Lenze 8300 Series Benutzerhandbuch
Seite 17

EK32/L1
22.03.90
MB
33.1095 D/GB
Seite/page:
13
6.
inbetriebnab]Re
6.
Coiiunissioning
Die Umrichter
der Reihe
8300
sind werksseitig
so
einge-
stellt,
daß ein
leistungszuge—
ordneter
vierpoliger
Normmotor
mit
220V bzw.
380V Nennspan-
spannung und 50Hz Nennfreguenz
ohne weitere Einstellungen
betrieben werden kann.
Anpassungen an
andere
Maschinen oder besondere
Anfor-
derungen sind
auf
einfache
Weise über die Bedieneinheit
vorzunehmen
(siehe 6.1).
-
Reglerfreigabe
Zur Freigabe
des Reglers
ist
an
Klemme
17
(RFR)
eine Span—
rlung von
13.. .30V anzulegen.
BezugspOtential
ist Klemme
36.
Dies
gilt auch bei
Tastaturbedienung.
—
sjliwertvorgabe
Die Motordrehzahl wird
über
den Frequenzsollwert
festc~e-
ILegt.
Dieser kann sowohl ana—
fLog über
die Klemmen
7 und 8
(S.
Anschlußplan)
als auch
digital
über die Tasten
der
Bedieneinheit vorgegeben
werden.
Für die
digitale
Sollwertvorgabe
ist die
3edienungsart
(CO1)
ent-
sprechend umzuschalten
-
5.1 Parametrierup,q
The inverters
of
the series
8300
are factory set such that
a four—pole
standard motor with
suitable power
(220V or 380V,
50Hz)
can be operated without
further
settings.
The inverters
can
be
adapted
very simply to
other machines or
special
requirements
using
the
operating terininal
(see
6.1).
—
Controller
release
Apply
a voltage of
13
to
30V
to
terminal 17
(RFR)
in
order
to release
the controller.
The reference potential
is
terminal
36.
This
also
applies
in
case of
keyboard
operation.
—
Set—value
provision
The motor speed
½
fixed by
the set frequency.
This
can
be
preset either via the
terminals
7 and
8
(see con—
necting
diagram)
or
digitally
via the keys
of the
operating
terminal
or the interface
RS232.
For the digital
set-
value provision,
the operat—
ing mode
(COl)
must be
set
accordingly
-
6.1 Parameter
setting
Nach dem Netzeinschalten
wird
zunächst
die
aktuelle
Drehfeld-
frequenz angezeigt
(Änderung
über C04 möglich).
Uni einen
Parameter
ändern
zu
können,
muß zunächst in
die
Code—Ebene gewechselt
werden
(gekennzeichnet
durch C bzw.
c
liv.
linken Anzeigeelement).
Dies
geschieht durch
Betätigen
ier ?RG-Taste.
Mit den Tastenk
und V kann dann der Code des
zu
andernden
Paran‘ieters
(siehe
Cc>detabelle)
eingestellt wer-
den.
Anschließend wird mit der
Taste
PRG zurück in
die Para-
meter—Ebene gewechselt.
Es er—
After
switching an
the mains,
the momentary
field-frequency
is
firstly displayed
(change
is
possible via C04).
In order to
change a parameter,
first
change to
the code
level
(marked by C or c in
the left
display element).
This
is
achieved by using
the PRG
key.Using the keys h
and
V
the code of the parameter
to be
changed
(see code table)
can be
set.
The PRG key is
then
pressed
in order to
return to
the
parameter
level.
The
momentary
setting of
the
parameter
is
displayed.
The