Sony RDP-NWG400B Benutzerhandbuch

Active speaker

Advertising
background image

Active Speaker

RDP-NWG400B

©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia

Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

Français

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri

de la pluie et de l’humidité.

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des

gouttelettes ou à des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que

des vases, sur l’appareil.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.

Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences

essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute

information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :

http://www.compliance.sony.de/

N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble

encastré.

Comme la fiche principale de l’adaptateur secteur est utilisée pour débrancher celui-ci du

secteur, branchez-la sur une prise secteur aisément accessible.

Si vous remarquez la moindre anomalie, débranchez-la immédiatement de la prise

secteur.

Consommation de courant nominal : 2 A

N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur

excessive, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant

une longue période.

AVERTISSEMENT

Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez la pile

uniquement par une pile de type identique ou d’un type équivalent.

Norvège

L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique située

dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent

uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les

directives de l’Union Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité

électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV

ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les

documents relatifs au SAV ou la garantie.
Italie: L’utilisation du réseau RLAN est régie :

en ce qui concerne l’usage privé, par le décret-loi

n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, l’Article

104 définit les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale

préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une

utilisation libre est permise ;

en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de

télécommunication, par le décret ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et

l’Article 25 (autorisation générale relative aux réseaux et services de communications

électroniques) du Code des communications électroniques.

Traitement des appareils électriques et électroniques en

fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne

et aux autres pays européens disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce

produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que

leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.

Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources

naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,

vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où

vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,

indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent

pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole

chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces

piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,

vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais

traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage

des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de

données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il

conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son

remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié

vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute

sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou

accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles

et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le

point de vente où vous avez acheté ce produit.

Présentation

La RDP-NWG400B est une enceinte active utilisant la technologie Bluetooth.

 Vous pouvez écouter le son provenant d’un périphérique Bluetooth, tel qu’un

« WALKMAN », en le connectant sans fil à cet appareil.

 Lors de la connexion d’un « WALKMAN » à cet appareil via Bluetooth, l’appareil se

met automatiquement sous tension (fonction de veille Bluetooth).

 Vous pouvez écouter le son provenant d’un « WALKMAN » en le raccordant à la fiche

WM-PORT de l’appareil. Vous pouvez également utiliser l’appareil comme chargeur de

pile lorsque vous écoutez de la musique.

 Cet appareil est doté d’une prise AUDIO IN permettant d’écouter le son d’un

composant en option qui ne prend pas en charge la fonction Bluetooth ou ne possède

pas de prise WM-PORT.

 La prise USB* peut être utilisée pour recharger un « WALKMAN » ou des écouteurs

stéréo sans fil MDR-NWBT10.

*pour la charge uniquement
A propos des périphériques compatibles avec cet appareil

Les périphériques Bluetooth que vous connectez à l’appareil doivent prendre en charge le

profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).

Pour plus d’informations sur les périphériques compatibles avec l’appareil, consultez

« Modèles pris en charge » sous « Spécifications ».

Remarque

Ne transportez pas l’appareil lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT.

Ne raccordez pas un appareil qui n’est pas pris en charge. Le fonctionnement avec un tel appareil n’est

pas garanti.

Le fonctionnement n’est pas garanti, même avec les modèles de « WALKMAN » pris en charge.

Composants et commandes (voir fig. )

Touche / (alimentation/

veille)

Témoin / (alimentation/

veille)

Touche BLUETOOTH/STANDBY

(veille Bluetooth)

Lorsque le mode de veille Bluetooth

est réglé sur ON, l’appareil passe en

mode de veille Bluetooth, même s’il

est hors tension. Pour plus

d’informations, consultez « A propos

de la fonction de veille Bluetooth ».

Fiche WM-PORT
 Témoin FUNCTION

Témoin WALKMAN
Témoin AUDIO IN
Témoin BLUETOOTH/

PAIRING

Témoin (Bluetooth)
Témoin BASS BOOST

Lorsque BASS BOOST est activé, le

témoin s’allume.

.

Touche VOLUME +/–
Témoin d’état

 Touche FUNCTION

Pour sélectionner un périphérique

source.
Touche WALKMAN
Touche AUDIO IN
Touche BLUETOOTH/

PAIRING

Touche BASS BOOST

Lorsque BAST BOOST est activé, des

graves dynamiques puissantes sont

reproduites. L’activation est le réglage

par défaut, mais vous pouvez le

désactiver le cas échéant.

Capteur de télécommande
Prise AUDIO IN
Commande
Prise DC IN 13V
Prise USB*
*

pour la charge uniquement

Préparation des sources d’alimentation

(voir fig. )

1

. Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 13V de cet appareil (), puis

branchez le cordon secteur sur l’adaptateur secteur ().

2

. Raccordez le cordon secteur à une prise murale ().

Remarque

Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher l’adaptateur secteur. Si vous branchez, puis

débranchez l’adaptateur de l’appareil sans mettre ce dernier hors tension, vous risquez de provoquer

un dysfonctionnement.

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, au risque

d’endommager l’appareil.

Le cordon secteur fourni est exclusivement destiné à cet appareil. Il ne doit pas être utilisé avec un

autre appareil électrique.

