Auriol Z30483A_B_C_D Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

© by ORFGEN Marketing

IAN

8CChk

Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

©

Verwijdering


De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.

Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.

Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog

op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder
het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.

Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het
apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.

Pb

Milieuschade door verkeerde

afvoer van batterijen!

Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kun-
nen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.

MODE-toets 6 . De weergaven van alle dagen in de weekdag-
weergave 1 doven. Het uursignaal is geactiveerd.

©

Stopwatch gebruiken

˽

Druk steeds weer op de MODE-toets 6 totdat de tijdweergave

3 op het display verschijnt.

˽

Druk een keer op de MODE-toets 6 om naar de modus voor
de stopwatch te schakelen.

˽

Druk op de START-toets 2 om de stopwatch te activeren.

˽

Druk opnieuw op de START-toets 2 om de stopwatch te stop-
pen.

˽

Druk op de RESET-toets 4 om de stopwatch op 0 te zetten.

Tussentijd meten:

˽

Druk steeds weer op de MODE-toets 6 totdat de tijdweergave

3 op het display verschijnt.

˽

Druk een keer op de MODE-toets 6 om naar de modus voor
de stopwatch te schakelen.

˽

Druk op de START-toets 2 om de stopwatch te starten.

˽

Druk op de RESET-toets 4 om de tussentijd weer te geven. De
stopwatch loopt op de achtergrond door.

˽

Druk opnieuw op de RESET-toets 4 om terug te keren naar de
stoptijd.

˽

Druk op de START-toets 2 om de stopwatch te stoppen.

˽

Druk op de RESET-toets 4 om de stopwatch op 0 te zetten.

©

Reiniging en onderhoud

˽

Reinig het product met een droge, pluisvrije doek. Een brilpoets-
doekje is hiervoor ideaal.

˽

Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen.

˽

Druk op de MODE-toets 6 om naar de tijdmodus te schakelen.

©

Alarm in-/uitschakelen

˽

Schakel het alarm in en uit door in de tijdmodus de START-toets

2 en de RESET-toets 4 in te drukken en ingedrukt te houden.

Als het alarm is ingeschakeld, verschijnt op het display het
alarmsymbool 7 .

˽

Als het alarmsignaal klinkt, kunt u de snoozefunctie activeren
door op de START-toets 2 te drukken. Na 4 tot 5 minuten klinkt
het alarmsignaal opnieuw. Zo lang u de START-toets 2 blijft
indrukken, klinkt het alarmsignaal steeds weer opnieuw.

˽

Druk op de RESET-toets 4 om het alarm te stoppen. Als u geen
toets indrukt, klinkt het alarmsignaal ongeveer 1 minuut lang.

˽

Druk op de RESET-toets 4 terwijl de tijdmodus geactiveerd is
om de ingestelde alarmtijd weer te geven.

˽

Als de tijdmodus van het horloge geactiveerd is, drukt u op de
RESET-toets 4 en houdt u de toets ingedrukt. Druk vervolgens
op de START-toets 2 om het alarm uit te schakelen. Het alarm-
symbool 7 dooft.

©

Uursignaal activeren/deactiveren

Opmerking: om het volle uur klinkt een kort signaal.

˽

Druk steeds weer op de MODE-toets 6 totdat de tijdweergave 3
op het display verschijnt.

˽

Houd de RESET-toets 4 ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
MODE-toets 6 . Alle dagen van de weekweergave 1 bran-
den. Het uursignaal is geactiveerd.

˽

Houd de RESET-toets 4 ingedrukt en druk tegelijkertijd op de

WE = woensdag
TH = donderdag
FR = vrijdag
SA = zaterdag
SO = zondag

12. Druk op de MODE-toets 6 om naar de standaardweergave te

schakelen.

©

Verlichting gebruiken

˽

Druk op de LIGHT-toets 8 en houd de toets ingedrukt om het
licht in te schakelen.

˽

Als u de LIGHT-toets 8 weer loslaat, dooft het licht na ca. 3 se-
conden.

©

Datum weergeven

˽

Druk op de START-toets 2 terwijl de tijdmodus actief is. De da-
tum verschijnt op het display.

˽

Laat de START-toets 2 los om weer naar de tijdmodus terug te
schakelen.

©

Alarm instellen

˽

Druk twee keer op de MODE-toets 6 om naar de alarmmodus
te schakelen. De uurweergave van de alarmtijd knippert op het
display.

˽

Druk op de START-toets 2 om de uren in te stellen.

˽

Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen. De mi-
nutenweergave van de alarmtijd knippert op het display.

