5 calibración, Desactive la hora de verano () o actívela, Uf 110 – Memmert Universal ovens U, Incubators I, Sterilisers S Benutzerhandbuch

Seite 37

Advertising
background image

D24036 | Fecha: 10/2014

37

Modo de menú

6. Acepte la selección con la tecla de con-

firmación. Los posibles ajustes quedarán

resaltados.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Hora

12.05.2012
12:00
GMT 0

Fecha

Zona horaria

Hora de verano

7. Desactive la hora de verano () o actívela

(

) con el botón giratorio – en este caso

está activada (

). Guarde la configura-

ción presionando la tecla de confirma-

ción.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Hora

12.05.2012
12:00
GMT 0

Fecha

Zona horaria

Hora de verano

El cambio de horario de verano/invierno no se realiza automáticamente. Por tanto, no

olvide ajustar la hora de verano tanto al inicio como al final.

8. Del mismo modo deben configurarse la

fecha (día, mes, año) y la hora (horas,

minutos). Acepte cada ajuste con la tecla

de confirmación.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Hora
Zona horaria
Hora de verano

.

.

2012

12:00
GMT 0

Fecha

27

05

7.5 Calibración

Los equipos se envían con la calibración de temperatura y los ajustes de fábrica. En caso de

ser necesario un ajuste posterior por algún motivo (por ejemplo, por la influencia de la carga),

el equipo se puede ajustar a partir de tres valores de temperatura de compensación definidos

por el propio cliente:

Cal1

Compensación de temperatura a temperatura baja

Cal2

Compensación de temperatura a temperatura media

Cal3

Compensación de temperatura a temperatura alta

Para garantizar una regulación perfecta, recomendamos calibrar el aparato una vez al año.

Para el ajuste de rectificación de la temperatura se requiere una sonda de referencia cali-

brada.

Advertising