Dv-430v, Bevor sie beginnen, Vorsichtsmaßregeln – Pioneer DV-430V Benutzerhandbuch

Seite 2: Bezeichnungen und funktionen der komponenten, Technische daten, Störungssuche, Zusätzliche informationen, Ändern der einstellungen, Abspielbare discs und dateien, Bequeme funktionen

Advertising
background image

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch.

Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.

Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.

1

Bevor Sie beginnen

Einlegen der Batterien in

die Fernbedienung

• Öffnen Sie den hinteren Deckel und setzen Sie die

Batterien ein.

WARNUNG

Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht

oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im

Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer

Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich

überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann

dies die Lebensdauer der Batterien verringern.

Hinweise

• Achten Sie beim Einführen der Batterien unbedingt

darauf, die Federn an den ()-Anschlüssen der Batterie

nicht zu beschädigen.

• Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen

Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue

Batterie gemeinsam mit einer alten.

• Setzen Sie beim Einlegen der Batterien in die

Fernbedienung diese in der richtigen Richtung ein, wie

durch die Polungsmarkierungen ( und ) angezeigt.

• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen

oder Wasser geworfen werden.

• Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch

wenn sie die gleiche Größe und Form haben. Verwenden

Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.

• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden,

entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die

Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat

oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist,

wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber,

und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls

Batterieflüssigkeit austreten und auf Ihre Haut geraten

sollte, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.

• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die

einschlägigen gesetzlichen Vorschriften oder Regeln der

Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.

Anschlüsse

Es gibt drei verschiedene Wege für den Anschluss an

dieses Gerät: mit einem Audio-/Videokabel, einem HDMI-

Kabel oder einem SCART-AV-Kabel. Beachten Sie bitte für

den Anschluss die folgenden Hinweise.

PR

PB

Y

COAXIAL

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

AUDIO OUT

HDMI OUT

L

R

VIDEO

OUT

AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver

AC IN

• Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie

das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte

anschließen oder die Anschlüsse ändern.

• Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle

Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.

Hinweise

• Die Signale können mit einem HDMI-Kabel ohne Verlust

der Bild- und Tonqualität an einen HDMI-kompatiblen

Fernseher übertragen werden.

Folgen Sie nach den Anschlüssen den Anweisungen für

den Fernseher und stellen Sie dann HDMI Resolution

ein (Abschnitt 4).

• Die Schnittstelle des Players ist gemäß den technischen

Werten des High-Definition Multimedia Interface

gestaltet.

• Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist,

wird die Auflösung im Frontblende-Display angezeigt.

• Die Auflösung des Ausgangs für die Video-Signale vom

Anschluss HDMI OUT kann manuell geändert werden.

Ändern Sie die Einstellung HDMI Resolution (Abschnitt

4). Einstellungen für zwei Geräte können gespeichert
werden.

• Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI-kompatible

Geräte konzipiert. Bei Anschluss an DVI-Geräte ist

richtiger Betrieb u.U. nicht möglich.

Durch den Anschluss HDMI OUT
abspielbare Audio-Signale

• 44,1 kHz bis 96 kHz, 16-Bit/20-Bit/24-Bit 2-Kanal lineares

PCM-Audio (einschließlich 2-Kanal-heruntermischen)

• Dolby Digital 5.1-Kanal-Audio
• DTS 5.1-Kanal-Audio
• MPEG-Audio

Anschluss mit handelsüblichen
Kabeln

• Der Player kann mit handelsüblichen digitalen

Audio-Kabeln und Component-Videokabeln an einen
AV-Verstärker usw. angeschlossen werden.

Lieferumfang

Fernbedienung

Audio/Video-Kabel

Netzschnur

AAA-Batterien (R03) x 2

• Garantiekarte

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Vorsichtsmaßregeln

2

Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten

6

10

9

15

3

2

1

13

3

17

4

19

5

4

18

8

21

1

Fernbedienung und

Vorderes Bedienfeld

3

6

10

12

14

2

11

13

1

5

19

15

18

20

21

22

23

17

4

16

7

8

9

1

STANDBY/ON

Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.

2

Zifferntasten (0 bis 9)

Verwenden Sie diese zur Angabe und zur Wiedergabe
des Titels, des Kapitels, des Tracks oder der Datei.
Verwenden Sie diese auch zur Wahl von Positionen auf
den MENU-Bildschirmen usw.

3

TOP MENU

Drücken Sie diese Tasten, um das Top-Menü von
DVD-Video aufzurufen.

4

/ / /

Betätigen Sie diese Tasten, um Einträge auszuwählen,
Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.

5

HOME MENU

Drücken Sie diese Taste, um das HOME MENU zu

zeigen/auszublenden.

Audio Settings

Play Mode

Disc Navigator

Initial

Settings

Video Adjust

HOME MENU

DVD

CD –> USB Rec

Audio Settings (Abschnitt 4)

Video Adjust (Abschnitt 4)

Play Mode

A-B Repeat

Der festgelegte Abschnitt innerhalb eines

einzelnen Titels oder Tracks wird wiederholt
abgespielt.

Repeat

Spielt Titel, Kapitel, Tracks oder Dateien

wiederholt ab.

Random

Spielt Titel, Kapitel oder Tracks in zufälliger

Reihenfolge ab.

Program

Zu Einzelheiten siehe Abschnitt 3.
Search Mode

Spielt die angegebene Nummer oder Zeit

innerhalb des betreffenden Titels, Kapitels, Tracks

bzw. der Datei ab.

Die Play Mode-Funktion funktioniert bei einigen Discs

oder Dateien eventuell nicht.
Disc Navigator (siehe h MENU in der rechten

Spalte)

Initial Settings (Abschnitt 4)

CD -> USB Rec (Abschnitt 3)

6

STOP

Drücken Sie, um weiterzuspielen, während der
Wiedergabe einmal  STOP. Wenn Sie danach  PLAY

drücken, startet die Wiedergabe von dem Punkt an, an
dem Sie zuletzt gestoppt haben.
Drücken Sie, um das Weiterspielen zu annullieren, 
STOP erneut, während die Wiedergabe gestoppt ist.

7

//

• Drücken Sie diese Taste bei Wiedergabe für

schnellen Rücklauf.

• Drücken Sie die Taste im Pausebetrieb, um in

Einzelbildern zurück zu schalten.

• Drücken Sie für eine langsame Wiedergabe

(rückwärts) den Anhalte-Modus und halten Sie ihn
gedrückt. Das Freigeben der Taste stoppt die
langsame Wiedergabe.

8

PLAY

Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.

