Sony FA-ST1AM Benutzerhandbuch

Hinweise zur verwendung, Lage und funktion der teile und bedienelemente, Batteriekapazität

Advertising
background image

Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.

Deutsch

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des

Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum

späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

ACHTUNG

Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen

Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, tauschen Sie sie

gegen eine Lithiumbatterie CR1220 von Sony aus. Andere

Batterien können zu Feuer oder einer Explosion führen.

Für Kunden in Europa

Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-

Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von

weniger als 3 Metern verwendet werden.

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den Ländern

der Europäischen Union und anderen

europäischen Ländern mit einem

separaten Sammelsystem für diese

Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall

zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt

und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. Materialrecycling

hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern. Weitere Informationen über

das Recycling dieses Produkts erhalten Sie

von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,

in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene

Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den

Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,

wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“

oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht

mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben

Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder

geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

< Hinweis für Kunden in Ländern, in

denen EU-Richtlinien gelten >

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter

Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit

Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die

in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen

genannten Adressen.

Hinweise zur Verwendung

Hinweis zur Batterie

Je nachdem, wie viel Zeit seit der Herstellung einer

Batterie verstrichen ist, kann ihre Lebensdauer von

dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen

Wert abweichen, auch wenn die Batterie zu diesem

Gerät neu ist. Es empfiehlt sich daher, Ersatzbatterien

bereitzuhalten. Beachten Sie bitte, dass sich die

Batteriekapazität bei Kälte verringert. Bringen Sie die

Batterie wieder in normale Zimmertemperatur, um die

normale Ladung der Batterie wiederherzustellen.

Betriebstemperatur

Bei starken Temperaturschwankungen kann sich im

Gerät Feuchtigkeit bilden. Wenn Sie dieses Gerät

direkt von einer kalten in eine warme Umgebung

bringen wollen, verpacken Sie das Gerät zuvor in einem

Plastikbeutel und verschließen Sie ihn sorgfältig so, dass

möglichst wenig Luft im Beutel verbleibt. Sie können

das Gerät aus dem Plastikbeutel nehmen, wenn sich die

Luft im Beutel langsam an die Wärme angepasst hat.

Weitere Sicherheitsmaßnahmen

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn es mit Wasser

in Berührung kommt, wischen Sie es mit einem

sauberen Tuch trocken und bringen Sie es umgehend

zum nächsten Sony-Händler.

Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät zu zerlegen.

Bringen Sie es zum Reparieren umgehend zum nächsten

Sony-Händler.

Sie können dieses Gerät mit einem sauberen, trockenen

Tuch reinigen. Halten Sie dieses Gerät von Alkohol und

anderen Chemikalien fern.

Lassen Sie dieses Gerät auf keinen Fall an einem

Ort, an dem es extremen Temperaturen, wie z. B. im

Handschuhfach eines Autos, oder hoher Feuchtigkeit

ausgesetzt ist.

Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen

Schlags.

Berühren Sie nicht den Synchronanschluss, wenn Sie

dieses Gerät an ein Blitzgerät anschließen.

Kompatibilität

Weitere Informationen zu diesem Gerät und zur

Kompatibilität mit digitalen Spiegelreflexkameras finden

Sie unter folgendem URL:

http://www.sony.net

Lage und Funktion der

Teile und Bedienelemente

1

Schalter POWER

2

Lösetaste

3

Anzeige BATTERY CHECK

4

Taste BATTERY CHECK

5

Montagefuß

6

Synchronanschluss

Batteriekapazität

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Batterie, dass

sie über ausreichend Ladung für die folgenden Funktionen

verfügt.

1

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den

Schalter POWER auf ON schieben.

2

Halten Sie die Taste BATTERY CHECK

gedrückt.

Wenn die Batterie über genügend Ladung verfügt,

leuchtet die Anzeige BATTERY CHECK (grüne

Anzeige), solange Sie die Taste BATTERY CHECK

gedrückt halten.

