Florabest Z30823 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

IAN 78877

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model No.: Z30823

Version: 10/2012

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf,

dass die Teleskoparme fest fixiert sind. Andernfalls kann sich

die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden

verursachen.

Q

Reinigung und Pflege

j

Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch.

Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behin-

dern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten

verbreiten.

j

Reiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So

schützen Sie diese vor Rostablagerungen.

j

Bewahren Sie das Produkt in trockenen, geschlossenen Räumen

auf.

j

Eine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen

jahrelangen Gebrauch.

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen

Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen

entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren

Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

J

Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes

folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine Schutz-

brille, Arbeitsschutzschuhe, Schutzhandschuhe und

Kopfschutz. So schützen Sie sich vor herabfallenden Astresten

und Verletzungen durch Äste und Dornen.

J

Achten Sie auf einen sicheren Stand beim Arbeiten. Andernfalls

können Verletzungen die Folge sein.

J

WARNUNG!

VERMEIDEN SIE LEBENS-

GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG.

Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von

Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weide-

zäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen

Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Strom-

schläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt.

J

VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR!

Verwenden Sie die Schere nicht auf Leitern.

VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch

die Schutzhülle über die Klingen.

Q

Gebrauch

j

Halten Sie das obere und untere Ende des Teleskoparms jeweils

mit einer Hand fest. Drehen Sie die beiden Enden in entgegen-

gesetzte Richtungen, um die Fixierung zu lösen.

j

Ziehen Sie den Teleskoparm nun bis zur gewünschten Länge

heraus.

j

Halten Sie das obere und untere Ende des Teleskoparms jeweils

mit einer Hand fest. Drehen Sie die beiden Enden in entgegen-

gesetzte Richtungen, um den Teleskoparm zu fixieren.

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEIS-

UNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

J

WARNUNG!

LEBENS- UND UNFALL-

GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!

Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver-

packungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr

durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Schnittver-

letzungen. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten

Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial und Produkt fern.

J

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich

Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder

geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder man-

gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch

eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder

erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

J

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass

sie nicht mit dem Gerät spielen.

J

Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt

in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder

lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben.

J

VERLETZUNGSGEFAHR! SCHARFE KLINGEN! Berühren

Sie die Schneide nicht mit bloßen Händen.

J

Achten Sie auf den festen Sitz der Teleskoparm-Fixierung.

Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen und /

oder Sachschäden verursachen.

Teleskop-Heckenschere

Q

Einleitung

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.

Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch

und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des

Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen

Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen

Einsatzbereiche. Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort

auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts

an Dritte mit aus.

Q

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Produkt darf ausschließlich zum beidhändigen schneiden von

Sträuchern im Freien verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt

nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das

Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere

Verwendung oder Veränderung des Produktes gilt als nicht bestim-

mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim-

mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der

Hersteller keine Haftung. Beachten Sie auch die Hinweise auf der

Verpackung.

Q

Technische Daten

Gesamtlänge:

ca. 64 - 81 cm (stufenlos einstellbar)

Max. Schneide-Durchmesser: 6 mm

DK

DK

DK

DK

Q

Rensning og pleje

j

Rens klingerne omhyggelig efter hver brug. Snavs og saft på

klingen kan føre til rustdannelse, hæmmer skæreforløbet og

kan overføre plantesygdomme.

j

Gnid alle metaldele med en klud, der indeholder olie. På den

måde beskyttes disse mod rustaflejringer.

j

Opbevar produktet i tørre, lukkede rum.

j

Regelmæssig og hensigtsmæssig pleje muliggør brug i mange år.

Q

Bortskaffelse

Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan

bortskaffes over genbrugsstationen.

Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det

udtjente produkt.

På den måde er De beskyttet mod nedfaldende grenrester og

tilskadekomst ved grene og torne.

J

Sørg for at De står sikkert under arbejdet. Det kan ellers kom-

Sørg for at De står sikkert under arbejdet. Det kan ellers kom-

me til kvæstelser.

J

ADVARSEL!

UNDGÅ LIVSFARLIGE

SITUATIONER VED ELEKTRISK STØD. Brug

ikke klipperen i nærheden af højspændingsledninger,

elektriske ledninger, elektriske markhegn osv. Der skal holdes

mindst 10 m afstand til højspændingsledninger. Klipperen er

ikke sikret mod elektriske stød ved berøring af højspændings-

ledninger.