9

PREV

Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des
aktuellen Titels, Kapitels, Tracks bzw. der Datei zu
springen. Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den
Anfang des vorherigen Titels, Kapitels, Tracks bzw. der
vorherigen Datei zu gehen.

a

PAUSE

Drücken Sie diese Taste zum kurzzeitigen Stoppen
der Wiedergabe. Drücken Sie diese Taste erneut zum
Fortfahren.

b

AUDIO

Bei Discs oder Dateien einschließlich von Mehrfach-
Audio-Streams/-Kanälen kann der Audio-Stream/-Kanal
während der Wiedergabe geändert werden.

c

SUBTITLE

Auf DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel im
mehreren Sprachen enthalten, kann der Untertitel
während der Wiedergabe geändert werden.

d

OPEN/CLOSE

Drücken, um das Disc-Fach zu öffnen und zu schließen
und um die Disc einzulegen.

e

ZOOM

Drücken, um das Bild zu zoomen.

f

DVD/USB (Abschnitt 3)

Drücken, um zwischen dem DVD- und dem USB-Modus
umzuschalten.

g

CLEAR

Drücken, um die gewählte Position zu annullieren.

h

MENU

• Drücken, um den MENU-Bildschirm oder den Disc

Navigator anzuzeigen.

• Wählen Sie vom Disc Navigator für die Wiedergabe

den Titel, das Kapitel, den Track oder die Datei.

i

ENTER

Betätigen Sie diese Taste, um einen ausgewählten
Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung
einzugeben.

j

RETURN

Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.

k

/ /

• Drücken Sie diese Taste bei der Wiedergabe für

schnellen Vorlauf.

• Drücken Sie die Taste im Pausebetrieb, um in

Einzelbildern vorwärts zu schalten.

• Drücken Sie für eine langsame Wiedergabe

(vorwärts) den Anhalte-Modus und halten Sie ihn
gedrückt. Das Freigeben der Taste stoppt die
langsame Wiedergabe.

l

NEXT

Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe, um an
den Anfang des nächsten Titels, Kapitels, Tracks bzw.
der nächsten Datei zu springen.

m

ANGLE

Auf DVD-Video-Discs, die mehrere Winkel enthalten,
kann der Winkel während der Wiedergabe geändert
werden.

n

DISPLAY

Die verbleibende Zeit, der Restbetrag usw. wird
angezeigt.

Vorderes Bedienfeld

Fernbedienung

Stromanforderungen
. . . . . . . . . .220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz

Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 W

Leistungsaufnahme (Standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 W

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg

Außenabmessungen

. . . . . . . . . . . . . . . . 420 mm (B) x 49.5 mm (H) x 215 mm (T)

Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 °C bis +35 °C

Betriebsluftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % bis 85 %

(keine Kondensation)

AV Anschluss (21-polige Stiftbelegung)
AV-Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-polige

Diese Buchse liefert die Video- und Audiosignale an einen

kompatiblen Farbfernseher oder Monitor.

Stift-Nr.

1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Audio 2/R Ausg.

3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/L Ausg.

4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ERDE

7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-Ausg.

8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status

11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-Ausg.

15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R-Ausg.
17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ERDE

19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video out (Videoausgang)

21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ERDE

Videoausgang
Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vs-s (75 Ω)

Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch-Buchse

Ausgang für Component-Video (Y, CB/PB, CR/PR)
Pegel Y-Ausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vs-s (75 Ω)

Pegel CB/PB-, CR/PR-Ausgang . . . . . . . . . . . 0,7 Vs-s (75 Ω)

Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch-Buchse

HDMI-Ausgang
Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-polig

Audioausgang (Stereo L/R)
Audio-Ausgangspegel . . . . . . . . 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Ausgangsbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch-Buchse
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Hz bis 44 kHz

Digitaler Audioausgang
Koaxiale Digitalausgang . . . . . . . . . . . . . . . . .Cinch-Buchse

Zusätzliche Informationen
USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typ A

Hinweise

• Änderungen der technischen Daten und das Design

dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben

vorbehalten.

• Bei diesem Produkt sind FontAvenue®-Schriftarten

unter Lizenz von NEC Corporation integriert. FontAvenue

ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC

Corporation.

Technische Daten

Hinteres Bedienfeld des Players

Hinteres Bedienfeld des Players

Richten Sie den

Stecker auf die

Buchse aus, und

führen Sie ihn

gerade ein.

Fernsehgerät oder AV-Receiver

Fernsehgerät oder AV-Receiver

HDMI-Kabel

(im Fachhandel erhältlich)

Audio/Video-Kabel

(mitgeliefert)

Gelb

Weiß

Rot

3

Bequeme Funktionen

Abspielen in der

gewünschten Reihenfolge

(Programmierte Wiedergabe)

1

Rufen Sie den Play Mode-Bildschirm auf.

Wählen Sie vom Bildschirm HOME MENU die Position
Play Mode.

2

Wählen Sie Program.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit

/ aus,

und drücken Sie anschließend ENTER oder .

3

Wählen Sie Create/Edit.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit

/ aus,

und drücken Sie anschließend ENTER.

• Die Create/Edit-Bildschirmansicht ist je nach Disc

oder Datei unterschiedlich.

4

Wählen Sie den Titel, das Kapitel, den

Track oder die Datei.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit

/ / /

aus, und drücken Sie anschließend ENTER.

• Zur Hinzufügung zu einem Programm zuerst die

Position im Programm (den Programmschritt)
wählen, dann den nächsten Titel, das nächste
Kapitel, den nächsten Schritt oder die nächste Datei
wählen und dann ENTER drücken (Dateien werden

am Ende des Programms hinzugefügt).

• Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm

zurückzukehren. Wenn Sie bei der Eingabe zur
vorherigen Bildschirmansicht zurückschalten,
werden die programmierten Einstellungen gelöscht.

• Um einen Schritt zu löschen, markieren Sie ihn und

drücken dann CLEAR.

5

Hiermit wird die Wiedergabe gestartet.

Drücken Sie  PLAY.

• Wählen Sie vom Programm-Bildschirm Playback

Start und drücken Sie dann ENTER.

• Um normale Wiedergabe fortzusetzen, wählen Sie

Playback Stop aus der Programm-Bildschirmansicht

und drücken dann ENTER. Das Programm bleibt im

Speicher.

• Um das gesamte Programm aufzuheben, wählen Sie

Program Delete aus der Programm-

Bildschirmansicht und drücken dann ENTER.

Hinweise

• Programme können wiederholt abgespielt werden.

Wählen Sie während der programmierten Wiedergabe
aus Repeat auf dem Bildschirm Play Mode die Position
Program Repeat.

• Programme können nicht in zufälliger Reihenfolge

abgespielt werden (Zufallswiedergabe ist bei
programmierter Wiedergabe nicht möglich).

Wiedegabe von Dateien

auf USB-Geräten

• Der Player erkennt möglicherweise das USB-Gerät nicht,

spielt Dateien nicht oder liefert keinen Strom an das
USB-Gerät. Zu Einzelheiten siehe Wenn ein USB-Gerät

angeschlossen ist in Abschnitt 6.

• Pioneer garantiert nicht, dass alle Dateien, die auf

beliebigen USB-Geräten aufgenommen wurden,
wiedergegeben werden oder dass Strom zu dem
betreffenden USB-Gerät geschickt wird. Ferner sei
darauf hingewiesen, dass Pioneer keine Haftung für den
Verlust von Dateien auf USB-Geräten übernimmt, der
durch den Anschlussan diesen Player verursacht wird.

1

Auf den USB-Modus umschalten.

Drücken Sie DVD/USB.

Auf dem Display des vorderen Bedienfelds wird USB
MODE
angezeigt.