Polarité de la fiche

(a)

Mise sous et hors tension de l’appareil

Mise sous tension

1

. Appuyez sur la touche

/ (fig.  ) de l’appareil ou de la télécommande.

Lorsque l’appareil est sous tension, le témoin / (fig.  ) s’allume en vert. Lorsque

l’appareil est utilisé ou reçoit une commande de la télécommande, le témoin d’état

clignote.

Lorsque vous écoutez via une connexion Bluetooth, vous pouvez également procéder à la

mise sous tension de la manière suivante :

Réglez la touche BLUETOOTH/STANDBY sur ON et établissez une connexion

Bluetooth à l’aide du « WALKMAN » ou d’un appareil Bluetooth.

Consultez « A propos de la fonction de veille Bluetooth ».

Mise hors tension

1

. Appuyez sur la touche

/ de l’appareil ou de la télécommande.

Le témoin / s’éteint.

Conseil

Lorsque la touche BLUETOOTH/STANDBY est réglée sur ON, le témoin (Bluetooth) clignote en

bleu, même si l’appareil est hors tension. (Notez qu’il ne clignote pas si les informations de jumelage

ne sont pas enregistrées.)

Lorsque vous écoutez de la musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’appareil se met

hors tension si vous mettez fin à la connexion Bluetooth à partir du « WALKMAN » ou du

périphérique Bluetooth. (Dans ce cas, la mise hors tension dure une minute.)

L’appareil se met automatiquement hors tension si le volume demeure au niveau le plus faible

pendant 20 minutes. En outre, l’appareil se met automatiquement hors tension si aucune opération

n’est exécutée dans les 20 minutes qui suivent l’arrêt de la lecture d’un périphérique connecté, tel

qu’un « WALKMAN », via Bluetooth ou la prise AUDIO IN. (Pendant la charge d’un

« WALKMAN », notez que la mise hors tension peut durer plus de 20 minutes.)

Réglage du volume

Vous pouvez régler le volume en procédant de l’une des manières suivantes :

 Appuyez sur la touche VOLUME +/– (fig.  ) de l’appareil.

 Appuyez sur la touche VOL +/– de la télécommande.

Le témoin d’état (fig.  ) se met à clignoter lorsque vous réglez le volume.

Selon le périphérique Bluetooth utilisé, il peut être possible de régler le volume de

l’appareil à l’aide de la commande de volume du périphérique Bluetooth lorsqu’une

connexion Bluetooth est établie. Pendant le réglage du volume de l’appareil, le témoin

d’état clignote.

Sinon, la commande de volume du périphérique Bluetooth règle le volume de ce dernier.

Dans ce cas, le témoin d’état ne clignote pas, car l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.

Lorsque vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur la touche /, le réglage du

volume est mémorisé. Cependant, si vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise

secteur ou la fiche de l’adaptateur secteur de l’appareil, le réglage par défaut du volume

est rétabli.

Ecoute de la musique sans fil (fonction

Bluetooth)

A l’aide d’une connexion Bluetooth, vous pouvez écouter sans fil, via l’appareil, le son

d’un périphérique Bluetooth prenant en charge la fonction Bluetooth, notamment un

« WALKMAN ».

Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique Bluetooth à connecter.

Mise en route : jumelage

Qu’est-ce que le jumelage ?

Les périphériques Bluetooth doivent être préalablement « jumelés » l’un à l’autre.

Une fois les périphériques Bluetooth jumelés, l’appareil les enregistre et les conserve en

mémoire même après leur déconnexion. Il n’est pas nécessaire de procéder à

nouveau au jumelage pour écouter de la musique.*

L’appareil ne peut être jumelé qu’à un périphérique à la fois. Pour établir le jumelage à

plusieurs périphériques, chacun doit être jumelé individuellement.

*Il sera nécessaire de procéder de nouveau au jumelage dans les cas suivants.

 Les informations de jumelage sont supprimées suite à une réparation, etc.

 L’appareil peut être jumelé à 9 périphériques maximum. Si un périphérique

supplémentaire est jumelé, il remplace le périphérique dont l’heure de la dernière

connexion est la plus ancienne parmi les 9 périphériques jumelés.

 Si les informations de jumelage de l’appareil sont supprimées sur le périphérique

Bluetooth.

 Si l’appareil est initialisé.
Jumelage de l’appareil à des périphériques Bluetooth

Les opérations suivantes sont nécessaires lorsque vous connectez pour la première fois

l’appareil à des périphériques Bluetooth via Bluetooth.

1

. Pour effectuer cette opération, installez le périphérique Bluetooth à moins

d’un mètre de l’appareil, puis mettez chaque périphérique sous tension.

2

. Maintenez la touche BLUETOOTH/PAIRING (fig.  ) enfoncée pendant

environ 2 secondes.

Relâchez la touche jusqu’à ce que le témoin (Bluetooth) (bleu) (fig.  )

clignote rapidement. Le mode de jumelage de l’appareil est activé.

Conseil

Lorsque vous tentez pour la première fois de jumeler l’appareil à un périphérique Bluetooth, le

mode de jumelage s’active dès que vous appuyez sur la touche BLUETOOTH/PAIRING.

