Crivit Z31433 Benutzerhandbuch

Crivit Zubehör für fahrrad

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

FR/CH

FR/CH

Utilisation de l’ordinateur

de vélo

Remarque : si vous n’utilisez plus l’ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi-
chage de fonction

8

indique le mode dans

lequel se trouve l’ordinateur.

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE

11

pour basculer entre les différents modes.

Appuyez sur la touche SET

13

pour passer au

deuxième paramétrage de chaque fonction.

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.

17

Affichage accélération et décélération :

Accélération – Rotation dans le sens anti-horaire

Décélération – Rotation dans le sens horaire

18

Affichage de l’usure des piles

Spécifications techniques

Pile :

3 V

(modèle bouton CR2032)

Livraison

1 ordinateur de vélo
1 support pour ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
4 attache-câbles
2 piles de 3 V

, pile bouton type CR2032

1 mode d’emploi

FR/CH

FR/CH

Fahrradcomputer

zurücksetzen

Drücken und halten Sie gleichzeitig die MODE-
Taste

11

und SET-Taste

13

gedrückt, bis die

Anzeige {{----}} im LC-Display

7

erscheint.

Drücken und halten Sie nun die MODE-Taste
gedrückt. Alle Einstellungen werden zurückgesetzt.

Hinweis: Alle gespeicherten Daten werden gelöscht.

Batterie wechseln

Hinweis: Die Batterie des Fahrradcomputers
muss gewechselt werden, wenn die Batterieanzeige

18

im LC-Display

7

erscheint.

Hinweis: Die Batterie des Sensors muss ersetzt
werden, wenn das Geschwindigkeitssymbol

17

des LC-Displays nicht mehr oder kaum noch beim
fahren zu sehen ist.

Drücken Sie die MODE-Taste

11

und SET-

Taste

13

gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt,

bis die Anzeige {{----}} im LC-Display

7

erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der
Temperatureinheit.

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste,
bis °C oder °F im LC-Display erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
Taste. Die Grundeinstellung ist damit abgeschlossen.

Fahrradcomputer verwenden

Hinweis: Wenn Sie den Fahrrad-Computer für
mehr als 5 Minuten nicht verwenden, schaltet
dieser automatisch in den Stand-By-Modus.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn wieder
zu aktivieren. Die Funktionsanzeige

8

zeigt an,

in welchem Modus Sie sich aktuell befinden.

Drücken Sie die MODE-Taste

11

wiederholt,

um durch die verschiedenen Modi zu blättern.

Drücken Sie die SET-Taste

13

, um in die Zweit-

funktion jeder Funktion zu wechseln.

6a

Fahrradcomputer

6b

Batteriefachdeckel Fahrradcomputer

7

LC-Display

8

Funktionsanzeige

9

Anzeige des Zweitfunktionswerts

10

Anzeige des Hauptfunktionswerts

11

MODE-Taste

12

Licht-Taste

13

SET-Taste

14

SCAN-Anzeige

15

Anzeige Wartungs-Intervall

16

Geschwindigkeitsvergleichsanzeige

17

Be- / Entschleunigungsanzeige:

Beschleunigung – Drehung gegen den
Uhrzeigersinn
Entschleunigung – Drehung im Uhrzeigersinn

18

Batterieanzeige

DE/AT/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

– Be- und Entschleunigungsanzeige
– Fahrtzeit-Timer (max. 9:59:59) (Countdown oder

vorwärts zählend)

– Kilometerzähler (Countdown oder vorwärts zählend)
– Gesamtkilometer- und Gesamtfahrtzeitanzeiger
– Kalorienzähler
– Fettverbrennungsanzeige
– Scan-Anzeige (Funktionen werden durchgeschaltet)
– Abschaltautomatik der Uhrenfunktion
– Hintergrundbeleuchtung

Teilebeschreibung

1a

Halterung

1b

Polsterung für Halterung

2a

Sensor

2b

Batteriefachdeckel-Sensor

3

Magnet

4

Kabelbinder

5

Batterie 3 V

, Typ CR2032 Knopfzelle

Technische Daten

Batterie:

3 V

(CR2032 Knopfzelle)

Lieferumfang

1 Fahrradcomputer
1 Halterung Fahrradcomputer
1 Magnet
1 Sensor
4 Kabelbinder
2 Batterien 3 V

, Typ CR2032 Knopfzelle

1 Bedienungsanleitung

Allgemeine

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt
oder die in ihren körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind,
dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anlei-
tung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen.