˽

Druk op de START-toets 2 om de minuten in te stellen.

©

Bediening

˽

Druk op de MODE-toets 6 om de gewenste modus in te stellen:
tijdmodus > stopwatch > alarm > tijdinstelling > tijdmodus.

©

Tijd en datum instellen

1. Druk drie keer op de MODE-toets 6 . De secondeweergave 5

en de weekdagweergave 1 knipperen op het display.

2. Druk op de START-toets 2 om de secondeweergave 5 op 0

te zetten.

3. Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen. De

minutenweergave knippert op het display.

4. Druk op de START-toets 2 om de minuten in te stellen.
5. Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen. De

uurweergave knippert op het display.

6. Druk op de START-toets 2 om de uren in te stellen.

Opmerking: let bij het instellen van de uren op de symbolen

A, P en H 9 die op het display verschijnen. A en P (A = och-
tend / p = namiddag) staan voor het 12-uursformaat. H staat
voor het 24-uursformaat. Druk op de START-toets 2 om de
gewenste waarde en het gewenste formaat in te stellen. Druk op
de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen.

7. Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen. De

datumweergave knippert op het display.

8. Druk op de START-toets 2 om de datum in te stellen.
9. Druk op de RESET-toets 4 om uw invoer te bevestigen. De

maandweergave knippert op het display.

10. Druk op de START-toets 2 om de maand in te stellen.
11. Herhaal de stappen 8 en 9 om de weekdag 1 in te stellen. De

weekdagen zijn als volgt afgekort:
MO = maandag
TU = dinsdag

½

Houd de batterij uit de buurt van kinderen, gooi de batterij niet

in het vuur, sluit de batterij niet kort en open de batterij niet.

½

Bij niet-inachtneming van de aanwijzingen kan de batterij over de

drempelspanning heen ontladen worden. Er bestaat dan gevaar op
lekken. Indien de batterij in het apparaat uitgelopen is, laat u deze
direct eruit halen, om schade aan het apparaat te voorkomen!

½

Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van

contact met batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk water af-
spoelen en / of een arts raadplegen!

©

Waterdichtheid

½

Dit horloge is conform DIN 8310 waterdicht tot 3 bar.

tot 3 bar waterdicht

½

Druk geen toetsen in als het horloge met water in contact komt.

©

Batterijen vervangen

½

Voorkom schade aan het uurwerk en laat een batterijvervanging

of een reparatie uitsluitend uitvoeren door een vakman.

½

Voer lege batterijen milieuvriendelijk af.

½

Voer het horloge niet af via het huisafval.

9 ‘A’ / ‘P’ / ‘H’-weergave

Veiligheidsinstructies

BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN
VOOR LATER GEBRUIK!

½

WAARSCHUWING!

LEVENSGEVAAR

EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR

KLEINE KINDEREN EN JON-GEREN! Laat

kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.

WAARSCHUWING!

LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen

worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer
een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden
ingeroepen.

½

Schroef het product nooit uit elkaar. Door niet-vakkundige repa-

raties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Laat reparaties alleen door de vakman uitvoeren.

Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen

½

ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de bat-
terijen nooit weer op!

½

Laat een lege batterij direct uit het apparaat verwijderen. Er

bestaat verhoogd lekgevaar!

½

Batterijen mogen niet bij het huisvuil!

½

Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen op correcte

wijze weg te gooien!

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

Horloge

©

Inleiding

Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het

apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgen-
de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.

Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend
voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product
in handen van derden overgaat.

©

Doelmatig gebruik

Het horloge geeft tijd en datum weer en beschikt over een alarm- en
stopwatchfunctie. Een ander gebruik als eerder beschreven of een
verandering van het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of
beschadiging van het product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik
voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product
is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.

©

Onderdelenbeschrijving

1 Weekdagweergave
2 START-toets
3 Tijdweergave
4 RESET-toets
5 Secondeweergave
6 MODE-toets
7 Alarmsymbool
8 LIGHT-toets

Orologio da polso

©

Introduzione

Familiarizzate con il prodotto prima della messa in fun-

zione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni
d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio

solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di
questo prodotto quando lo date a terzi.

©

Utilizzo secondo la destinazione d’uso

L’orologio da polso visualizza orario e data e dispone di una funzione
di allarme e di cronometro. Un altro utilizzo a quello prima descritto
o una modifica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o
danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a danni causati
da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è deter-
minato per l‘uso professionale.