Wenn die Anzeige BATTERY CHECK zu blinken

beginnt, ist die Batterie nicht mehr ausreichend

geladen. Es empfiehlt sich, die Batterie auszutauschen.

Wenn die Anzeige BATTERY CHECK nicht mehr

leuchtet oder blinkt, muss die Batterie ausgetauscht

werden.

Verwenden dieses Geräts

Dieses Gerät können Sie verwenden, wenn Sie es

folgendermaßen mit einem Synchronkabel an ein

Blitzgerät anschließen. Dieses Gerät ist für Blitzgeräte

mit einer Spannung von maximal 60 V konzipiert. Der

Synchronanschluss ist mit Blitzgeräten mit positivem

Mittenkontakt (normale Polarität) sowie negativem

Mittenkontakt (positive Polarität) kompatibel.
Wenn Sie das Blitzgerät zusammen mit diesem Gerät

verwenden, stellen Sie die Kamera folgendermaßen ein.

Stellen Sie als Belichtungsmodus den Modus M ein.

Stellen Sie die Verschlusszeit auf den jeweils längeren

Wert ein: 1/125 Sekunden oder empfohlener

voreingestellter Wert oder länger.

Wenn Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich

verwenden, stellen Sie die Verschlusszeit und die Blende

auf die erforderliche Belichtung ein und verwenden

Sie für die Kalibrierung eine Graukarte. Wenn Sie eine

Weißkarte verwenden, überschreitet der Lichtwert

den messbaren Lichtwert. „Benutzerdef. Weißabgleich

fehlgeschlagen“ erscheint im LCD-Monitor der Kamera.

Wenn diese Meldung erscheint, ist ein unerwarteter

Wert aufgetreten (beim Blitzen nahe am Motiv oder

beim Belichten eines farbenfrohen Motivs). Es empfiehlt

sich, den Weißabgleich erneut vorzunehmen, um einen

korrekteren Weißwert zu erzielen. Einzelheiten dazu

finden Sie in der Bedienungsanleitung zur digitalen

Spiegelreflexkamera.

Die Korrektur der Blitzbelichtungsmessung steht nicht

zur Verfügung.

1

Schieben Sie die Kappe vom Zubehörschuh

der Kamera herunter.

2

Schalten Sie das Gerät aus und schieben Sie

den Montagefuß in den Zubehörschuh mit

Einrastautomatik der Kamera.

Schieben Sie den Montagefuß dieses Geräts fest

hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.

3

Stecken Sie das Synchronkabel des externen

Blitzgeräts in den Synchronanschluss dieses

Geräts.

Bevor Sie das Synchronkabel an dieses Gerät

anschließen, schalten Sie das Blitzgerät aus, an das

das Synchronkabel angeschlossen ist. Am Blitzgerät

wird möglicherweise ein Blitz ausgelöst, wenn das

Synchronkabel bei eingeschalteter Kamera am

Synchronanschluss eingesteckt wird.

4

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den

Schalter POWER auf ON schieben.

Die Synchronblitzfotografie mit einem externen

Blitzgerät steht zur Verfügung.

Blitzgeräte mit einer niedrigen Auslösespannung

funktionieren möglicherweise nicht.

Unabhängig davon, ob ein Blitz ausgelöst wurde,

verringert sich die Batterieladung mit dem Drücken

des Auslösers.

5

Schalten Sie dieses Gerät nach dem

Gebrauch aus und nehmen Sie es ab, indem

Sie die Lösetaste gedrückt halten und das

Gerät in Pfeilrichtung schieben.

Austauschen der Batterie

Verwenden Sie mit diesem Gerät eine

3-V-Lithiumknopfbatterie (CR1220).

1

Schieben Sie die Abdeckung des

Batteriefachs zum Abnehmen in

Pfeilrichtung.

Schalten Sie dieses Gerät aus, wenn Sie die Batterie

austauschen.