Bitte beachten Sie, dass die Garantie keine
Schäden abdeckt, die durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Betriebs-
und Sicherheitshinweise oder Gebrauch durch
Unbefugte entstehen.

Sicherheitshinweise

zu Batterien

LEBENSGEFAHR!

Batterien können verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort

ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.

Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt
längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät.

VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR!
Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!

VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR!
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus und ver-

wenden Sie nur Batterien gleichen Typs.

Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!

Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Sie die Batterie nicht ins Feuer, schließen Sie
die Batterie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.

Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!

Vor der Inbetriebnahme

Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutz-
folie vom LC-Display

7

.

Batterie einlegen

Gehen Sie zum Einlegen der Batterie

5

vor,

wie in Abb. A dargestellt.

Fahrradcomputer anbringen

Gehen Sie zum Anbringen des Gerätes vor,
wie in den Abbildungen B bis G dargestellt.

Inbetriebnahme

Grundeinstellungen vornehmen

Hinweis: Nach dem Einsetzen der Batterie

5

schaltet sich das LC-Display

7

nach ca. 2 Sekunden

automatisch ein. Sie gelangen direkt zur Sprach-
auswahl.

Drücken Sie so häufig die MODE-Taste

11

, bis

die gewünschte Sprache erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste

13

. Sie gelangen automatisch zur

Auswahl des Anwendungsprofils.

Drücken Sie so häufig die MODE-Taste, bis das
gewünschte Anwendungsprofil (

FORTGES

(Fortgeschritten) oder

EINFACH) erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der
Reifengröße (REIFENGR).

Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
Geben Sie nun den Reifenumfang Ihres Rades

in mm ein. Drücken Sie dazu so häufig die
MODE-Taste, bis die gewünschte Zahl als erste
Ziffer erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede der
drei folgenden Ziffern.

Hinweis: Sie können Ihren Reifenumfang
ermitteln, indem Sie den Reifendurchmesser mit
3,1416 multiplizieren. In der folgenden Liste
können Sie die Reifenumfänge der gängigsten
Fahrradreifen finden.

Reifendurchmesser Reifenumfang
20”

1598 mm

22”

1759 mm

24”

1916 mm

26” (650 A)

2073 mm

26,5” (Tubular)

2117 mm

26,6” (700x25C)

2124 mm

26,8” (700x28C)

2136 mm

27” (700x32C)

2155 mm

28” (700B)

2237 mm

ATB24”x1,75

1888 mm

ATB26 x1,4

1995 mm

ATB26 x1,5

2030 mm

ATB26 x1,75

2045 mm

ATB26x2 (650B)

2099 mm

27”x1

2138 mm

27”x1 1 / 4

2155 mm

Wählen Sie als nächstes die von Ihnen ge-
wünschte Längenmaßeinheit aus. Drücken Sie
dazu so häufig die MODE-Taste, bis EINST KM
oder EINST M im LC-Display erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Alterseingabe.

Im LC-Display erscheint eine zweistellige Zahl.
Geben Sie nun Ihr Alter ein. Drücken Sie dazu
so häufig die MODE-Taste, bis die gewünschte
Zahl als erste Ziffer erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für die fol-
gende Ziffer. Sie gelangen nun zur Auswahl
Gewichtsmaßeinheit.

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
EINST KG oder EINST LB im LC-Display erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
Taste. Sie gelangen nun zur Gewichtseingabe.

Im LC-Display erscheint eine dreistellige Zahl.
Geben Sie nun Ihr Gewicht ein. Drücken Sie
dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen-
den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des
Zeitsystems.

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
12 für das 12-Stundenformat oder 24 für das
24-Stunden-format im LC-Display erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-
Taste. Sie gelangen nun zur Uhrzeiteinstellung.

Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.
Geben Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken
Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen-
den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des
Wartungs-Intervalls.

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis
die von Ihnen gewünschte Kilometerzahl ange-
zeigt wird, nach der Sie die nächste Wartung
Ihres Fahrrades durchführen lassen wollen.

Hinweis: Zur Auswahl stehen Ihnen 200,
400, 600 und 800 km bzw. Meilen.