2

Das USB-Gerät anschließen.

Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss
auf dem vorderen Bedienfeld an. (Abschnitt 2)
Der Disc Navigator erscheint automatisch.

3

Hiermit wird die Wiedergabe gestartet.

Verwenden Sie für die Wahl der Datei

/ / /

und drücken Sie dann ENTER.

• Schalten Sie vor Entfernung des USB-Geräts den

Strom aus.

• Drücken Sie, um zum DVD-Modus zurückzukehren,

DVD/USB oder  OPEN/CLOSE.

Aufnehmen von Audio-CD-

Tracks auf USB-Geräte

• Die Tracks können durch das Gerät hindurch von der

Audio-CD auf das USB-Gerät überspielt werden.

• Wenn das Aufnehmen misslingt, dann ziehen Sie in

Abschnitt 6 Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist zu
Rate.

1

Die Audio-CD einlegen.

• Wenn die Wiedergabe automatisch startet, dann

drücken Sie  STOP, um sie zu stoppen.

2

Das HOME MENU anzeigen.

Drücken Sie HOME MENU.

3

Wählen Sie CD -> USB Rec.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit

/ / /

aus, und drücken Sie anschließend ENTER.

4

Wählen Sie Select Track.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit

/ aus,

und drücken Sie anschließend ENTER oder .

5

Den Aufnahme-Typ wählen.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit

/ aus,

und drücken Sie anschließend ENTER oder .
Aufnahme-Typen

Individual: Wählen Sie jeweils 1 Track.

Select All: Wählen Sie alle Tracks.

All Clear: Deaktivieren Sie alle Tracks.

6

Die Bitrate (Übertragungsrate) wählen.

Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit

/ / /

aus, und drücken Sie anschließend ENTER.

• Wählen Sie 128kbps, 192kbps oder 320kbps.

7

Beginnen Sie mit dem Aufnehmen.

Verwenden Sie

/ / / , um Start zu wählen, und

drücken Sie dann ENTER.

Hinweise

• Die Audio-Signale werden für die Ausgabe in das

MP3-Format umgewandelt.

CD -> USB Rec kann nur gewählt werden, wenn die

Audio-CD gestoppt worden ist.

• Wenn die Aufnahme beendet ist, wird auf dem

USB-Gerät automatisch ein Ordner mit dem Namen
“PIONEER” erstellt. Die aufgenommenen Tracks werden
in diesem Ordner gespeichert.

<Nur beim vorderen Bedienfeld>

1

HDMI-Anzeige

Leuchtet, wenn das an den HDMI OUT-Anschluss

angeschlossenen Gerät erkannt wird.

2

Disc-Lade

3

Display auf dem vorderen Bedienfeld

4

USB-Anschluss (Typ A)

Display auf dem vorderen

Bedienfeld

1

2

3

4

5

6

7

8

Display auf dem vorderen
Bedienfeld

1

Leuchtet, wenn die Wiedergabe angehalten wird.

Leuchtet während der Wiedergabe.

2

CHP

Leuchtet, wenn die Kapitel-Nr. angezeigt wird.

3

TITLE

Leuchtet, wenn die Titel-Nr. angezeigt wird.

4

Leuchtet, wenn auf einen anderen Winkel umgeschaltet
wird (nur DVD-Video).

5

PRGSVE

Leuchtet, wenn Component Out auf Progressive

eingestellt wird.

6

Leuchtet im Wiedergabe-Modus „Repeat“.

7

REMAIN

Leuchtet, wenn die verbleibende Zeit für den
momentan abgespielten Titel, das Kapitel oder den
Track angezeigt wird.

8

Zähler-Display

Zeigt die Titel-, Kapitel-, Track- oder Datei- Nummer, die
abgelaufene Zeit usw. an.

SCART-AV-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)

Fernsehgerät oder
AV-Receiver

DV-430V

Bedienungsanleitung

Printed in Thailand

DVD-Spieler

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Alle Rechte vorbehalten.

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter

http://www.pioneer.de

(oder

http://www.pioneer.eu)

Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von
unserer Website.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En

ACHTUNG

Der

STANDBY/ON -Schalter dieses Gerätes trennt das

Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät

vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker

aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das

Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter

Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der

Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen

werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der

Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des

Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs,

grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze)

auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz

bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor

der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die

örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an

der Rückwand des Gerätes angegebenen

Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.

D3-4-2-1-4*_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss

oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie

nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen

Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie

niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es

nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt

werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes

Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag

verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit.

Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste

autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden,

und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch

starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei

Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu

gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in

einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt,

die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung

gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.

K041_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden

Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu

gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm

hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen

vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu

verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen

Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken

und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb

nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in

die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss

er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung

ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des

Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen

werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene

ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt

wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt

dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort

vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker

aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät

vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck

weist den Benutzer auf wichtige

Bedienungs- und

Wartungsanweisungen in den

Dokumenten hin, die dem Gerät

beiliegen.

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist

den Benutzer darauf hin, dass eine

Berührungsgefahr mit nicht isolierten

Teilen im Geräteinneren, die eine

gefährliche Spannung führen, besteht.

Die Spannung kann so hoch sein, dass

sie die Gefahr eines elektrischen

Schlages birgt.

ACHTUNG:

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT

DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

BEFINDEN SICH KEINE VOM

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.

ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM

QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WICHTIG

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des

Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser,

Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

ACHTUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007

klassifiziert ist.

LASER KLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_De

Symbol für

Geräte

Symbolbeispiele

für Batterien

Informationen für Anwender zur

Sammlung und Entsorgung von

Altgeräten und gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung

und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte

elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht

über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und

Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten

Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der

nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen

Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und

Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu

schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine

unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen

könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und

Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten

Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem

Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die

Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der

Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden

Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und

fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.

K058a_A1_De

Pb

Inhaltsverzeichnis

<Obere Hälfte>

1

Bevor Sie beginnen

2

Bezeichnungen und Funktionen der

Komponenten

3

Bequeme Funktionen

<Untere Hälfte>

4

Ändern der Einstellungen

5

Abspielbare Discs und Dateien

6

Störungssuche

7

Zusätzliche Informationen

6

Störungssuche

7

Zusätzliche Informationen

• Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder

Ausfälle gehalten. Überprüfen Sie, wenn der Player eine

Störung aufweist, die unten beschriebenen Symptome.

Manchmal liegt die Störung in einem anderen Gerät, das

an diesen Player angeschlossen ist. Kontrollieren Sie

das verwendete Gerät und die elektrischen

Ausrüstungen. Wenn Sie die Störung nicht beheben

können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-

Kundendienststelle oder an Ihren Händler.

• Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer

Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig

arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb durch

Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken

wieder hergestellt werden.

Unterschied der Lautstärke zwischen DVD und CD.



Die Lautstärke kann aufgrund von Unterschieden in der

Signalaufnahme auf der Disc unterschiedlich klingen.

Die Disc kann nicht abgespielt werden, oder die
Disc-Schublade öffnet sich automatisch.



Wischen Sie, wenn die Disc schmutzig ist, den

Schmutz von der Disc (Abschnitt 7).



Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.



Überprüfen Sie die Regionsnummer der Disc und ob

die Nummer kompatibel für die Wiedergabe auf dem

Player ist (Abschnitt 5).

Nur die Discs mit der entsprechenden Regionsnummer

oder mit „All“ können abgespielt werden.

Der Strom wird automatisch abgeschaltet.



Wenn Auto Power Off auf On eingestellt ist,wird der

Strom automatisch abgeschaltet, wenn 30 Minuten

lang oder länger keine Operation ausgeführt worden

ist (Abschnitt 4).

Bild ist gestreckt oder das Seitenverhältnis kann nicht
geändert werden.



Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des

Fernsehgeräts nach, und stellen Sie das

Seitenverhältnis des Fernsehgeräts richtig ein.



Stellen Sie TV Screen richtig ein (Abschnitt 4).

Bild ist während der Wiedergabe gestört oder dunkel.



Wenn der Player und der Fernseher über ein Video-Deck

verbunden sind, kann die „analoge Kopierschutz-Funktion“

bewirken, dass das Bild, das gerade auf dem Video-Deck

wiedergegeben wird, nicht richtig angezeigt wird. Verbinden

Sie den Spieler und das Fernsehgerät direkt miteinander.



Stellen Sie das Fernseher-System richtig ein. Die

werkseitige Vorgabe ist AUTO. Wenn das Bild verzerrt

ist, schalten Sie das Fernsehsystem auf das in Ihrem

Land oder Ihrer Region verwendete um (NTSC oder PAL)

(Abschnitt 7).

96 kHz/88,2 kHz Digital-Audiosignale werden nicht von
den COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben.



Stellen Sie 96 kHz PCM Out auf 96kHz > 48kHz ein.



Die 96 kHz/88,2 kHz Digital-Audiosignale von

urheberrechtlich geschützten Discs können nicht

ausgegeben werden.

Ordner- oder Dateinamen werden nicht erkannt.



Dieser Player kann bis zu 299 Ordner auf einer Disc und

648 Dateien in einem Ordner erkannt werden. Je nach

der Ordnerstruktur kann der Spieler nicht in der Lage

sein, bestimmte Ordner oder Dateien zu erkennen.

Ordner- oder Datei-Namen werden nicht oder nicht
richtig angezeigt.



Nur alphanumerische 1-Byte-Zeichen können angezeigt

werden. Ordner- oder Datei-Namen einschließlich

anderer Zeichen als alphanumerischer 1-Byte-Zeichen

können möglicherweise beispielsweise als F_007 oder

F_001 angezeigt werden, und die Zeichen können

verstümmelt sein.

Für die Wiedergabe von JPEG-Dateien ist viel Zeit
erforderlich.



Der Player braucht möglicherweise länger für die

Anzeige großer Dateien.

Schwarze Balken erscheinen bei der Wiedergabe von
JPEG-Dateien.



Schwarze Balken können oben und unten im Bild

erscheinen, wenn JPEG-Dateien mit unterschiedlichen

Seitenverhältnissen abgespielt werden.

Wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist

USB-Gerät wird nicht erkannt.



Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie das USB-

Gerät und schließen Sie es anschließend wieder an.



Dieser Player unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen

Sie das USB-Gerät direkt an.



Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte der Klasse

Massenspeicher.



Dieser Player unterstützt tragbare Flash-Speicher und

digitale Audio-Abspielgeräte.



Nur die FAT16- und FAT32-Dateisysteme werden

unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS usw.)

werden nicht unterstützt.



Verwenden Sie, wenn das USB-Gerät mit einem

AC-Adapter ausgestattet ist, das USB-Gerät mit dem

angeschlossenen AC-Adapter.



Einige USB-Geräte werden möglicherweise nicht

richtig angezeigt.

Datei kann nicht abgespielt werden.



Copyright-geschützte Dateien können nicht abgespielt

werden.



Auf einem Computer gespeicherte Dateien können

nicht abgespielt werden.



Einige Dateien lassen sich möglicherweise nicht

abspielen.

Ordner- oder Dateinamen werden nicht angezeigt oder
nicht richtig angezeigt.



Die maximale Anzahl von Zeichen für Ordner- oder

Dateinamen, die auf dem Disc Navigator angezeigt

werden kann, beträgt 14.

Ordner- oder Dateinamen werden nicht in
alphabetischer Reihenfolge angezeigt.



Die Reihenfolge der auf dem Disc Navigator

angezeigten Ordner- und Dateinamen hängt von der

Zeit und dem Datum ab, zu denen die Order oder

Dateien auf dem USB-Gerät erstellt wurden.

Für die Erkennung des USB-Geräts ist viel Zeit erforderlich.



Es kann länger dauern, die Daten zu laden, wenn ein

USB-Gerät mit großer Kapazität angeschlossen wird

(es kann einige Minuten dauern).

Bei Anschluss an ein HDMI-
kompatibles Gerät

Es wird kein Bild angezeigt.



Stellen Sie HDMI Resolution auf die Standardeinstellung

zurück (720x480p/720x576p) (Abschnitt 4).



Bei einigen Kabeln ist es nicht möglich, 1080p-

Videosignale zu übertragen.

Mehrkanal-Audiosignale werden nicht ausgegeben.



Stellen Sie HDMI Out auf Auto ein (Abschnitt 4).

Die Control-Funktion arbeitet nicht.



Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel.



Stellen Sie Control auf dem Player auf On (Abschnitt 4).



Die Steuerfunktion arbeitet nicht bei Geräten anderer

Hersteller. Auch bei Anschluss an ein mit der Control-

Funktion kompatibles Pioneer-Produkt können einige

der Funktionen nicht arbeiten.

Die Meldung CEC200 erscheint.



Wenn der Disc Navigator mit der Fernbedienung des

Flachbildschirm-Fernsehers gewählt wird und der

Player ausgeschaltet ist, wird die Meldung CEC200

angezeigt. Hierbei handelt es sich nicht um eine

Fehlfunktion.

Zur Verwendung der Funktion den Player einschalten.

Der Player schaltet sich automatisch ein oder aus.



Es kann sein, dass der Player zusammen mit dem an

den Anschluss HDMI OUT angeschlossenen Fernseher

eingeschaltet wird. Wenn Sie nicht möchten, dass sie

gleichzeitig eingeschaltet werden, dann stellen Sie

Control auf Off ein (Abschnitt 4).

Der Eingang des angeschlossenen Fernsehers oder
AV-Systems wird automatisch auf den des Players
umgeschaltet.

.



Es ist möglich, dass der Eingang des an die Buchse

HDMI OUT angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-

Systems (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) auf den

Player umgeschaltet wird, wenn auf dem Player die

Wiedergabe gestartet oder der Menü-Bildschirm (HOME

MENU usw.) angezeigt wird. Wenn Sie nicht möchten,

dass der angeschlossene Fernseher oder das AV-System

(AV-Receiver oder -Verstärker usw.) von der Player-

Operation beeinflusst wird, dann stellen Sie Control auf

Off ein (Abschnitt 4).

