBK (x1)

RL (x1)

IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS,

PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO

THE STORE

Please log onto our website, or contact

Customer Service.

S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU

CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT

AU MAGASIN

Veuillez visiter notre site Internet, ou

contacter notre Service Clientèle.

BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT

GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS

TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND

Bitte loggen Sie in unsere Website

ein oder wenden Sie sich an unseren

Kundenservice.

SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O

DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A

LA TIENDA

Inicie sesión en nuestro sitio en

Internet o contáctese con nuestro

servicio de atención al cliente.

IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBRO-

KEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT

NAAR DE WINKEL RETOURNEREN

Ga naar onze website of neem contact

op met de Klantenservice.

IN CASO DI PARTI MANCANTI O

DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL

PRODOTTO AL NEGOZIO

Accedere al nostro sito o contattare il

Servizio Clienti.

SE HOUVER PEÇAS EM FALTA OU PARTI-

DAS, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA

Entre na nossa página de Internet ou

contacte o Serviço de Clientes.

www.keter.com

US: 1-888-374-4262
Canada: 1-800-661-6721
UK: 0121-5060008
Other European Countries:

31-1612-28301

Advertising