2

Führen Sie einen normalen Schraubenzieher

oder einen kleinen flachen und dünnen

Gegenstand wie in der Abbildung

dargestellt in den Spalt zwischen Batterie

und Adaptergehäuse ein.

Hinweise

Nehmen Sie dazu keinen Fingernagel, da Sie sich

verletzen könnten.

Führen Sie keinen Gegenstand ein, der dicker als

der Spalt ist. Andernfalls kann das Gerät beschädigt

werden.

Drücken Sie nicht zu stark auf den Anschluss im

Batteriefach, indem Sie einen Gegenstand einführen.

3

Drücken Sie wie in der Abbildung dargestellt

mit dem Finger leicht auf die Batterie, damit

sie nicht herausspringen kann. Drücken Sie

die Batterie mit dem Schraubenzieher in

Pfeilrichtung und nehmen Sie sie heraus.

Achten Sie beim Herausnehmen darauf, dass die

Batterie nicht herausspringt.

4

Legen Sie die Batterie wie in der Abbildung

dargestellt mit dem Pol + nach oben

weisend richtig in ihren Halter ein.

5

Schieben Sie die Abdeckung des

Batteriefachs in Pfeilrichtung, bis sie mit

einem Klicken sicher einrastet.

Technische Daten

Spannung

maximal 60 V

Kompatibel mit Mittenkontakten

mit positiver und negativer

Polarität

Batterie

3-V-Lithiumknopfbatterie

(CR1220)

Batterielebensdauer

ca. 10.000 aufeinanderfolgende

Auslösevorgänge

Abmessungen

ca. 34 Ч 25 Ч 55 mm (B/H/T)

(ohne vorstehende Teile)

Gewicht

ca. 22 g

Betriebstemperatur

0 ˚C bis 40 ˚C

Lagertemperatur

-20 ˚C bis +60 ˚C

Mitgeliefertes Zubehör Synchronanschlussadapter

FA-ST1AM (1)

(mit eingelegter 3-V-

Lithiumknopfbatterie (CR1220))

Anleitungen

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben

ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

1

2

3

5

Nederlands

Voordat u het product gebruikt, moet u deze

gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar

de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als

referentiemateriaal nodig hebt.

WAARSCHUWING

Om het gevaar van brand of elektrische schokken te

verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan

regen of vocht.
Als de lithiumbatterij leeg is, vervang ze dan door een Sony

CR1220 lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er

brand- of explosiegevaar.

Voor klanten in Europa

Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die

zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van

een verbindingskabel van minder dan 3 meter.

Verwijdering van oude elektrische en

elektronische apparaten (Toepasbaar

in de Europese Unie en andere

Europese landen met gescheiden

ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de

verpakking wijst erop dat dit product niet als

huishoudelijk afval mag worden behandeld.

Het moet echter naar een plaats worden

gebracht waar elektrische en elektronische

apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor

zorgt dat dit product op de correcte manier

wordt verwijderd, voorkomt u voor mens

en milieu negatieve gevolgen die zich

zouden kunnen voordoen in geval van

verkeerde afvalbehandeling. De recycling

van materialen draagt bij tot het vrijwaren

van natuurlijke bronnen. Voor meer details

in verband met het recyclen van dit product,

neemt u contact op met de gemeentelijke

instanties, het bedrijf of de dienst belast met

de verwijdering van huishoudafval of de

winkel waar u het product hebt gekocht.

Voor de klanten in Nederland

Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein

chemisch afval (KCA).

< Kennisgeving voor klanten in

de landen waar EU-richtlijnen van

toepassing zijn >

De fabrikant van dit product is Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De

geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en

productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met

betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de

afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.

Opmerkingen over het

gebruik

Een opmerking over de batterij

Afhankelijk van de tijd die is verstreken sinds de

productie van de batterijen, kan hun levensduur afwijken

van de waarden beschreven in deze gebruiksinstructies,

zelfs als het toestel werd geleverd met nieuwe batterijen.