Sprachcode-Tabelle

Sprachbezeichnung (Codes) und Eingabecodes

Japanese (ja), 1001

Bhutani (dz), 0426

Kirghiz (ky), 1125

Sinhalese (si), 1909

English (en), 0514

Esperanto (eo), 0515

Latin (la), 1201

Slovak (sk), 1911

French (fr), 0618

Estonian (et), 0520

Lingala (ln), 1214

Slovenian (sl), 1912

German (de), 0405

Basque (eu), 0521

Laothian (lo), 1215

Samoan (sm), 1913

Italian (it), 0920

Persian (fa), 0601

Lithuanian (lt), 1220

Shona (sn), 1914

Spanish (es), 0519

Finnish (fi), 0609

Latvian (lv), 1222

Somali (so), 1915

Chinese (zh), 2608

Fiji (fj), 0610

Malagasy (mg), 1307

Albanian (sq), 1917

Dutch (nl), 1412

Faroese (fo), 0615

Maori (mi), 1309

Serbian (sr), 1918

Portuguese (pt), 1620

Frisian (fy), 0625

Macedonian (mk), 1311

Siswati (ss), 1919

Swedish (sv), 1922

Irish (ga), 0701

Malayalam (ml), 1312

Sesotho (st), 1920

Russian (ru), 1821

Scots-Gaelic (gd), 0704

Mongolian (mn), 1314

Sundanese (su), 1921

Korean (ko), 1115

Galician (gl), 0712

Moldavian (mo), 1315

Swahili (sw), 1923

Greek (el), 0512

Guarani (gn), 0714

Marathi (mr), 1318

Tamil (ta), 2001

Afar (aa), 0101

Gujarati (gu), 0721

Malay (ms), 1319

Telugu (te), 2005

Abkhazian (ab), 0102

Hausa (ha), 0801

Maltese (mt), 1320

Tajik (tg), 2007

Afrikaans (af), 0106

Hindi (hi), 0809

Burmese (my), 1325

Thai (th), 2008

Amharic (am), 0113

Croatian (hr), 0818

Nauru (na), 1401

Tigrinya (ti), 2009

Arabic (ar), 0118

Hungarian (hu), 0821

Nepali (ne), 1405

Turkmen (tk), 2011

Assamese (as), 0119

Armenian (hy), 0825

Norwegian (no), 1415

Tagalog (tl), 2012

Aymara (ay), 0125

Interlingua (ia), 0901

Occitan (oc), 1503

Setswana (tn), 2014

Azerbaijani (az), 0126

Interlingue (ie), 0905

Oromo (om), 1513

Tonga (to), 2015

Bashkir (ba), 0201

Inupiak (ik), 0911

Oriya (or), 1518

Turkish (tr), 2018

Byelorussian (be), 0205

Indonesian (in), 0914

Panjabi (pa), 1601

Tsonga (ts), 2019

Bulgarian (bg), 0207

Icelandic (is), 0919

Polish (pl), 1612

Tatar (tt), 2020

Bihari (bh), 0208

Hebrew (iw), 0923

Pashto, Pushto (ps), 1619

Twi (tw), 2023

Bislama (bi), 0209

Yiddish (ji), 1009

Quechua (qu), 1721

Ukrainian (uk), 2111

Bengali (bn), 0214

Javanese (jw), 1023

Rhaeto-Romance (rm), 1813

Urdu (ur), 2118

Tibetan (bo), 0215

Georgian (ka), 1101

Kirundi (rn), 1814

Uzbek (uz), 2126

Breton (br), 0218

Kazakh (kk), 1111

Romanian (ro), 1815

Vietnamese (vi), 2209

Catalan (ca), 0301

Greenlandic (kl), 1112

Kinyarwanda (rw), 1823

Volapük (vo), 2215

Corsican (co), 0315

Cambodian (km), 1113

Sanskrit (sa), 1901

Wolof (wo), 2315

Czech (cs), 0319

Kannada (kn), 1114

Sindhi (sd), 1904

Xhosa (xh), 2408

Welsh (cy), 0325

Kashmiri (ks), 1119

Sangho (sg), 1907

Yoruba (yo), 2515

Danish (da), 0401

Kurdish (ku), 1121

Serbo-Croatian (sh), 1908

Zulu (zu), 2621

Länder-/Gebietscode-Tabelle

Bezeichnung des Landes/Gebiets, Eingabecode und Länder-/Gebietscode

Vereinigte Staaten von Amerika, 2119, us

Schweiz, 0308, ch

Norwegen, 1415, no

Argentinien, 0118, ar

Schweden, 1905, se

Pakistan, 1611, pk

Großbritannien, 0702, gb

Spanien, 0519, es

Philippinen, 1608, ph

Italien, 0920, it

Thailand, 2008, th

Finnland, 0609, fi

Indien, 0914, in

Taiwan, 2023, tw

Mexiko, 1324, mx

Indonesien, 0904, id

China, 0314, cn

Brasilien, 0218, br

Australien, 0121, au

Chile, 0312, cl

Frankreich, 0618, fr

Österreich, 0120, at

Dänemark, 0411, dk

Belgien, 0205, be

Niederlande, 1412, nl

Deutschland, 0405, de

Portugal, 1620, pt

Kanada, 0301, ca

Japan, 1016, jp

Hongkong, 0811, hk

Republik Korea, 1118, kr

Neuseeland, 1426, nz

Malaysia, 1325, my

Singapur, 1907, sg

Die Standardeinstellungen ab Werk sind in Kursivschrift

angegeben.

Audio Settings-Parameter

Sound Retriever (High/Low/Off)

• WMA-, MP3- und MPEG-4- AAC- Audio-Discs werden mit

hoher Klangqualität wiedergegeben. Dies gilt nur für

Dateien mit der Erweiterung „.wma“, „.mp3“ oder „.m4a“.

• Der Effekt hängt von der Datei ab. Probieren Sie

verschiedene Einstellungen und wählen Sie die, die

einen guten Effekt liefert.

Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/Soft)

• Entsprechend dem zu Hören gewünschten Musikgenre

wählen.

Virtual Surround (On/Off)

• Ein Surroundklangfeld mit einem Gefühl der Präsenz

kann mit zwei Lautsprechern geschaffen werden.

• Bei Einstellung auf On werden lineare PCM-Audiosignale

von 96 kHz oder höher in Signale von 48 kHz umgewandelt.

Audio DRC (High/Medium/Low/Off)

• Dadurch klingen laute Töne lauter und schwache Töne

schwächer.

• Diese Einstellung beeinflusst nur den Dolby-Digital-Klang.

• Der Effekt hängt von der Lautstärke der angeschlossenen

Einheiten ab. Versuchen Sie unterschiedliche Einstellungen

und wählen Sie diejenige mit dem größten Effekt.

Dialog (High/Medium/Low/Off)

• Ändern Sie diese Einstellung, wenn die Dialoge zu leise

sind.

Über die Sound-Retriever-Funktion
Wenn Audiodaten während des Kompressionsvorgangs

entfernt werden, nimmt die Klangqualität häufig ab.