©

Descrizione dei componenti

1 Visualizzazione del giorno della settimana
2 Tasto START
3 Visualizzazione dell’orario
4 Tasto RESET
5 Visualizzazione dei secondi
6 Tasto MODE
7 Simbolo dell’allarme
8 Tasto LIGHT

9 Visualizzazione “A”/”P”/”H”

Versione delle informazioni

CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI
PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!

½

ATTENZIONE!

PERICOLO DI VITA E DI

LESIONI PER BAMBINI E INFANTI!

Non lasciare

mai i bambini incu stoditi con il materiale di imballaggio.

Pericolo di soffocamento.

ATTENZIONE!

PERICOLO DI VITA! Le batterie possono

essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingo-
iata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.

½

Non smontare mai il prodotto. Riparazioni inadeguate possono

causare notevoli pericoli per l’utente. Lasciare eseguire le ripara-
zioni solo da personale specializzato.

Avvertenze di sicurezza
relative alle batterie

½

ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIO-
NE! Non ricaricare mai le batterie!

½

Rimuovere immediatamente la batteria scarica dall’apparecchio.

Esiste il pericolo di fuoriuscita del liquido dalle batterie!

½

Le batterie non vanno smaltite tra i rifiuti domestici!

½

Ogni consumatore ha l’obbligo per legge di smaltire le batterie

in modo appropriato!

½

Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettar-

le nel fuoco, non metterle sotto cortocircuito e non smontarle.

½

In caso di inosservanza delle avvertenze, la batteria può scari-

carsi per via della tensione finale. In questo caso esiste il rischio
di fuoriuscita del liquido. Nel caso in cui la batteria all’interno
dell’apparecchio sia scaduta lasciarla rimuovere immediatamen-
te per evitare danni al prodotto!

½

Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di

contatto con l’acido delle batterie, sciacquare subito la parte
colpita con acqua abbondante e / o rivolgersi subito a un medico!

©

Resistenza all’acqua

½

Ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310 questo orolo-

gio è impermeabile all’acqua fino a 3 bar.

impermeabile all’acqua

fino a 3 bar

½

Non toccare alcun tasto quando l’orologio entra in contatto con

l’acqua.

©

Sostituzione della batteria

½

Per evitare danni al meccanismo dell’orologio, fare eseguire la

sostituzione della batteria e le riparazioni solamente da perso-
nale specializzato.

½

Smaltire le batterie usate senza recare nocumento all’ambiente.

½

Non gettare l’orologio nella spazzatura domestica!

©

Funzionamento

˽

Per impostare la modalità desiderata premere il tasto MODE 6 :
Modalità orario > Cronometro > Allarme > Impostazione dell’o-
rario > Modalità orario.

©

Impostazione dell’orario e della data

1. Premere tre volte il tasto MODE 6 . Sul display lampeggiano la

visualizzazione dei secondi 5 nonché quella del giorno della
settimana 1 .

2. Per azzerare la visualizzazione dei secondi 5 premere il tasto

START 2 .

3. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET 4 . Sul

display lampeggia la visualizzazione dei minuti.

4. Per impostare i minuti premere il tasto START 2 .
5. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET 4 . Sul

display lampeggia la visualizzazione delle ore.

6. Per impostare le ore premere il tasto START 2 .

Nota: Impostando il valore delle ore fare attenzione ai simboli

A, P e H 9 che appaiono sul display. Le lettere A e P (A = ore
antimeridiane / P = ore successive al mezzogiorno) vengono
utilizzate qualora si scelga il formato a 12 ore. La lettera H vie-
ne utilizzata qualora si scelga il formato a 24 ore. Per impostare
il valore e il formato desiderati premere il tasto START 2 . Per
confermare l’immissione premere il tasto RESET 4 .

7. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET 4 . Sul

display lampeggia la visualizzazione della data.

8. Per impostare la data premere il tasto START 2 .
9. Per confermare l’immissione premere il tasto RESET 4 . Sul

display lampeggia la visualizzazione del mese.

10. Per impostare il mese premere il tasto START 2 .
11. Per impostare il valore del giorno della settimana 1 ripetere i

passi 8 e 9. I giorni della settimana vengono abbreviati con le
seguenti sigle:

MO = Lunedì

TU = Martedì
WE = Mercoledì
TH = Giovedì
FR = Venerdì
SA = Sabato
SU = Domenica

12. Per accedere alla visualizzazione standard premere il tasto

MODE 6 .

©

Utilizzo dell’illuminazione

˽

Per accendere la luce premere e tenere premuto il tasto LIGHT 8 .