We raden u aan om reservebatterijen te voorzien.

Bovendien vermindert de batterijcapaciteit naarmate de

temperatuur daalt. Zorg ervoor dat de batterij opnieuw

de normale kamertemperatuur bereikt zodat ze weer

over de normale lading kan beschikken.

Werkingstemperatuur

Grote temperatuurschommelingen kunnen zorgen

voor condensatie binnenin het toestel. Als u dit toestel

rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving

verplaatst, steek het toestel dan in een plastic zak terwijl

u buiten bent en probeer zoveel mogelijk lucht uit de zak

te verwijderen. U kunt het toestel uit de zak verwijderen

wanneer de luchttemperatuur in de zak geleidelijk is

kunnen stijgen.

Andere voorzorgsmaatregelen

Dit toestel is niet waterdicht. Als het in contact komt

met water, veeg het dan droog met een zuivere doek en

breng het onmiddellijk naar de dichtstbijzijnde Sony-

handelaar.

Probeer dit toestel nooit te demonteren. Breng het

onmiddellijk naar de dichtstbijzijnde Sony-handelaar

voor reparatie.

Wanneer het toestel vuil is, mag u het reinigen met een

zuivere, droge doek. Vermijd dat dit toestel in contact

komt met alcohol of andere chemische producten.

Laat dit toestel nooit achter op een plaats waar het

kan worden blootgesteld aan extreme temperaturen,

zoals het handschoenkastje van een auto, of aan hoge

vochtigheid.

Raak het toestel niet aan met natte handen. Dit kan

elektrische schokken veroorzaken.

Raak de sync-aansluiting niet aan wanneer u de flits

aansluit.

Compatibiliteit

Voor meer informatie over dit toestel en de

compatibiliteit van digitale spiegelreflexcamera’s, ga naar

de volgende URL:

http://www.sony.net

Namen en functies van

onderdelen

1

POWER-schakelaar

2

Ontspanknop

3

BATTERY CHECK-lampje

4

BATTERY CHECK-knop

5

Bevestigingsvoet

6

Sync-aansluiting

Batterijcapaciteit

Controleer voordat u de batterij gebruikt of ze voldoende

vermogen heeft voor de volgende handelingen.

1

Schakel het toestel in door de POWER-

schakelaar op ON te zetten.

2

Houd de BATTERY CHECK-knop ingedrukt.

Als de batterij voldoende lading heeft, licht het

BATTERY CHECK-lampje (groen lampje) op terwijl

u op de BATTERY CHECK-knop drukt.

Als het BATTERY CHECK-lampje begint te

knipperen, heeft de batterij niet voldoende lading.

We raden aan om de batterij te vervangen. Als het

BATTERY CHECK-lampje niet oplicht of knippert,

moet de batterij worden vervangen.

Dit toestel gebruiken

Dit toestel kan worden gebruikt door het op de volgende

manier te verbinden met de flits met een sync-kabel. Dit

toestel is ontworpen voor gebruik met flitsers met een

voltage van 60 V of lager. De sync-aansluiting is compatibel

met zowel center-positieve (normale polariteit) als center-

negatieve (positieve polariteit) flitsers.
Wanneer u de flits gebruikt met dit toestel, moet u de

camera als volgt instellen.

Stel de belichtingsmodus in op M-modus.

Stel de sluitertijd in op de traagste van de volgende

instellingen: 1/125 seconde of een aanbevolen vooraf

ingesteld niveau, of een kortere tijd.

Wanneer u de eigen witbalans gebruikt, stel de

sluitertijd en opening dan in op de vereiste belichting

en gebruik een grijze kaart voor kalibratie. Als u een

witte kaart gebruikt, zal het belichtingsniveau het

meetbare belichtingsniveau overschrijden. "Fout eigen

witbalans" verschijnt op het lcd-scherm van de camera.