Drücken und halten Sie die SET-Taste, um gespei-
cherte Werte einzusehen oder zurück zusetzen.

Der Fahrradcomputer verfügt über
folgende Funktionen:

Funktionen für Fortgeschrittene:
UHRZEIT > GESAMTKM > GESAMTTM > TAGES-KM >
MAX-KMH > DURCH-KM > FAHRZEIT > GRAD >
STOPPUHR > KAL RATE > KALORIE > FETT > KM+/- >
TIMER+/- > SCAN
Funktionen für Anfänger:
TAGES-KM > DURCH-KM > FAHRZEIT

Funktionen verwenden

Hinweis: Folgende Liste beschreibt alle Funktionen
und Unterfunktionen.
UHRZEIT: - Anzeige der Uhrzeit

Drücken und halten Sie die SET-Taste

13

für

3 Sekunden gedrückt, um zur Uhrzeiteinstel-
lung zu gelangen.

GESAMTKM: - Zurückgelegte Gesamtkilometerzahl

Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3 Sekunden gedrückt, um zur Einstellung der
Reifengröße und zur zurückgelegten Gesamt-
kilometerzahl zu gelangen.

GESAMTTM: Gesamtfahrzeit

Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3 Sekunden gedrückt, um Änderungen an der
gespeicherten Gesamtfahrzeit vorzunehmen.

TAGES-KM: Zurückgelegte Tages kilometerzahl

Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
zurückgelegten Kilometeranzahl, der Durch-
schnittsgeschwindigkeit und der Fahrzeit auf 0
zurück zu setzen.

MAX-KMH: Höchstgeschwindigkeit

Drücken und halten Sie die SET-Taste für
3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der
Maximalgeschwindigkeit auf 0 zurück zu setzen.

DURCH-KM: Durchschnittsgeschwindigkeit
FAHRZEIT: Fahrzeit
GRAD: Thermometer

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um von °C zu °F zu wechseln oder umgekehrt.

Drücken Sie die SET-Taste, um die bisher
gemessene Höchsttemperatur (HI) anzuzeigen.

Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die bisher
gemessene Tiefsttemperatur (LO) anzuzeigen.

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
während die Höchst- bzw. Tiefsttemperatur
angezeigt wird, um die gespeicherten Werte
zurückzusetzen.

STOPPUHR: Stoppuhr

Drücken Sie die SET-Taste, um die Stoppuhr zu
starten.

Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die
Stoppuhr anzuhalten.

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um die Stoppuhr auf 0 zurück zu setzen.

KAL RATE: Derzeitiger Kalorienverbrauch
KALORIE: Kalorienzähler

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um den Kalorienzähler auf 0 zurück zu setzen.

FETT: Fettverbrennung in Gramm

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um die Anzeige der Fettverbrennung auf 0 zurück
zu setzen.

KM: Kilometerzähler

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um Einstellungen am Kilometerzähler vorzu-
nehmen.

Im LC-Display

7

erscheint das Symbol für den

Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -).
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste

11

,

bis das von Ihnen gewünschte Symbol ange-
zeigt wird.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Streckenein-
stellung des Kilometerzählers.

Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Geben Sie nun die gewünschte Strecke ein.
Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste,
bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
folgenden Ziffern.

TIMER: Timer

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um Einstellungen am Timer vorzu nehmen.

Im LC-Display erscheint das Symbol für den
Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -).
Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis

das von Ihnen gewünschte Symbol angezeigt
wird.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste. Sie gelangen nun zur Zeiteinstellung
des Timers.

Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.
Geben Sie nun die gewünschte Zeit ein. Drücken
Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die
gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
SET-Taste.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
folgenden Ziffern.

SCAN: Scan
Hinweis: Der Scan-Modus schaltet automatisch
zwischen den Anzeigen der Funktionen Zurück-
gelegte Tageskilometerzahl, Höchstgeschwindigkeit,
Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit hin und her.

Hinweis: Entnehmen Sie dem Kapitel „Grundein-
stellungen vornehmen“, wie Sie die Einstellungen
vornehmen bzw. ändern können.

CUSTOMIZE-Modus

Abgesehen vom FORTGES- und EINFACH-Modus
können Sie Ihre eigenen persönlichen Einstellungen
im CUSTOMIZE-Modus vornehmen (siehe Ablauf-
plan).