J

RISIKO FOR STYRT OG TILSKADEKOMST!

Klipperen bør ikke anvendes stående på en stige.

RISIKO FOR KVÆSTELSER! Når klipperen ikke er i brug,

skal der trækkes et hylster over klingerne.

Q

Anvendelse

j

Hold teleskoparmens øverste og nederste ende fast i hver sin

hånd. Drej de to ender i modsatte retninger, for at løsne fikse-

ringen.

j

Træk teleskoparmen ud til den ønskede længde.

j

Hold teleskoparmens øverste og nederste ende fast i hver sin

hånd. Drej de to ender i modsatte retninger, for at fiksere tele-

skoparmen.

PAS PÅ RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Vær opmærksom

på, at teleskoparmene er fast fikseret. Ellers kan saksen løsnes

og forårsage tilskadekomst og / eller materielle skader.

Sikkerhedsregler

ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMEN-

TER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!

J

ADVARSEL!

LIVSFARE OG RISIKO FOR

ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad

aldrig børn være uden opsyn med emballage og

produkt. Der er risiko for kvælning på grund af emballagen og

livsfare på grund af kvæstelser ved snit. Børn undervurderer

oftest farerne. Hold altid børn borte fra emballage og produkt.

J

Børn eller personer der ikke har viden eller erfaring i omgangen

med apparatet, eller hvis legemlige, sensoriske eller åndelige

evner er indskrænket, må ikke benytte apparatet uden tilsyn

eller vejledning ved en person der er ansvarlig for deres sik-

kerhed. Børn skal afholdes fra at bruge apparatet som legetøj.

J

Børn bør være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med

apparatet.

J

Før anvendelsen skal der være sikkerhed for at redskabet er i

en upåklagelige tilstand. Beskadigede eller løse dele kan

medføre kvæstelser.

J

RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Æggen må ikke berøres

med de bare hænder.

J

Vær opmærksom på at teleskopstangsafikseringen er anbragt

solidt. I modsat fald kan saksen løsne sig og forårsage kvæstelser

og / eller materielle beskadigelser.

J

Under brugen af redskabet bør der anvendes følgende

sikkerhedsudstyr: Ifør Dem sikkerhedsbriller, sikker-

hedssko, beskyttelseshandsker og sikkerhedshjelm.

Teleskop hækkesaks

Q

Indledning

Brugsvejledningen er del af dette produkt. Den indehol-

Brugsvejledningen er del af dette produkt. Den indehol-

der vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og

bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet

fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsinformationer. Brug kun

produktet som beskrevet og kun til det formål det er bestemt til.

Opbevar produktet på et sikkert sted. Videregiv også alle papirer,

hvis du giver apparatet videre til tredjemand.

Q

Formålsbestemt anvendelse

Produktet må udelukkende bruges med begge hænder til klipning

af hække og buske i det frie. Saksen bør kun anvendes som beskrevet

her og kun til de angivne formål. Hækkeklipperen at ikke beregnet

til erhvervsmæssig anvendelse. Enhver anden anvendelse eller for-

andring af redskabet gælder som værende i strid med formålet og

frembyder risiko for alvorlige ulykker. Fremstilleren påtager sig intet

ansvar for skader som følge af formålsfremmed anvendelse. Vær

også opmærksom på henvisningerne på emballagen

Q

Tekniske Data

Samlet længde:

ca. 64 - 81 cm (trinløs indstilling)

Maks. Skærediameter:

6 mm

SE

Q

Rengöring och skötsel

j

Rengör eggarna efter varje användning. Smuts och vätska på

eggarna medför rost, försämrar användningen och kan sprida

sjukdomar bland växterna.

j

Rengör alla metalldelar med oljeindränkt duk. Så skyddar du

delarna mot rost.

j

Förvara produkten i torrt, slutet utrymme.

j

Regelbunden och korrekt skötsel ger en väl använd produkt

under många år.

Q

Avfallshantering

Förpackningen består av miljövänligt material som kan

avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.

Information om var du kastar den uttjänta produkten erhåller du

hos din kommun eller stadsförvaltning.

78877_GB_IE_FI_DK.indd 2

8/20/2012 4:28:53 PM

Advertising