3

. Mettez l’appareil Bluetooth en mode de jumelage.

Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique Bluetooth.

Conseil

Lorsque l’écran de sélection de la cible de la connexion s’affiche, sélectionnez « RDP-NWG400B ».

Lorsque l’écran de saisie de la clé de sécurité (aussi appelée « Code d’accès », « Code PIN »,

« Numéro PIN » ou « Mot de passe ») s’affiche, saisissez « 0000 ».

Une fois le jumelage établi, le témoin (Bluetooth) et le témoin d’état s’allument en bleu,

et l’appareil mémorise les informations de jumelage.

Une fois le jumelage terminé, selon le périphérique Bluetooth, il se peut que la connexion

Bluetooth soit automatiquement établie. Dans ce cas, ignorez la procédure « Etablir une

connexion Bluetooth » sous « Ecoute de la musique » si vous souhaitez écouter de la

musique.

Remarque

Si vous mettez l’appareil ou le périphérique Bluetooth hors tension avant d’établir la connexion

Bluetooth, les informations de jumelage ne sont pas enregistrées. Jumelez à nouveau cet appareil au

périphérique Bluetooth.

Le code d’accès de l’appareil est fixé à « 0000 ». L’appareil ne peut pas être jumelé à un périphérique

Bluetooth dont le code d’accès n’est pas « 0000 ».

Pour établir le jumelage à un périphérique Bluetooth dépourvu d’écran ou qui n’affiche pas l’appareil,

jumelez manuellement ce dernier au périphérique. Pour plus d’informations sur l’utilisation du

périphérique à connecter, reportez-vous aux manuels fournis avec celui-ci.

Pour annuler le mode de jumelage

La première fois que vous procédez au jumelage :

 Appuyez sur la touche WALKMAN ou sur la touche AUDIO IN.

 Mettez l’appareil hors tension.

Lorsque vous enregistrez d’autres périphériques, le mode de jumelage est annulé au bout

de 5 minutes environ. Si le mode de jumelage est annulé en cours d’opération,

recommencez à partir de l’étape 2.

Ecoute de la musique

1

. Etablissez une connexion Bluetooth

Pour lire de la musique, le périphérique Bluetooth doit être connecté à cet appareil via

Bluetooth. Pour plus d’informations sur l’utilisation du périphérique Bluetooth, reportez-

vous aux manuels fournis avec celui-ci.

Pendant la communication Bluetooth, le témoin (Bluetooth) ou le témoin d’état de

l’appareil s’allume en bleu.

Remarque

Les touches de la télécommande ne fonctionnent pas pendant la communication

Bluetooth, même si un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT. Pour plus

d’informations, consultez « Utilisation de la télécommande » et « A propos de la

disponibilité des touches de la télécommande Bluetooth ».

Conseil

Une fois la connexion Bluetooth établie avec le périphérique Bluetooth, la fonction WALKMAN ou

AUDIO IN sélectionnée est automatiquement remplacée par la fonction Bluetooth.

Lorsqu’il passe à la fonction Bluetooth, l’appareil tente pendant 5 secondes de se reconnecter au

périphérique Bluetooth connecté. Si le périphérique Bluetooth est en état d’établir une connexion

Bluetooth, il se connecte automatiquement à l’appareil.

2

. Ecoutez la musique sur le périphérique Bluetooth

 Vérifiez que le témoin (Bluetooth) s’allume en bleu.

Si le témoin est éteint, aucune connexion n’est établie. Consultez « Etablir une connexion

Bluetooth » afin d’établir une connexion Bluetooth.

 Lancez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
Remarque

Si le périphérique source possède une fonction d’accentuation des graves ou une fonction d’égaliseur,

désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, le son risque d’être déformé.
Conseil

Selon le « WALKMAN », il est possible de régler le volume à l’aide du bouton de volume de votre

« WALKMAN » (dans ce cas, le réglage du volume du « WALKMAN » n’est pas modifié).

Pour mettre fin à la connexion Bluetooth

 Appuyez sur la touche WALKMAN ou sur la touche AUDIO IN de l’appareil et

sélectionnez-la pour changer de fonction.

 Mettez l’appareil ou le périphérique Bluetooth hors tension.

 Passez en mode de jumelage sur l’appareil.

Si cet appareil est trop éloigné du périphérique Bluetooth ou si la communication

Bluetooth est affectée par des interférences, la connexion Bluetooth prend

automatiquement fin.

A propos de la fonction de veille Bluetooth

A l’aide de la fonction de veille Bluetooth, mettez l’appareil sous tension à distance et

écoutez de la musique sans fil.
Utilisation de la fonction de veille Bluetooth

Remarque

Jumelez au préalable l’appareil au périphérique Bluetooth.

1

. Réglez la touche BLUETOOTH/STANDBY sur ON. (fig.  )

Lors de la mise hors tension de l’appareil, il passe en mode de veille Bluetooth et le

témoin (Bluetooth) clignote lentement.

Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie, l’appareil se met automatiquement sous

tension et vous pouvez écouter le son provenant de l’appareil. La mise hors tension de

l’appareil par un périphérique Bluetooth dure environ 1 minute.

