Sicherheitshinweise, Safety advice – AXING TZU 22-01 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Anschluss und Spannungsversorgung:



‚

Vor der Installation sind alle Geräte vom Stromnetz zu trennen!

Es ist ferner sicher zu stellen, dass sowohl die Antenne als auch der DVB-T

Receiver mit den dafür vorgesehenen und entsprechend mit "Antenne" und

"Receiver" gekennzeichneten Anschlüssen korrekt verbunden werden.

Der TZU 22-01 kann über eine 9-V-Blockbatterie oder von einem

separaten 5-12 V DC-Netzteil mit 3.5 mm Klinkenstecker versorgt werden

(Batterie und Netzteil sind

im Lieferumfang enthalten) .

Von Receivern mit integrierter 5 V-Versorgung für Antennen kann der

TZU 22-01 mitversorgt werden. Der TZU 22-01 ist zwischen der Antenne

und dem DVB-T Receiver anzuschließen .

Für den Fall, dass eine aktive Antenne (mit Verstärker) wie die

abgebildete TAA 3-00 eingesetzt wird, ist diese von einem externen Netzteil

über eine Einspeiseweiche zu versorgen. Diese Einspeiseweiche ist nach

dem TZU 22-01 (zwischen TZU 22-01 und Antenne) anzuschließen.

·

·

nicht

Hinweis:

Der

TZU 22-01 hat aus Sicherheitsgründen keinen DC-Durchgang, die

Antenne kann nicht vom Receiver ferngespeist werden, während der

TZU 22-01 angeschlossen ist!

Installation and power supply:

Before installation make sure, that all devices are cut-off from mains!

Furthermore be carefull to connect the two devices (antenna and receiver) to

the equivalent marked connectors of the DVB-T Finder.

The TZU 22-01 can either be operated a) with a PP3 (9 volt) battery or b)

with an external 5-12V DC power supply with 3,5 mm jack plug (battery

and power supply not included in delivery) .

The TZU 22-01 can also be remote power fed from a DVB-T receiver (in

case the receiver can supply 5V). The TZU 22-01 must be positioned

between antenna and DVB-T receiver .

In case an active antenna (with amplifier) like the TAA 3-00 is used,

this antenna must be remote power fed with an external power supply via a

DC power inserter. Make sure, the power inserter is positioned between

TZU 22-01 and antenna.

·

·



‚

Note:

For security reasons the TZU 22-01 does not

have a DC power pass, the antenna can´t be remote fed from the

receiver, while the TZU 22-01 is connected!

Produktbeschreibung/Verwendungsbereich:

Der TZU 22-01 ist ein elektronischer Pegelindikator (Messgerät) für analoge- und

digitale (DVB-T) terrestrische Empfangssignale und hilft beim Ausrichten einer

terrestrischen TV- oder Radio-Empfangsantenne. Wird das Gerät für andere

Einsätze verwendet, wird keine Garantie übernommen!

Product discription/f

:

ield of application

The TZU 22-01 is an electronic level-indicator (measuring device) for analogue

and digital (DVB-T) terrestrial reception signals and helps to adjust terrestrial TV-

and Radio antennas. If the device is used for other purposes, no warranty is given!



‚

É

Sicherheitshinweise:

·

·

·

·

·

·

·

Schalten Sie vor der Installation des TZU 22-01 den DVB-T-Receiver, an dem der DVB-T-Finder

angeschlossen wird, und ein eventuell zur Antennenfernspeisung verwendetes Netzteil aus.

Die Installation des Gerätes und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vom Fachmann unter

Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nicht fachgerechter Installation und

Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.

Vor Öffnen des Gerätes Stromzuführung entfernen, ansonsten besteht Kurzschlussgefahr. Dies gilt

auch, wenn Sie das Gerät reinigen oder an den Anschlüssen arbeiten.

Das Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. In feuchten Räumen oder im Freien besteht

die Gefahr von Kurzschlüssen (Achtung: Brandgefahr).

Wählen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät und dessen

Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw. Aufstellort muss eine sichere Verlegung aller

angeschlossenen Kabel ermöglichen. Stromversorgungskabel sowie Zuführungskabel dürfen nicht durch

irgendwelche Gegenstände beschädigt oder gequetscht werden.

