Bedienungselemente, Controlli, Commandes – Panasonic RXD26 Benutzerhandbuch

Seite 5

Advertising
background image

RQTT0623

5

Bedienungselemente

CD-Stopp-/Löschtaste/UKW-Empfangs-
betriebsarten-Wahltaste
(

/ CLEAR FM MODE)

Tunerbetriebsarten-/Wellenbereichs-
Wahltaste/Taste für automatische Fest-
sender-Einspeicherung
(TUNER/BAND –AUTO PRESET)

Disc-Fachdeckel

Abstimmbetriebsarten-/CD-Wiedergabe-
betriebsarten-Wahltaste/Programmier-
taste
(TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM)

Bandbetriebsarten-/Bereitschaftsschalter
(TAPE/OFF)
[TAPE/OFF] drücken, um den Bandlauf
anzuhalten und das Gerät auszuschalten.
Bei Anschluss des Netzkabels an eine
Netzstecksteckdose befindet sich das Gerät
im elektrischen Bereitschaftszustand.
S o l a n g e d a s N e t z k a b e l a n e i n e
Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der
Primärkreis ständig Strom.

Pausentaste ( PAUSE)

Stopp-/Auswurftaste
(

/

STOP/EJECT)

Lautsprecher

Anzeigefeld

Abstimm-/CD-Titelsprung, Suchlauftasten
(– /

,

/ + )

Sound Equalizer-Wahltaste/Sound Virtual-
izer-Taste
(•SOUND EQ –S.VIRTUALIZER)

CD-Wiedergabe-/Pausentaste (CD

/ )

Auf/Zu-Taste für Disc-Fachdeckel
(

CD OPEN/CLOSE)

Lautstärkeregeltasten (VOLUME ,

)

Cassettenteil

Aufnahmetaste (

)

Bandwiedergabetaste (

PLAY)

Rückspul-/Review-Taste (

REW/REV)

Schnellvorlauf-/Cue-Taste (

FF/CUE)

Controlli

Tasto di arresto CD/cancellazione/sele-
zione modalità FM
(

/ CLEAR FM MODE)

Tasto di modalità sintonizzatore/sele-
zione banda/preselezione automatica
(TUNER/BAND –AUTO PRESET)

Sportello CD

Tasto di selezione modalità sintonia/
selezione di modalità lettura CD/pro-
gramma
(TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM)

Interruttore di modalità nastro/attesa
(TAPE/OFF)
Premere [TAPE/OFF] e fermare il nastro per
spegnere l’unità.
L’unità si trova nella condizione di attesa
quando il cavo di alimentazione è collegato.
Il circuito primario è sempre “sotto tensione”
per tutto il tempo che il cavo di alimentazione
è collegato alla presa di corrente.

Tasto di pausa ( PAUSE)

Tasto di arresto/espulsione
(

/

STOP/EJECT)

Diffusore

Display

Tasti di sintonia/salto CD, ricerca
(– /

,

/ + )

Tasto di selezione equalizzatore suono/
virtualizzatore suono
(•SOUND EQ –S.VIRTUALIZER)

Tasto di lettura/pausa CD (CD

/ )

Apertura/chiusura sportello CD
(

CD OPEN/CLOSE)

Tasti di controllo volume (VOLUME ,

)

Piastra

Tasto di registrazione (

)

Tasto di riproduzione nastro (

PLAY)

Tasto di riavvolgimento/ripasso
(

REW/REV)

Tasto di avanti veloce/accesso
(

FF/CUE)

Commandes

Touche d’arrêt CD/effacement/sélecteur
de mode FM
(

/ CLEAR FM MODE )

Touche de mode d’accord/sélection de
bande/préréglage automatique
(TUNER/BAND –AUTO PRESET)

Couvercle CD

Sélecteur de mode d'accord/sélecteur
de lecture CD/touche de programme
(TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM)

Commutateur de mode cassette/attente
(TAPE/OFF)
Appuyer sur [TAPE/OFF] et arrêter la
cassette pour mettre l’appareil hors tension.
L’appareil est en mode d’attente lorsque le
cordon d'alimentation est branché sur le
secteur.
Le circuit primaire demeure sous tension tant
que le cordon d’alimentation reste branché
sur une prise d'électricité.

Touche de pause ( PAUSE)

Touche d’arrêt/éjection
(

/

STOP/EJECT)

Enceinte

Afficheur

Touches d’accord/saut/recherche de CD
( – /

,

/ + )

Sélecteur d'égaliseur sonore/touche de
virtualiseur sonore
(•SOUND EQ –S.VIRTUALIZER)

Touche de lecture/pause CD (CD

/ )

Ouverture/fermeture de couvercle CD
(

CD OPEN/CLOSE)

Touches de commande du volume
(VOLUME ,

)

Platine

Touche d’enregistrement (

)

Touche de lecture de bande (

PLAY)

Touche de rembobinage/revue
(

REW/REV)

Touche d’avance rapide/repérage
(

FF/CUE)

Hinweis

Diese Lautsprecher sind nicht mit einer
magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie
dürfen daher nicht in der Nähe eines
Fernsehgerätes, Personalcomputers oder
anderen Gerätes aufgestellt werden, das für
magnetische Einstreuungen empfindlich ist.

Nota

Questi diffusori non hanno la schermatura
magnetica. Non metterli vicino al televisore,
personal computer od altri dispositivi facilmente
influenzati dal magnetismo.

Remarque

Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique.
Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs
ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut
être facilement affecté par un champ magnétique.

Advertising