Conseil

L’appareil consomme moins d’énergie lorsqu’il est mis hors tension à l’aide de la fonction de veille

Bluetooth que lorsqu’il passe en mode de veille alors qu’il est sous tension. Cependant, il consomme

légèrement plus d’énergie si la fonction de veille Bluetooth n’est pas utilisée.

A propos du témoin Bluetooth

Etat

Témoin (Bluetooth)

(bleu)

Témoin

/

(vert)

Jumelage

Clignote rapidement

Allumé

Connexion Bluetooth

possible (activée)

Clignote lentement

Allumé

Connexion Bluetooth

possible (mode de veille

Bluetooth)

Clignote lentement

Eteint

La connexion Bluetooth est

établie

Allumé

Allumé

Conseil

Le témoin (Bluetooth) s’éteint s’il n’existe aucune information de jumelage.

Ecoute du son de votre « WALKMAN » via la

fiche WM-PORT (fonction WALKMAN)

Configuration du « WALKMAN »

Conseil

Vous pouvez attacher à l’appareil un « WALKMAN » rangé dans un étui, selon le type d’étui.

1

. Faites glisser le logement de la fiche WM-PORT pour l’ouvrir (voir fig. ).

2

. Raccordez votre « WALKMAN » à la fiche WM-PORT de l’appareil.

3

. Réglez la commande (

) située à l’arrière de l’appareil jusqu’à ce que le

couvercle soutienne le dos du « WALKMAN » (

) (voir fig. ).

Pour ouvrir peu à peu le couvercle, tournez la commande dans le sens de (a). Le

mouvement de la commande/du couvercle s’arrête une fois le réglage maximal

atteint.

Pour fermer peu à peu le couvercle, tournez la commande dans le sens de (b).

Lorsque le couvercle est complètement fermé, il est toujours possible de tourner la

commande. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Conseil

Réglez la position du couvercle pour une utilisation aisée du « WALKMAN ». Ce réglage ne doit être

effectué qu’à une reprise, mais il peut être nécessaire de le modifier à nouveau en cas d’utilisation d’un

autre modèle de « WALKMAN ».
Remarque

Certains modèles de « WALKMAN » s’ajustent naturellement au couvercle lors de leur raccordement

à la fiche WM-PORT. Dans ce cas, aucun réglage n’est nécessaire.

Le raccordement à la fiche WM-PORT peut être difficile en cas de réglage trop avancé du couvercle.

Dans ce cas, tournez la commande dans le sens opposé pour rapprocher le couvercle de l’appareil.

Pour retirer le « WALKMAN »

Saisissez fermement l’appareil, puis retirez le « WALKMAN ».

Remarque

Lors du retrait, saisissez le « WALKMAN » selon la même inclinaison que celle de la fiche WM-

PORT. Un retrait forcé en le pliant vers l’arrière pourrait endommager la fiche WM-PORT.

Avant de débrancher le « WALKMAN », suspendez ou arrêtez la lecture.

Lecture de musique

1

. Appuyez sur la touche WALKMAN (fig. ).

Le témoin WALKMAN (fig.  ) s’allume. Le témoin WALKMAN est

sélectionné.

2

. Appuyez sur la touche de la télécommande ou utilisez votre

« WALKMAN » pour lancer la lecture.

Remarque
Selon le « WALKMAN », il se peut que la touche

(lecture/pause) ne fonctionne pas. Dans ce cas,

lancez la lecture sur le « WALKMAN » proprement dit.
Conseil

Lorsque le « WALKMAN » est mis sous tension, vous pouvez entendre du bruit provenant de

l’enceinte. Cela dépend du « WALKMAN », et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.

Si les fonctions Normaliseur dynamique, Égaliseur, VPT (Surround), DSEE (Amél. de Son) ou

Optimiseur sortie HP sont activées, désactivez-les.

Le son n’est pas reproduit par la prise casque du « WALKMAN » si celui-ci est posé sur l’appareil.

Utilisation de la télécommande

Préparation de la télécommande

Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez

le film isolant.

La pile de la télécommande est mise en place en usine.

Fonctions de la télécommande (voir fig. )

Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande situé dans la partie inférieure

droite de l’appareil. Le témoin d’état clignote lorsque l’appareil reçoit une commande de la

télécommande.

Conseil

Les touches VOL + et

possèdent un point tactile.

Le signal de la télécommande est envoyé à partir de (a).

Touche FUNCTION

 « WALKMAN »  AUDIO IN 

Bluetooth  « WALKMAN »  AUDIO

IN 

Pour basculer entre « WALKMAN »,

AUDIO IN et Bluetooth.

Touche (retour rapide)*

 Pour revenir à la plage précédente. Pendant

la lecture, cette opération permet de revenir

au début de la plage en cours. Pour revenir à

la plage précédente, appuyez à deux reprises.

 Maintenez la touche enfoncée pour effectuer

un retour rapide.

 En mode de pause, maintenez la touche

enfoncée pour rechercher la partie souhaitée

d’une plage en naviguant et en utilisant

l’indication de temps affichée sur l’écran de

musique du « WALKMAN ».

 Pour sélectionner une option de menu.

Touche BACK/HOME

(Maintenez-la enfoncée pour
basculer vers la fonction de la
touche HOME.)