Wählen Sie einen Montage- bzw. Aufstellungsort, an dem unter keinen Umständen Flüssigkeiten oder

Gegenstände in das Gerät gelangen können (z. B. Kondenswasser, Dachundichtigkeiten, Gießwasser

etc.)

Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie die direkte Nähe von

Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) Bei Geräten, die Kühlkörper oder

Lüftungsschlitze haben, muss daher unbedingt darauf geachtet werden, dass diese keinesfalls

abgedeckt oder verbaut werden. Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation um

das Gerät. Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch Überhitzung.

Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörper, andere

Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.

É

Safety advice:

·

·

·

·

·

·

Installation and repairs to the equipment may only be carried out by technicians observing the current

VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faulty installation and commissioning.

Before opening the equipment remove the power supply, otherwise there is danger of of short-circuit.

This is also valid for cleaning the equipment or working on the connections.

The equipment may only be operated in dry rooms. In humid rooms or outdoors there is danger of

short-circuit (caution: risk of fire).

Choose the location of installation or mounting such that children may not play unsupervised near the

equipment and its connections. The location of installation or mounting must allow a safe installation of

all cables connected. Power feeding cables as well as feeder lines may not be damaged or clamped by

objects of any kind. To prevent damage to your equipment and to avoid possible peripheral damages,

the devices foreseen for wall mounting may only be installed on a flat surface.

Choose the location of installation or mounting so that under no circumstances liquids or objects can

get into the equipment (e.g. condensation, water coming from leaking roofs or flowing water, etc.).

Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g. radiators. other

electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heat sinks or ventilation slots must

under no circum-stances be covered or blocked. Also ensure for a generous air circulation around the

equipment. In this way you avoid possible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by

overheating. Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, other

electrical devices, chimney, etc.).

ƒ

ˆ

…

†

‡

„

Ausrichten der Antenne:

und

. Im Beispiel (2)

Nachdem das TZU 22-01 eingeschaltet ist drehen Sie die Antenne langsam

horizontal um den Mast (6) und beobachten Sie dabei die grünen LEDs (5).

Je mehr leuchten, desto besser ist der Empfang. Verändern Sie

anschließend auch die vertikale Position (7) der Antenne, bis Sie die

Ausrichtung mit dem besten Empfangspegel gefunden haben.
Sollte der Eingangspegel so stark sein, dass ständig alle LEDs leuchten,

können Sie den Pegel mit Hilfe des Pegelstellers (8) reduzieren.
Schrauben Sie die Antenne fest und entfernen Sie den DVB-T-Finder aus der

Antennenleitung.Verbinden Sie den Receiver wieder mit der Antenne und

starten Sie anschließend dessen Sendersuchlauf

Wenn Sie den TZU 22-01 wie im Beispiel (1) über eine Batterie oder ein

separates Netzteil versorgen, schalten Sie den TZU 22-01 an (3)

die rote

LED leuchtet (4)

aktivieren Sie zunächst die 5V-Versorgung

für aktive Antennen des Receivers (beachten Sie dessen Betriebsanleitung).

(Receiver-

Betriebsanleitung beachten).

Adjustment of the antenna:

When using the TZU 22-01 shown in example (1) via battery or with separate

power supply, kindly switch the unit "ON” (3) and the red LED will be

illuminated (4). When using the TZU 22-01 shown in example (2) activate first

the 5V-supply of your receiver by studying its manual.
After the TZU 22-01 is switched on rotate the DVB-T antenna slowly and

horizontally around your mast or fixation (6). Carefully watch at your green

LEDs (5) of the TZU 22-01. The brighter they shine, the better is the

reception quality. After this you should also adjust the vertical position (7) as

long as you receive its best reception level.
Should the input level be so strong that all LEDs shine constantly, you can

reduce the level with the input attenuator (8).
After the adjustment finally fix the antenna firmly to the mast and remove the

DVB-T finder. You can now connect the DVB-T receiver with the DVB-T

antenna and start the search function of your DVB-T receiver (study your

receiver manual).

aktive oder passive Antenne

active or passive antenna

Fernspeisenetzteil (Antenne)

remote power supply (antenna)

Advertising