˽

Una volta rilasciato il tasto LIGHT 8 , la luce si spegnerà dopo
circa 3 secondi.

©

Visualizzazione della data

˽

Premere il tasto START 2 mentre l’orologio si trova in modalità
orario. Sul display appare la data.

˽

Per accedere nuovamente alla modalità orario rilasciare il tasto
START 2 .

©

Impostazione dell‘allarme

˽

Per accedere alla modalità di allarme premere due volte il tasto
MODE 6 . Sul display appare la visualizzazione dell’orario di
allarme.

˽

Per impostare le ore premere il tasto START 2 .

˽

Per confermare l’immissione premere il tasto RESET 4 . Sul
display lampeggia la visualizzazione dei minuti.

˽

Per impostare i minuti premere il tasto START 2 .

˽

Per confermare l’immissione premere il tasto RESET 4 .

˽

Per accedere alla modalità orario premere il tasto MODE 6 .

©

Accensione / spegnimento dell‘allarme

˽

Accendere e spegnere l’allarme premendo e mantenendo premu-
to il tasto START 2 e il tasto RESET 4 nella modalità orario. Se
l’allarme è acceso, sul display appare il simbolo dell’allarme 7 .

˽

Se l’allarme risuona, attivare la funzione Snooze premendo il
tasto START 2 . L´allarme risuona nuovamente dopo 4-5 minuti.
Se si preme il tasto START 2 , l’allarme risuona nuovamente.

˽

Per disattivare l’allarme premere il tasto RESET 4 . Se non si
preme alcun tasto, l’allarme risuona per circa 1 minuto.

˽

Per visualizzare l’ora di allarme impostata premere il tasto
RESET 4 mentre l’orologio si trova in modalità orario.

˽

Se l’orologio si trova in modalità orario, premere e mantenere
premuto il tasto RESET 4 . Premere in seguito il tasto START 2
per spegnere l’allarme. Il simbolo dell’allarme si spegne 7 .

©

Attivazione / Disattivazione
del segnale acustico

Nota: A ogni ora piena risuona un breve segnale acustico.

˽

Premere ripetutamente il tasto MODE 6 fino a quando sul
display 3 appare la visualizzazione dell’orario.

˽

Premere e mantenere premuto il tasto RESET 4 e contempora-
neamente premere il tasto MODE 6 . Si illuminano tutti i giorni

della visualizzazione del giorno della settimana 1 . Il segnale
acustico viene attivato.

˽

Premere e mantenere premuto il tasto RESET 4 e premere
contemporaneamente il tasto MODE 6 . Si spengono le visua-
lizzazioni di tutti i giorni della visualizzazione del giorno della
settimana 1 . Il segnale acustico è disattivato.

©

Utilizzo del cronometro

˽

Premere ripetutamente il tasto MODE 6 fino a quando appare
sul display 3 la visualizzazione dell’orario.

˽

Per accedere a un’altra modalità premere il tasto MODE 6 .

˽

Per avviare il cronometro premere il tasto START 2 .

˽

Per fermare il cronometro premere nuovamente il tasto START 2 .

˽

Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET 4 .

Misurazione del tempo intermedio:

˽

Premere ripetutamente il tasto MODE 6 fino a quando appare
sul display 3 la visualizzazione dell’orario.

˽

Per accedere alla modalità cronometro premere il tasto MODE 6
una volta.

˽

Per avviare il cronometro premere il tasto START 2 .

˽

Per visualizzare il tempo intermedio premere il tasto RESET 4 .
Sullo sfondo il cronometro continua a scorrere.

˽

Per tornare al tempo del cronometro premere nuovamente il
tasto RESET 4 .

˽

Per fermare il cronometro premere il tasto START 2 .

˽

Per azzerare il cronometro premere il tasto RESET 4 .

©

Pulizia e manutenzione

˽

Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. Un pan-
no per pulire gli occhiali rappresenta un panno ideale per que-
sta operazione.

©

Smaltimento


La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabi-
le, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.

Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.

Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il

vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei ri-
fiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete
informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertu-
ra dall‘amministrazione competente.

Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Di-
rettiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso
i punti di raccolta indicati.

Pb

Vi possono essere conseguenze negative per

l’ambiente a seguito di uno smaltimento non

corretto delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare
quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.

56449_aur_Armbanduhr_Content_LB1.indd 2

02.09.10 17:44

Model no.: Z30483A/ Z30483B/
Z30483C/ Z30483D
Version: 10/2011

Advertising