Als dit bericht wordt weergegeven, betekent dit dat er

een onverwachte waarde is (bij flitsen te dicht bij het

voorwerp of belichten van een kleurrijk voorwerp).

We raden aan om de witbalans opnieuw in te stellen

voor een meer correcte witbalanswaarde. Raadpleeg de

gebruiksaanwijzing van de digitale spiegelreflexcamera

voor meer informatie.

Correctie van flitsmeting is niet beschikbaar.

1

Schuif met het kapje van de

accessoireschoen van de camera.

2

Schakel het toestel uit en schuif de

bevestigingsvoet in de zelfsluitende

accessoireschoen van de camera.

Schuif met de montagevoet van dit toestel tot u een

klik hoort.

3

Steek de sync-kabel van de externe flitser in

de sync-aansluiting van dit toestel.

Wanneer u de sync-kabel aansluit op dit toestel,

schakel dan de flitser uit die is verbonden met de

sync-kabel. De flitser kan flitsen als de camera is

ingeschakeld met de sync-kabel in de sync-aansluiting

gestoken.

4

Schakel het toestel in door de POWER-

schakelaar op ON te zetten.

Synchrone flitsfotografie met een externe flits is

beschikbaar.

Flitsers met een laag startvoltage werken mogelijk

niet.

Ongeacht of de flitser werd gebruikt, vermindert het

batterijvermogen door op de sluiterknop te drukken.

5

Schakel het toestel uit na het gebruik en

verwijder het door het in de richting van de

pijl te schuiven, terwijl u de ontgrendelknop

ingedrukt houdt.

De batterijen vervangen

Gebruik een lithium knoopbatterij van 3 V (CR1220) voor

dit toestel.

1

Schuif de afsluiting van het batterijvak in de

richting van de pijl om ze te verwijderen.

Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen.

2

Steek een gewone schroevendraaier of een

klein, plat of dun voorwerp in de ruimte

tussen de batterij en de adapter, zoals

afgebeeld.

Opmerkingen

Gebruik hiervoor niet uw vingernagels omdat u zich

zo kunt bezeren.

Gebruik geen voorwerp dat dikker is dan de

tussenruimte omdat u het toestel kunt beschadigen.

Oefen niet te veel kracht uit op de aansluiting in het

batterijvak door er iets in te steken.

3

Duw zoals afgebeeld lichtjes met uw vinger

op de batterij zodat ze niet uit het toestel

springt en duw de batterij met de gewone

schroevendraaier in de richting van de pijl

om ze te verwijderen.

Let op dat de batterij niet uit het toestel springt bij het

verwijderen.

4

Plaats de batterij zoals afgebeeld in de

houder met de + pool naar boven gericht.

5

Schuif de afsluiting van het batterijvak in

de richting van de pijl tot ze op haar plaats

klikt.

Technische gegevens

Voltage

60 V of minder

Compatibel met center-positieve

en center-negatieve polariteit

Batterij

Lithium knoopbatterij van 3 V

(CR1220)

Levensduur batterij

Ongeveer 10.000 opeenvolgende

opnamen

Afmetingen (Ongeveer) 34 Ч 25 Ч 55 mm (b / h / d)

(exclusief uitstekende delen)

Gewicht (Ongeveer)

22 g

Werkingstemperatuur 0 ˚C tot 40 ˚C

Opslagtemperatuur

-20 ˚C tot +60 ˚C

Bijgeleverd toebehoren Sync-adapter FA-ST1AM (1)

(Een lithium knoopbatterij van

3 V (CR1220) geplaatst)

Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens

voorbehouden, zonder kennisgeving.

is een handelsmerk van Sony Corporation.

Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções

FA-ST1AM

Sync Terminal Adaptor

© 2007 Sony Corporation Printed in Japan

3-216-608-13 (1)

Advertising