Die Sound-Retriever-Funktion verbessert automatisch

komprimiertes Audio und stellt CD-Qualität-Klang wieder her.

Video Adjust-Parameter

Sharpness (Fine/Standard/Soft)

• Stellt die Bildschärfe ein.
Brightness (-20 bis +20)

• Stellt die Bildhelligkeit ein.
Contrast (-16 bis +16)

• Stellt das Verhältnis der Hellligkeit der hellsten und

dunkelsten Bildteile ein.

Gamma (-3 bis +3)

• Stimmt das Aussehen der dunklen Teile des Bildes ab.
Hue (green 9 bis red 9)

• Stimmt die Balance zwischen Rot und Grün ab.
Chroma Level (-9 bis +9)

• Stimmt die Dichte der Farben ab. Diese EInstellung ist für

Quellen mit vielen Farben, wie etwa Cartoons, wirksam.

Brightness, Contrast, Gamma, Hue und Chroma Level sind

beim Kauf auf 0 eingestellt.

Initial Settings-Parameter

• Die Detailanstellungen des Spielers können hier

geändert werden.

Initial Settings kann nicht während der Wiedergabe

gewählt werden.

Digital Audio Out-Einstellungen

HDMI Out

• Wählen Sie die von der HDMI OUT-Buchse auszugebenden

Audiosignale (LPCM (2CH)/Auto/Off) entsprechend dem

angeschlossenen HDMI-kompatiblen Gerät.

Digital Out

• Wählen Sie, ob digitale Audiosignale (On) von den

COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben

werden sollen oder nicht (Off).

Dolby Digital Out

• Wählen Sie entsprechend der angeschlossenen Einheit,

ob Dolby-Digital-Audiosignale (Dolby Digital)

ausgegeben werden oder ob diese in lineare PCM-

Signale (Dolby Digital > PCM) umgewandelt werden.

DTS Out

• Wählen Sie entsprechend der angeschlossenen Einheit,

ob DTS-Audiosignale (DTS) ausgegeben werden oder

nicht (Off).

96 kHz PCM Out

• Wählen Sie entsprechend der angeschlossenen Einheit,

ob 96-kHz-Audiosignale (96kHz) ausgegeben werden

oder ob diese in lineare PCM-Signale (96kHz > 48kHz)

umgewandelt werden.

MPEG Out

• Wählen Sie entsprechend der angeschlossenen Einheit,

ob MPEG-Audiosignale (MPEG) oder ob diese in lineare

PCM-Signale (MPEG > PCM) umgewandelt werden.

Video Output-Einstellungen

TV Screen

• Ändern Sie das Bildanzeigeformat (4:3 (Letter Box)/4:3

(Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed))

entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät.

Component Out

• Ändern Sie das Ausgabeformat der Ausgabe der

Videosignale von den Ausgängen COMPONENT VIDEO

OUT (Progressive/Interlace).

AV Connector Out

• Wählen Sie das Ausgabeformat der Video-Signale vom

Ausgang AV CONNECTOR OUT (Video/RGB).

HDMI Resolution

• Ändern Sie die Auflösung der von den HDMI OUT Buchsen

ausgegebenen Videosignale (720x480i/720x576i/720x480p

/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p).

HDMI Color

• Ändern Sie ddie von der HDMI OUT-Buchse ausgegebenen

Videosignale (Full range RGB/RGB/Component).

Language-Einstellungen

Audio Language

• Ändern Sie die Sprache beim Hören des Tons von

DVD-Video-Discs (English/verfügbare Sprachen/Other

Language).

Subtitle Language

• Ändern Sie die Sprache der für DVD-Video-Discs

angezeigten Untertitel (English/verfügbare Sprachen/

Other Language).

DVD Menu Lang.

• Ändern Sie die Sprache für die Menüanzeigen von

DVD-Video-Discs (w/Subtitle Lang./verfügbare

Sprachen/Other Language).

Subtitle Display

• Wählen Sie, ob Untertitel angezeigt werden sollen (On)

oder nicht (Off).

Display-Einstellungen

OSD Language

• Ändern Sie die Sprache der Betriebsmeldungen (Play,

Stop usw.), die auf dem Fernsehschirm angezeigt

werden (English/verfügbare Sprachen).

Angle Indicator

• Wählen Sie, ob das Winkelzeichen auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt wird (On) oder nicht (Off).

On Screen Display

• Wählen Sie, ob Betriebsmeldungen (Play, Stop usw.) auf

dem Fernsehbildschirm angezeigt werden (On) oder

nicht (Off).

Options-Einstellungen

Control

• Wählen Sie, ob der Spieler mit der Fernbedienung des

über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Komponente

gesteuert werden soll (On) oder nicht (Off).

Parental Lock

• Beschränken Sie DVD-Videobetrachtung (Password/

Level Change/Country Code).

DivX VOD

• Zeigen die den Registrierungscode an, der zum

Abspielen von DivX VOD-Dateien erforderlich ist

(Activate/Deactivate).

Auto Power Off

• Wählen Sie, ob die Stromversorgung automatisch

ausgeschaltet werden soll (On) oder nicht (Off). Bei

einer Einstellung auf On wird, wenn 30 Minuten lang

oder länger keine Operation ausgeführt wird, der Strom

automatisch ausgeschaltet.

Einstellen der Einstellungen
Component Out und HDMI-Auflösung
auf ihre Standard- Einstellungen

1

Schalten Sie den Spieler aus.

Drücken Sie  STANDBY/ON.

2

Drücken Sie STANDBY/ON, während

Sie gedrückt halten.

Verwenden Sie die Tasten auf dem vorderen Bedienfeld.
• Das Gerät schaltet ein.

Zurücksetzen aller Einstellungen auf
die Standardwerte

Während sich der Player im Standby-Modus befindet …

Drücken Sie STANDBY/ON, während Sie

gedrückt halten.

Verwenden Sie die Tasten auf dem vorderen Bedienfeld.

4

Ändern der Einstellungen

Stellen Sie keine Gegenstände auf den Spieler.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf den Spieler.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Verwenden Sie den Spieler nicht auf flauschigen

Teppichen, Betten, Sofas, eingewickelt in Tücher, usw.

Dabei besteht die Gefahr von Schäden durch Überhitzung.
Setzen Sie das Gerät nicht Hitze aus.
Stellen Sie den Spieler nicht auf einen Verstärker oder

eine andere Komponente, die Hitze erzeugt. Wenn Sie

den Spieler in einem Rack aufstellen, stellen Sie ihn nach

Möglichkeit auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um ihn

keiner durch den Verstärker erzeugten Hitze auszusetzen.

Schalten Sie den Spieler aus, wenn
Sie ihn nicht verwenden.

Je nach den Signalbedingungen können Streifen im

Fernsehbild erscheinen, und Radiosendungen können durch

Rauschen gestört werden, wenn der Spieler eingeschaltet

ist. Schalten Sie in diesem Fall den Spieler aus.

Über Kondensation

Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen warmen

Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die

Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt

ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt,

können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen

(Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der

Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der

Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist

nicht möglich. Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2 Stunden

bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche

Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die

Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder

möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer

kommen, wenn der Spieler direkt dem Luftzug aus einer

Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Spieler in

diesem Fall an einem anderen Ort auf.