 Appuyez sur cette touche pour monter d’un

niveau dans l’écran de liste ou pour revenir

au menu précédent.

 Maintenez la touche enfoncée pour afficher

le menu HOME.

Touche / (alimentation/

veille)

 Pour mettre l’appareil sous/hors tension.

Touches (haut)/ (bas)*

 Pour rechercher le début de la première

plage du groupe précédent/suivant.

 Pour sélectionner une option de menu.

Touche

*

 Appuyez pour lire le « WALKMAN » ou le

mettre sur pause.

 Pour confirmer une option.

Touche (avance rapide)*

 Pour accéder à la plage suivante.

 Maintenez la touche enfoncée pour

rechercher un point souhaité.

 En mode de pause, maintenez la touche

enfoncée pour rechercher la partie souhaitée

d’une plage en naviguant et en utilisant

l’indication de temps affichée sur l’écran de

musique du « WALKMAN ».

 Pour sélectionner une option de menu.

Touche OPTION*

 Pour afficher le menu d’options sur la fenêtre

d’affichage du « WALKMAN ».

Touches VOL (volume) +/–

 Pour régler le volume de l’appareil.

*

Il se peut que certaines opérations de la télécommande ne soient pas disponibles ou fonctionnent

différemment, selon les caractéristiques du « WALKMAN » que vous utilisez.

A propos de la disponibilité des touches de la

télécommande Bluetooth

Lorsqu’une connexion sans fil Bluetooth est établie (témoin BLUETOOTH/PAIRING

allumé), seules les touches ci-dessous peuvent être utilisées.
 Touche / (alimentation/veille) (fig.  )

 Touche FUNCTION (fig.  )

 Touches VOL (volume) +/– (fig.  )

Lorsqu’une connexion sans fil Bluetooth est établie ou qu’un « WALKMAN » est

raccordé à la fiche WM-PORT, il se peut que la touche BACK/HOME (fig.  ) et/ou

la touche OPTION (fig.  ) ne fonctionnent pas, selon le « WALKMAN » utilisé.

Remplacement de la pile au lithium

Pôle + vers le haut

Dans des conditions d’utilisation normales, les piles

au lithium doivent durer environ 6 mois. Lorsqu’elle

s’affaiblit, il se peut que la télécommande ne

fonctionne plus correctement ou que sa portée

diminue. Dans ce cas, remplacez-la par une pile au

lithium Sony CR2025 neuve.

Remarque relatives à la pile

Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,

retirez la pile pour éviter qu’elle fuie et provoque de la corrosion, endommageant ainsi la

télécommande.

Ecoute de musique via la prise AUDIO IN

(fonction AUDIO IN)

Vous pouvez profiter du son d’un composant externe, tel qu’un lecteur audio numérique

portable, via cet appareil. Avant d’effectuer les raccordements, veillez à mettre chaque

composant hors tension.

1

. Raccordez fermement la prise de sortie de ligne du composant externe à la

prise AUDIO IN située à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement audio adapté (non fourni).

2

. Appuyez sur la touche

/ (alimentation/veille) pour mettre l’appareil sous

tension.

Le témoin / (alimentation/veille) s’allume.

3

. Mettez le composant externe sous tension.

4

. Appuyez sur la touche AUDIO IN (fig. ).

5

. Utilisez le composant externe.

Le son est reproduit via l’appareil.

Conseil

Réglez le niveau de volume sur le composant externe. Si le volume n’est toujours pas optimal, utilisez la

touche VOLUME +/– de l’appareil (ou la touche VOL +/– de la télécommande) pour sélectionner un

volume approprié.
Remarque

Veillez à utiliser un câble de raccordement audio adapté au composant externe à connecter.

Si le volume est faible, réglez le niveau de volume sur le composant connecté. Si le volume est

toujours trop faible, réglez le niveau de volume sur l’appareil.

Si vous raccordez l’appareil à un périphérique intégrant une radio ou un tuner TV, la réception radio

peut être inexistante ou la sensibilité risque d’être réduite.

Charge de la pile de votre « WALKMAN »

Charge de la pile de votre « WALKMAN » à l’aide de la fiche WM-PORT

1

. Branchez l’appareil.

Pour plus d’informations, consultez « Préparation des sources d’alimentation ».

2

. Raccordez le « WALKMAN » à la fiche WM-PORT de l’appareil.

Pour plus d’informations sur la connexion du « WALKMAN », consultez

« Configuration du « WALKMAN » ». Lorsque l’appareil est en mode de veille, le

« WALKMAN » se recharge.

Pour plus d’informations sur les conditions de charge, reportez-vous aux modes d’emploi

fournis avec votre « WALKMAN ».
Charge de la pile de votre « WALKMAN » à l’aide de la prise USB

Vous pouvez recharger la pile de votre « WALKMAN » ou des écouteurs stéréo sans fil

Sony MDR-NWBT10 à l’aide de la prise USB (voir fig. ).

1

. Branchez l’appareil.

Pour plus d’informations, consultez « Préparation des sources d’alimentation ».

2

. Raccordez le « WALKMAN » ou les écouteurs stéréo sans fil Sony MDR-

NWBT10 à l’aide de la prise USB située à l’arrière de l’appareil.