Halten Sie die Licht-Taste

12

gedrückt, um in

den CUSTOMIZE-Modus zu gelangen.

Hinweis: Sie können die MODE-Taste

11

wiederholt drücken, um zwischen dem FORTGES-
und EINFACH-Modus hin- und herzuschalten.

Halten Sie im EINFACH-Modus die SET-Taste

13

gedrückt. Drücken Sie die MODE-Taste, um

die Einstellungen ein- bzw. auszuschalten (z. B.
Uhrzeit). Wählen Sie „On“, um die gewünschte
Einstellung im EINFACH-Modus hinzuzufügen.

Wählen Sie „Off“, wenn Sie die Einstellung
nicht hinzufügen möchten.

Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Eingabe zu
bestätigen.














Hintergrundlicht verwenden

Drücken Sie die Licht-Taste

12

, um das Hinter-

grundlicht vorübergehend einzuschalten. Das
Hintergrundlicht erlischt nach einiger Zeit auto-
matisch.

Wechseln Sie die Batterie aus, wie in Abbil-
dung A dargestellt. Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität. Diese wird im Batterie-
fach angezeigt.

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,
um in den normalen Betriebsmodus zurückzu-
kehren.

Hinweis: Ca. 20 Sekunden nach dem Entfernen
der Batterie werden alle gespeicherten Daten
gelöscht.

Fehlerbehebung

Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
auslösen.
-Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
zeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.

Problem

Lösung

Leeres LC-Display oder
keine Antwort nach
erneutem Einlegen der
Batterie

-

+

RESET

Entnehmen Sie die
Batterie. Berühren Sie
mit einem Schrauben-
dreher gleichzeitig den
Plus- und Minuspol im als
RESET gekennzeichneten
Bereich des Batteriefachs.
Setzen Sie die 3V Batterie
so in das Batteriefach
ein, dass der +-Pol nach
oben weist. Setzen Sie
den Batteriefachdeckel
auf das Batteriefach. Der
Mikroprozessor wird
zurückgesetzt und neu
gestartet.

Keine Fahrgeschwindig-
keits- oder Kilometeran-
zeige

Richten Sie Magnet und
Sensor korrekt aus.
- Prüfen Sie, ob die

Batterie polrichtig
eingesetzt ist.

Display schwarz

Die Umgebungs-
temperatur ist zu hoch
oder der Fahrradcomputer
wurde zu lange direkter
Sonnenstrahlung ausge-
setzt. Entfernen Sie das
Gerät aus dem direkten
Sonnenlicht und lassen
Sie es eine Weile abkühlen.

Das LC-Display zeigt
irreguläre Symbole.

Entnehmen Sie die
Batterie und setzen Sie
sie anschließend wieder
ein.

Reinigung und Pflege

Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten
oder Reinigungsmittel. Ansonsten drohen Schä-
den am Gerät.

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie

folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.

EMC

Compteur vélo

Utilisation conforme à

l’usage prévu

Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.

Fonctions

– Langues de menu : GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour température min. et max.
– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse

– Affichage accélération et ralentissement
– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à

rebours ou croissant)

– Compteur kilométrique (compte à rebours ou

croissant)

– Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet
– Compteur de calories
– Affichage combustion de graisse
– Affichage balayage (toutes les fonctions sont

mises en communication)

– Système de coupure automatique de la fonction

d’horloge

– Rétroéclairage

Description des pièces

et éléments

1a

Support

1b

Rembourrage du support

2a

Capteur

2b

Capteur du cache du compartiment à piles

3

Aimant

4

Attache-câbles

5

Pile 3 V

, type pile-bouton CR2032

6a

Ordinateur de vélo

6b

Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de

vélo

7

Ecran à cristaux liquides

8

Témoin de fonctionnement

9

Affichage valeur fonction secondaire

10

Affichage valeur fonction principale

11

Touche MODE

12

Touche lumière

13

Touche SET

14

Affichage balayage

15

Affichage intervalle de maintenance

16

Affichage comparaison de vitesse

Conseils de sécurité

CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE !

Il est interdit aux enfants ou personnes manquant
de connaissances ou d’expérience quant à la
manipulation de l’appareil, ou aux facultés
physiques, sensorielles et mentales limitées,
d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans
les instructions d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour qu’ils ne jouent pas avec le produit.

Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
consignes de sécurité et du mode d’emploi ou
à l’utilisation par des personnes non autorisées.

Consignes de sécurité

relative aux piles

DANGER DE

MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi
représenter un danger mortel. Contactez immé-
diatement un médecin en cas d’ingurgitation
d’une pile.

Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
période prolongée, retirez la pile du boîtier.

ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION !
Ne tentez jamais de
recharger les piles !

ATTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION !
Remplacez toujours
toutes les piles en même temps et

utilisez uniquement des piles de même type.

Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle
est usée. Il existe un risque élevé d’écoulement
des piles !

Veillez à insérer la pile en respectant la polarité !

Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la

jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.

Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
tout endommagement de l’appareil !

Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin !

Avant la mise en service

Retirez le film de protection de l’écran à cristaux
liquides

7

avant la première utilisation.

Insertion de pile

Pour le remplacement de la pile

5

, procédez

comme le montre les fig. A.

Mise en place de l’ordinateur

de vélo

Pour mettre en place l’appareil, procédez
comme le montrent les figures B à G.

Mise en service

Paramétrage de base

Remarque : après la mise en place de la pile

5

,

l’écran à cristaux liquides

7

s’allume automatique-

ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
directement au choix de langues.

Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE

11

jusqu’à ce que la langue recher-

chée s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET

13

. Vous accédez automatiquement au

choix du profil d’utilisateur.

Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur

recherché s’affiche (

AVANCE (Avancé) ou

FACILE (Débutant)).

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).

Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides. Saisissez la cir-
conférence du pneu de la roue en mm.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.

Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suivants.

Remarque : vous obtenez la circonférence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indique les
circonférences des pneus les plus courants.

Diamètre pneu

Circonférence pneu

20”

1598 mm

22”

1759 mm

24”

1916 mm

26” (650 A)

2073 mm

26,5” (tubulaire)

2117 mm

26,6” (700x25C)

2124 mm

26,8” (700x28C)

2136 mm

27” (700x32C)

2155 mm

28” (700B)

2237 mm

ATB24”x1,75

1888 mm

ATB26 x1,4

1995 mm

ATB26 x1,5

2030 mm

ATB26 x1,75

2045 mm

ATB26x2 (650B)

2099 mm

27”x1

2138 mm

27”x1 1 / 4

2155 mm

Sélectionnez ensuite l’unité de longueur sou-
haitée. Appuyez de manière répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que AJUST KM ou
AJUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge.

Un numéro à deux chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET.

Recommencez le processus pour le chiffre sui-
vant. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de poids.

Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST
LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.

Un numéro à trois chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de manière répétée sur la touche

MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET.

Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
choix du système horaire.

Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format
horaire 12 heures ou 24 pour le format
horaire 24 heures s’affiche sur l’écran à cris-
taux liquides.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure.

Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure
actuelle. Appuyez de manière répétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier
chiffre recherché s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.

Recommencez le processus pour tous les
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
choix de l’intervalle de maintenance.

Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à l’affichage du nombre de kilo-
mètres à parcourir avant la prochaine mainte-
nance de votre vélo.

Remarque : vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de l’unité
de température.

Appuyez de manière répétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.

Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.

Z31433

C

D

E

2

mm max.

F

G

ca. 70 cm

Fig. C

Fig. D

Fig. E

B

A

H

6b

5

6a

4

3

2a

1a

1b

5

2b

5

2a

6a

2a

3

1a

4

1b

2a

4

3

3

2a

3

2a

8

7

14

9

10

11

12

13

15

16

17

18

Fahrradcomputer

Bestimmungsgemäßer

Gebrauch

Das Produkt ist zur Verwendung als Fahrradcomputer
bestimmt. Nicht für den gewerblichen Einsatz.

Funktionen

– Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Uhr
– Stoppuhr
– Temperaturanzeige °C / °F
– Memory-Funktion für min. und max. Temperatur
– Fahrgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)
– Durchschnittsgeschwindigkeitsanzeige

(0–99,9 km / h)

– Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)
– Geschwindigkeitsvergleich

COMPTEUR VÉLO

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

FAHRRADCOMPUTER

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

CICLOCOMPUTER

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Advertising