Reinigen des Produkts

• Ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab,

wenn Sie den Spieler reinigen.

• Reinigen Sie den Spieler mit einem weichen Tuch.

Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig

in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten Neutralreiniger auf

ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig

aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit

einem trockenen Tuch nach.

• Alkohol, Terpentin, Benzol, Insektiziden usw. können dazu

führen, dass sich Beschriftungen und Beschichtungen

ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder

Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit dem Spieler

geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.

• Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.

verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den

Produkten sorgfältig durch.

Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in
einem Rack mit Glastür aufgestellt ist

Drücken Sie nicht die Taste  OPEN/CLOSE auf der

Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener

Glastür zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der

Disc-Lade, und das Gerät könnte beschädigt werden.

Reinigen der Linse

Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch

praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub

oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die nächste

Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der Verwendung im

Fachhandel erhältlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten, da

einige dieser Reiniger die Linse beschädigen können.

Hinweise zum Copyright

Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die

durch US-Patente und andere Rechte der Rovi Corporation

an geistigem Eigentum geschützt ist. Reverse Engineering

und Zerlegung sind verboten.

Handhabung von Discs

Lagerung

 Bewahren Sie Discs stets in ihrer jeweiligen Hülle auf

und bewahren Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie Orte,

an denen es heiß ist, feucht ist, die direktem Sonnenlicht

ausgesetzt sind und an denen es sehr kalt ist.

 Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.

Reinigen der Discs

 Discs mit Fingerabdrücken und Staub können nicht

ordnungsgemäß abgespielt werden. Reinigen Sie die

Disc in diesem Fall durch sanftes Abwischen mit einem

Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.

Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.

 Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere

flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie kein

Schallplattenspray oder Antistatikspray.

 Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein wenig

Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch

sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und

wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.

 Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder

verbogenen) Discs.

 Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der

Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt wird.

 Legen Sie niemals zwei Discs übereinander in der

Disc-Schublade ein.

 Bringen Sie nicht Papierstücke oder Aufkleber auf Discs

an. Dadurch können sich Discs verwellen und damit

nicht abspielbar werden. Beachten Sie auch, dass

Leih-Discs häufig Aufkleber tragen, an deren Rändern

Klebstoff austreten kann. Prüfen Sie, dass kein Klebstoff

im Bereich der Aufkleberränder vorhanden ist, wenn Sie

Leih-Discs verwenden.

Hinweise zu speziell geformten Discs

Speziell geformte Discs (Herzform,

sechseckig, usw.) können mit diesem

Spieler nicht abgespielt werden.

Verwenden Sie keine solchen Discs,

da diese den Spieler beschädigen.

Hinweise zu Kondensation auf Discs

Wenn Discs plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen

Raum gebracht werden (z. B. im Winter), können sich auf

der Disc-Oberfläche Wassertropfen (Kondensation) bilden.

Wenn Kondensation auf der Oberfläche vorhanden ist,

können Discs nicht ordnungsgemäß abgespielt werden.

Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig von der Disc-

Oberfläche ab, bevor Sie die Disc einlegen.

Warenzeichen

 HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia

Interface sind Warenzeichen oder eingetragene

Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC in den USA und
anderen Ländern.

 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“

und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.

Einstellen des Fernsehsystems

• Wenn das Bild von der abgespielten Disc verzerrt ist,

schalten Sie das Fernsehsystem auf das in Ihrem Land

oder Ihrer Region verwendete um.

• Wenn das Fernsehsystem umgeschaltet wird, sind die

Typen der abspielbaren Discs begrenzt.

• Die werkseitige Vorgabe ist AUTO.
Während sich der Player im Standby-Modus befindet …

Drücken Sie STANDBY/ON, während Sie

gedrückt halten.

Verwenden Sie die Tasten auf dem vorderen Bedienfeld.

Die Stromversorgung schaltet ein, und das

Fernsehsystem schaltet um, wie unten gezeigt.

AUTO

NTSC

NTSC

PAL

PAL

AUTO

Typen von
abspielbaren
Discs/Dateien

Format

Player-Einstellung

NTSC

PAL

AUTO

NTSC

NTSC

PAL

NTSC

PAL

NTSC

PAL

PAL

keine Disc

NTSC

PAL

NTSC

oder
PAL

Vorsichtshinweise

Beim Transportieren des Spielers

Beim Transportieren des Spielers prüfen Sie zuerst,

dass keine Disc eingelegt ist und die Disc-Schublade

geschlossen ist. Drücken Sie dann  STANDBY/ON am

Spieler (oder  STANDBY/ON an der Fernbedienung),

warten Sie auf das Erlöschen der OFF-Anzeige an der

Frontplatte, und ziehen Sie dann den Netzstecker ab. Wenn

der Spieler mit einer eingesetzten Disc transportiert wird,

besteht die Gefahr von Schäden.

Installationsort

• Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgeräts

oder der Stereoanlage zur Verwendung mit dem Spieler.

• Stellen Sie den Spieler nicht auf ein Fernsehgerät oder

einen Farbmonitor. Halten Sie den Spieler von

Kassettendecks oder anderen Geräten, die von

Magnetfeldern beeinflusst werden, fern.

Vermeiden Sie folgende Aufstellorte:
• Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind

• Feuchte oder schlecht belüftete Orte

• Extrem heiße Orte

• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind

• Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch

• Orte, die Russ, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind

(Küchen usw.)

5

Abspielbare Discs und Dateien

Abspielbare Discs

 DVD-Video-Discs

 Im Video-Modus aufgenommene

DVD-R/-RW/-R- DL- und DVD+R/+RW/
+R-DL-Discs

Im VR-Modus aufgenommene
DVD-R/-RW/-R- DL-Discs

Video-CDs (einschließlich Super-VCDs)

 Audio-CDs

 CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA

Format aufgenommene Musik enthalten

JPEG-Dateien, aufgenommen auf DVD-R/
-RW/-R DL-Discs oder CD-R/-RW/-ROM-Discs
DivX-Videodateien, aufgenommen auf
DVD-R/-RW-R DL-Discs oder CD-R/-RW/
-ROM-Discs
Auf DVD-R/-RW/-R-DL-Discs, CD-R/-RW/
-ROM-Discs oder USB-Geräte aufgenommene
WMV-Dateien
WMA-Dateien, aufgenommen auf DVD-R/
-RW/-R DL-Discs oder CD-R/-RW/-ROM-Discs
MP3-Dateien, aufgenommen auf DVD-R/
-RW/-R DL-Discs oder CD-R/-RW/-ROM-Discs

Auf DVD-R/-RW/-R-DL-Discs, CD-R/-RW/
-ROM- Discs oder USB-Geräte aufgenommene
MPEG-4 AAC-Dateien

FUJICOLOR-CD
KODAK Picture CD

Nur die Discs, die finalisiert worden sind, können

abgespielt werden.

ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo

Licensing Corporation.

ist ein Warenzeichen der FUJIFILM Corporation.


Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit

DVD-RW-Discs, die im VR-Format (Video Recording-
Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist.
Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer
“Einmal-Aufnahme-Beschränkung” versehen wurden,
nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät wiedergegeben
werden.

Hinweise

 Dieser Player unterstützt nicht Multisession-Discs oder

Multiborder-Aufnahme.

 Multisession/Multiborder-Aufnahme ist eine Methode,

bei der Daten in einer einzigen Disc in zwei oder mehr
Sessions/Borders aufgenommen werden. Eine „Session“
oder „Border“ ist eine Aufnahmeeinheit, die aus einem
kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.

Nicht abspielbare Discs

• Blu-ray Discs

• HD-DVDs

• AVCHD

• AVCREC

• DVD-Audio-Discs

• DVD-RAM-Discs

• SACDs

• CD-G

• Discs, die mit Packet Writing aufgenommen wurden

• Programme, die nur einmal wiedergegeben werden

können und die (bereits) auf einer DVD-R/-RW/-R DL

wiedergegeben wurden.

Über Regionalcodes

Alle DVD-Video-Discs tragen eine Regions-Markierung

(Nummer) auf der Hülle. Die Markierung (Zahl)

kennzeichnet die Region(en) der Welt, mit denen die Disc

kompatibel ist. Ihr DVD-Player hat auch eine Regions-

Markierung (Zahl), die Sie auf dem hinteren Bedienfeld

finden können.

Wenn Sie versuchen, eine Disc einer inkompatiblen Region

abzuspielen, wird „Incompatible disc region number

Can’t play disc“ auf dem Bildschirm angezeigt, und die

Sie können die Disc nicht abspielen. Discs, die mit „ALL

gekennzeichnet sind, können auf jedem Player abgespielt

werden. Das Diagramm unten zeigt die verschiedenen

DVD-Regionen in der Welt.

3

1

2

2

5

5

6

2

1

4

4

3

Über kopiergeschützte CDs

Dieser Spieler ist auf Übereinstimmung mit den

Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieser

Spieler unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen

von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.

Abspielen von Discs, die auf
Computern oder BD/DVD-Recordern
erstellt wurden

Es kann sein, dass der Player Discs, die unter

Verwendung eines Computers bespielt wurden, nicht

abgespielt werden können. Nehmen Sie Discs in einem

Format auf, das auf diesem Spieler abgespielt werden

kann. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem

Fachhändler.

• Es kann sein, dass der Player Discs, die unter

Verwendung eines Computers oder eines BD/

DVD-Recorders bespielt wurden, nicht abgespielt

werden können, wenn die Brennqualität aufgrund der

Eigenschaften der Disc, Kratzern oder Schmutz auf der

Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. nicht

gut ist.

Abspielbare Dateien

• Nur mit ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet

aufgenommene Discs können abgespielt werden.

• Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte

Dateien können nicht abgespielt werden.

Unterstützte Videodateiformate

Windows Media Video (WMV)

• Auflösung: Bis zu 720 x 480/720 x 576 Pixel
• Dieser Player unterstützt mit Windows Media Player,

Serie 9, kodierte Dateien.

• Dieser Player unterstützt nicht Advanced Profile.
• Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine

Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.

• Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der

Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.

DivX
• DivX ist ein von DivX, Inc. geschaffenes Medienformat.

DivX-Mediendateien Bilddaten.

• DivX-Dateien können solche fortschrittlichen

Wiedergabefunktionen enthalten, wie Menübildschirme
und Auswahl mehrfacher Untertitelsprachen/
Audiotracks.

• DivX®, DivX Certified® und die zugehörigen Logos sind

Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz
verwendet.

Anzeigen von externen Untertiteldateien
• Für externe Untertiteldateien sind die nachstehend

aufgelisteten Schriftartensätze verfügbar. Untertitel des
richtigen Zeichensatzes können in den Bildschirm
eingeblendet werden, indem Sie den Eintrag Subtitle
Language
auf Abschnitt 4 der Untertiteldatei

entsprechend einstellen.

• Dieses Gerät unterstützt die folgenden Sprachgruppen:

Gruppe 1

Afrikaans (af), Baskisch (eu), Katalanisch (ca),

Dänisch (da), Niederländisch (nl), Englisch (en),

Faröisch (fo), Finnisch (fi), Französisch (fr), Deutsch

(de), Isländisch (is), Irisch (ga), Italienisch (it),

Norwegisch (no), Portugiesisch (pt), Räto-Romanisch

(rm), Schottisch-Gälisch (gd), Spanisch (es),

Schwedisch (sv)

Gruppe 2

Albanisch (sq), Kroatisch (hr), Tschechisch (cs),

Ungarisch (hu), Polnisch (pl), Rumänisch (ro),

Slovakisch (sk), Slovenisch (sl)

Gruppe 3

Bulgarisch (bg), Weißrussisch (be), Mazedonisch

(mk), Russisch (ru), Serbisch (sr), Ukrainisch (uk)

Gruppe 4

Hebräisch (iw), Jiddisch (ji)

Gruppe 5

Türkisch (tr)

• Einige externe Untertiteldateien werden möglicherweise

falsch oder gar nicht angezeigt.

• Für externe Untertiteldateien werden die folgenden

Erweiterungen der Untertitelformatdatei unterstützt
(Hinweis: Diese Dateien werden nicht im Disc-
Navigationsmenü angezeigt): .srt, .sub, .ssa, .smi

• Für eine externe Untertiteldatei muss der Dateiname der

Filmdatei am Anfang des Dateinamens der
Untertiteldatei wiederholt werden.

• Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen

denen für dieselbe Filmdatei gewechselt werden kann,
ist auf 10 begrenzt.

Unterstützte Bilddateiformate

JPEG
• Auflösung: Bis zu 3 072 x 2 048 Pixel
• Dier Player unterstützt baseline JPEG.
• Dieser Player unterstützt Exif Ver.2.2.
• Dieser Spieler unterstützt nicht progressive JPEG.

Unterstützte Audiodateiformate

• Dieser Player unterstützt nicht VBR (Variable Bit-Rate)

und die verlustfreie Kodierung.

Windows Media Audio (WMA)

• Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
• Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
• Dieser Player unterstützt Dateien, die mit Windows

Media Player Version 7/7.1, Windows Media Player für
Windows XP oder Windows Media Player 9 Serie codiert
sind.

• Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine

Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.

• Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der

Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Abtastfrequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
MPEG-4 Advanced Audio Coding (MPEG-4 AAC)
• Abtastfrequenzen: 44.1 kHz und 48 kHz
• Dieser Player unterstützt Dateien, die mit iTunes kodiert

wurden.

• Je nach der Version von iTunes, das für die Kodierung

verwendet wurde, kann es sein, dass einige Dateien
nicht abgespielt werden können.

• Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc.,

eingetragen in den USA und anderen Ländern.

Abspielbare Dateierweiterungen

Videodateien
.divx .avi .wmv
• Dateien, die keine DivX-Videosignale enthalten, nicht

abgespielt werden können, auch wenn sie die
Erweiterung „.avi“ aufweisen.

Bilddateien
.jpg .jpeg
Audiodateien
.wma .mp3 .m4a

Advertising