Lorsque l’appareil est en mode de veille, le « WALKMAN » ou les écouteurs stéréo

sans fil MDR-NWBT10 raccordés se rechargent.

Remarque

La charge d’un périphérique autre que ceux indiqués ci-dessus n’est pas garantie.

La prise USB est réservée exclusivement à la charge, et ne peut être utilisée à aucune autre fin.

Initialisation de l’appareil

Si vous initialisez l’appareil, toutes les informations de jumelage sont supprimées et la

valeur par défaut de tous les paramètres de l’appareil est rétablie.

1

. Si l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche

/ pour le mettre hors

tension.

2

. Tout en maintenant la touche BLUETOOTH/PAIRING enfoncée, maintenez la

touche / (alimentation/veille) enfoncée pendant au moins 5 secondes.

Le témoin / (alimentation/veille) et le témoin (Bluetooth) (bleu) clignotent

3 fois simultanément lorsque l’initialisation est terminée.

Remarque

Ne débranchez pas le cordon secteur de l’appareil pendant les 10 secondes qui suivent l’achèvement de

l’initialisation.

Précautions

Lieu d’installation

N’installez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné, notamment dans une

bibliothèque ou un meuble encastré.

Ne rangez, n’utilisez ou ne placez pas l’appareil dans les endroits suivants, au risque de

l’endommager.

Dans un environnement où la température est élevée

- A proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.

L’appareil risquerait de se décolorer, de se déformer ou d’être endommagé.

- Dans la boîte à gants d’un véhicule ou dans un véhicule par temps très chaud (en particulier en

été).

Dans un endroit exposé à une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie, etc.

- L’appareil risquerait de se déformer ou d’être endommagé.

Dans un endroit soumis à des vibrations

A proximité de champs magnétiques puissants

Dans un endroit couvert de sable, par exemple à la plage

L’appareil risquerait d’être gravement endommagé.

Sur une surface instable ou en position inclinée

L’appareil risquerait de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Fonctionnement

En cours de fonctionnement, l’adaptateur secteur dégage de la chaleur. Ceci n’a rien d’anormal.

Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.

D’utilisez pas l’appareil à proximité d’un téléviseur, d’une radio AM ou d’un autre tuner de ce type.

Ces périphériques génèrent des parasites HF dans l’appareil.

Pour éviter tout court-circuit, tenez les surfaces de l’adaptateur secteur, des cordons et des câbles à

l’écart de tout objet métallique.

Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur un transformateur de tension. Vous risqueriez

d’endommager l’adaptateur/appareil et de provoquer un incendie.

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. En cas de problème,

débranchez immédiatement la fiche du secteur.

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures et

évitez de poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.

A propos de l’utilisation d’un « WALKMAN » doté d’une radio FM

Vous pouvez écouter des émissions de radio FM à l’aide de la fonction du

« WALKMAN » (sauf sur certains modèles).
Nettoyage

Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une

solution détergente neutre, puis essuyez-le avec un chiffon sec.

N’utilisez pas d’alcool, le diluant, de benzène, etc., car ces solvants risqueraient d’endommager la

finition de l’appareil.

Si vous utilisez des chiffons imbibés de produits nettoyants, tenez compte des consignes fournies

avec ceux-ci.

La vaporisation d’une substance volatile, telle qu’un insecticide, sur l’appareil ou un contact prolongé

de l’appareil avec des objets en caoutchouc ou en vinyle risquent d’endommager la finition de

l’appareil.

A propos de la technologie sans fil Bluetooth

La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant

la communication sans fil de données entre des appareils numériques, tels que des

chaînes stéréo compactes ou des lecteurs audio numériques. En général, elle est utilisée

pour connecter deux périphériques, mais il est également possible d’en connecter

davantage.

Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de raccordement étant donné que la

technologie Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas non plus nécessaire que les

appareils se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez

par exemple utiliser un appareil dans un sac ou une poche.

La technologie Bluetooth est une norme internationale utilisée et prise en charge par des

milliers de sociétés à travers le monde.
Profils Bluetooth compatibles

Les profils Bluetooth sont normalisés en fonction de l’usage du périphérique Bluetooth.

Ce produit prend en charge la version et les profils Bluetooth indiqués ci-dessous.

Version Bluetooth compatible :

Spécification Bluetooth version 2.1+EDR *

Profils Bluetooth compatibles

- A2DP 1.0 (Advanced Audio Distribution Profile) : vous pouvez envoyer et recevoir du contenu

audio de haute qualité.

- AVRCP1.3 (Audio Video Remote Control Profile) : vous pouvez régler le volume de l’appareil via

un périphérique Bluetooth pris en charge.

*EDR est l’abréviation de « Enhanced Data Rate ».
Portée de communication

La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. La

portée réelle varie selon les circonstances suivantes.

- Des obstacles gênent la communication (métal, murs, personnes, etc.).

- La communication s’effectue via la fonction LAN dans fil.

- Des champs magnétiques sont présents, par exemple autour d’un four à micro-ondes ou d’autres

appareils électromagnétiques.

Interférences provenant d’autres périphériques

Comme les périphériques Bluetooth et les réseaux LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent

la même fréquence (2,4 GHz), des interférences peuvent apparaître dans les micro-ondes

et altérer la vitesse des communications, engendrer des interférences ou empêcher une

connexion correcte si l’appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil.

Dans ce cas, procédez de la manière suivante.

- Utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil.

- Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez

ce dernier hors tension.

Interférences provenant d’autres périphériques

Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent altérer le

fonctionnement des appareils électroniques médicaux. Mettez votre appareil et les autres

périphériques Bluetooth hors tension dans les lieux suivants, car ils risquent de

provoquer des accidents :

- en présence de gaz inflammables ;

- dans un hôpital ;

- dans un train ou un avion ;

- à une station-service ;

- à proximité de portes automatiques ;

- à proximité d’une alarme incendie.

Remarque

Pour utiliser la fonction Bluetooth de l’appareil, vérifiez que le périphérique Bluetooth prend en

charge les mêmes profils que ce dernier. Même si le périphérique connecté prend en charge le même

profil Bluetooth, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner

correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.

En raison des caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, le son reproduit par le

périphérique Bluetooth est légèrement décalé par rapport à celui lu sur l’appareil.

Votre appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir

une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la

sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen

de la technologie sans fil Bluetooth.

Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication

Bluetooth.

Un périphérique Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et

être authentifié. Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment

mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner

correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.

Selon l’environnement d’utilisation, certaines conditions de communication ou le périphérique

Bluetooth connecté, il se peut que vous entendiez des parasites ou que le son saute.

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants au cours de l’utilisation de cet appareil,

utilisez la liste de contrôle ci-dessous et consultez les informations d’assistance produit

sur notre site Web.

Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Il n’y a pas de son.

Vérifiez que l’appareil est sous tension, que le témoin

/

(alimentation/veille) est allumé en vert et

que le périphérique connecté est sous tension.

Vérifiez que le témoin FUNCTION correspondant au périphérique sélectionné est allumé en orange.

Appuyez sur la touche FUNCTION correspondant au périphérique source à écouter. Pour plus

d’informations sur l’emplacement de la touche FUNCTION, consultez « Composants et

commandes ».

Réglez le niveau de volume sur l’appareil ou à l’aide de la télécommande.

Vérifiez que le périphérique est en mode de lecture et réglez le volume.

Vérifiez que l’appareil et le périphérique sont correctement raccordés. En cas de raccordement à la

prise AUDIO IN, vérifiez que le câble de raccordement audio est solidement fixé.

Si vous utilisez un périphérique Bluetooth, vérifiez les points suivants :

- le périphérique est compatible ;

- cet appareil n’est pas trop éloigné du périphérique Bluetooth, ou ne capte pas d’interférence

provenant d’un LAN sans fil, d’un autre périphérique Bluetooth ou d’un four micro-ondes ;

- la connexion Bluetooth est correctement établie entre cet appareil et le périphérique Bluetooth (si

vous rencontrez un problème lors du jumelage, jumelez à nouveau cet appareil au périphérique

Bluetooth).

Lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT, le témoin WALKMAN s’allume et le

« WALKMAN » passe en état de veille. Pour établir une connexion, annulez cet état (si votre

« WALKMAN » possède une touche BACK, appuyez dessus).

Le volume est faible.

Augmentez le volume sur le périphérique Bluetooth ou sur l’appareil raccordé à la prise AUDIO IN

jusqu’au niveau au-delà duquel de la distorsion apparaît.

Pour plus d’informations sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le

périphérique.

Réglez le niveau de volume sur l’appareil ou à l’aide de la télécommande.

Le son est déformé ou intermittent.

Réduisez le volume sur l’appareil externe.

Pour plus d’informations sur le réglage du volume, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le

périphérique.

Désactivez la fonction d’accentuation des graves ou la fonction d’égalisation éventuelles.

Réduisez le volume sur l’appareil.

Bourdonnement ou parasites importants.

Vérifiez que l’appareil et le périphérique sont correctement raccordés.

Veillez à ne pas installer le périphérique à proximité d’un téléviseur.

Débranchez tout câble de la prise AUDIO IN lorsque vous ne l’utilisez pas.

Aucune réception radio n’est disponible.

Si vous raccordez l’appareil via un périphérique intégrant une radio ou un tuner, il peut être

impossible de capter les émissions ou la sensibilité risque d’être réduite.

Il est impossible d’utiliser la fonction Radio FM du « WALKMAN » avec cet appareil (sauf avec

certains modèles).

Génération de parasites.

Lorsque vous utilisez un périphérique tel qu’un téléphone mobile, éloignez-le de l’appareil.

Impossible d’établir le jumelage.

Rapprochez cet appareil du périphérique Bluetooth, puis recommencez le jumelage.

La communication Bluetooth ne démarre pas.

Vérifiez que le périphérique connecté est sous tension et que la fonction Bluetooth est sélectionnée.

La connexion Bluetooth est interrompue. Etablissez à nouveau la connexion Bluetooth.

Le son saute ou la portée de la communication Bluetooth est courte.

Si un périphérique qui génère des rayonnements électromagnétiques se trouve à proximité,

notamment un LAN sans fil, d’autres périphériques Bluetooth ou un four à micro-ondes, éloignez-

vous.

Retirez tout obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth, ou éloignez l’appareil de

l’obstacle.

Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible.

Déplacez cet appareil.

Déplacez le périphérique Bluetooth.

L’appareil ne peut pas passer en mode de veille Bluetooth.

Les informations de jumelage ne sont pas enregistrées. Jumelez l’appareil au périphérique Bluetooth.

Le son reproduit par le périphérique Bluetooth est légèrement décalé

par rapport à celui lu sur l’appareil.

Lors du visionnage de la télévision ou de vidéos, vous pouvez constater un léger décalage entre le son

et la vidéo.

Le « WALKMAN » ne se recharge pas.

Vérifiez que le « WALKMAN » est solidement branché.

La télécommande ne fonctionne pas.

Le cas échéant, remplacez la pile de la télécommande par une neuve.

Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.

Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et l’appareil.

Vérifiez que le capteur de télécommande n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à la

lumière vive d’une lampe fluorescente.

Rapprochez-vous de l’appareil lorsque vous utilisez la télécommande.

Certains modèles ne prennent pas en charge la fonction de la touche BACK/HOME ou de la touche

OPTION. Pour plus d’informations sur les modèles de « WALKMAN » compatibles avec l’appareil,

consultez « Modèles pris en charge » sous « Spécifications ».

Lorsqu’une connexion sans fil Bluetooth est établie, seules la touche

/

(alimentation/veille), la

touche FUNCTION et les touches de réglage du volume sont opérationnelles.

Lorsqu’un « WALKMAN » est raccordé à la fiche WM-PORT, le témoin WALKMAN s’allume et le

« WALKMAN » passe en état de veille pour établir la connexion. Annulez cet état (si votre

« WALKMAN » possède une touche BACK, appuyez dessus).

Impossible d’utiliser cet appareil.

Vous avez raccordé un périphérique incompatible à la prise USB en vue de recharger sa pile.

Lorsqu’un périphérique incompatible est raccordé à la prise USB en vue de recharger sa batterie, il

est impossible d’utiliser l’appareil. Débranchez le périphérique de la prise USB.

Tous les témoins, à l’exception du témoin (Bluetooth), sont allumés

en bleu.

Le circuit de protection se déclenche. Dans ce cas, débranchez l’adaptateur secteur du secteur, puis

rebranchez-le. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, consultez votre revendeur Sony

le plus proche.

L’appareil se met automatiquement hors tension lors d’une lecture à

plein volume.

En cas de lecture à plein volume, le circuit de protection se déclenche. Dans ce cas, mettez à nouveau

l’appareil sous tension. A ce stade, la valeur par défaut des paramètres de la fonction et le réglage par

défaut du volume sont rétablis.

Spécifications

Modèles pris en charge

Périphérique « WALKMAN » compatible

avec WM-PORT

Périphérique « WALKMAN » compatible

avec Bluetooth®

« Sony Tablet™ »

Certains modèles de smartphones, tels que

« Xperia™ »

Pour les clients en Europe:

http://support.sony-europe.com/DNA

Pour les clients en Russie:

http://www.sony.ru/support/ru/hub/

ACC_SPEAKERS
Haut-parleurs

Système de haut-parleurs

Unité principale : fermé

Haut-parleur de graves : bass reflex

Taille de haut-parleurs

Unité principale : 45 mm diam.

Haut-parleur de graves : 70 mm diam.

Impédance

Unité principale : 8 Ω

Haut-parleur de graves : 8 Ω
Amplificateur

Puissance de sortie

Unité principale : 5 W + 5 W

(à 10 % de distorsion harmonique, 1 kHz,

8 Ω)

Haut-parleur de graves : 10 W

(à 10 % de distorsion harmonique, 100 Hz,

8 Ω)

(via l’adaptateur secteur fourni)

Entrée

Fiche WM-PORT

Prise AUDIO IN

Impédance d’entrée

Prise AUDIO IN 35 kΩ (à 1 kHz)

Caractéristiques générales

Alimentation

13 V CC 2 A (via l’adaptateur secteur

fourni, alimentation 100 V - 240 V CA)

Entrée/sortie

Fiche WM-PORT × 1

Prise AUDIO IN (mini-fiche stéréo) × 1

Prise DC IN × 1

Prise USB-A × 1

Dimensions (l/h/p)

Environ 360 Ч 112 Ч 104 mm

Poids

Environ 1,5 kg

Température de fonctionnement

5 °C à 35 °C

Accessoires fournis

Unité principale Active Speaker (1)

Adaptateur secteur (1)

Cordon secteur (1)

Télécommande (1)

Pile au lithium CR2025 (1)

(préinstallée pour l’essai de la

télécommande)

Mode d’emploi (1)

Ccarte de garantie (1)

Fabriqué en Malaisie

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Note sur les marques

 « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony

Corporation.

 « Xperia » est une marque ou une marque déposée de Sony Ericsson Mobile

Communications AB.

 « Sony Tablet » est une marque ou une marque déposée de Sony Corporation.

 « Android » et le logo « Android » sont des marques ou des marques déposées de

Google Inc.

 La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG Inc. et leur

utilisation par Sony Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques et noms

commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

 Toutes les marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de

leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les symboles ™ et ® ne sont pas repris.

(a)

(b)

Advertising