Indledning, Anvendelsesområde, Leverede dele/beskrivelse af produktet – Silvercrest STS 8 A1 Benutzerhandbuch

Seite 2: Einleitung, Bestimmungsgemäße verwendung, Lieferumfang/gerätebeschreibung, Tekniske data, Sikkerhedsanvisninger, Technische daten, Sicherheitshinweise

Advertising
background image

IAN 67390

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com

Last Information Update · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen:
06 / 2014 · Ident.-No.: STS8A1-062014-2

DK

DE / AT / CH

Indledning

Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så
du altid kan fi nde den igen. Lad vejledningen følge
med produktet, hvis du giver det videre til andre.

Anvendelsesområde

Dette teleobjektiv til smartphones er udelukkende
beregnet til fotografering med forstørret gengivelse
og kun til privat brug. Dette produkt er ikke beregnet
til erhvervsmæssig eller industriel brug. For skader,
som skyldes, at produktet anvendes uden for anven-
delsesområdet, giver vi ingen garanti!

Leverede dele/Beskrivelse

af produktet

TELEOBJEKTIV TIL SMARTPHONE STS 8 A1

Beskyttelseskappe til objektivet

2

Objektiv

3

Fokuseringsring

4

Beskyttelseskappe til objektivet

5

Stativ

6

Låseskrue til kugleled

7

Smartphone-etui

8

Rengøringsklud

9

Transportpose

10

Holder til smartphone-etui

Denne betjeningsvejledning

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Teleobjektiv für Smartphones ist ausschließlich
für das Fotografi eren mit vergrößerter Bilddarstellung
im Privatgebrauch vorgesehen. Dieses Produkt ist
nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz
vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird
keine Gewährleistung übernommen!

Lieferumfang/Gerätebeschreibung

SMARTPHONE-TELEOBJEKTIV STS 8 A1

Schutzkappe für das Objektiv

2

Objektiv

3

Fokussierring

4

Schutzkappe für das Objektiv

5

Stativ

6

Feststellschraube für Kugelgelenk

7

Smartphonehülle

8

Reinigungstuch

9

Transportbeutel

10

Halterung für die Smartphonehülle

Diese Bedienungsanleitung

Tekniske data

Forstørrelse

8 gange

Teleobjektiv

18 mm

Optagelsesområde

3 m - ∞

Billedvinkel

Manuel fokusering

Mål objektiv
(uden kapper)

Længde: 81 mm,

Ø 31 mm

Vægt objektiv
(inkl. beskyttelseskapper)

ca. 75 g

BEMÆRK

Dette teleobjektiv til smartphones leveres i seks
forskellige versioner. Denne betjeningsvejledning
gælder for alle versionerne.

Smartphone-etuiet

7

kan afvige fra den leverede

model.

Sikkerhedsanvisninger

Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader
før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget
eller har været tabt på gulvet.

Brug og opbevar ikke teleobjektivet i nærheden
af apparater, der frembringer varme som f.eks.
varmeapparater, ovne etc.

Opbevar ikke teleobjektivet på steder med store
temperatursvingninger.

Rør ikke ved objektivets overfl ade med hænderne,
og undgå kontakt med skarpe genstande.

Sørg for, at teleobjektivet ikke falder ned.

Undgå vandsprøjt og direkte eller indirekte kontakt
med vand.

Technische Daten

Vergrößerung

8-fach

Teleobjektiv

18 mm

Aufnahmebereich

3 m - ∞

Bildwinkel

Manuelle Fokussierung

Abmaße Objektiv
(ohne Kappen)

Länge: 81 mm, Ø 31 mm

Gewicht Objektiv
(inkl. Schutzkappen)

ca. 75 g

HINWEIS

Dieses Teleobjektiv für Smartphones wird in
sechs verschiedenen Ausführungen angeboten.
Diese Bedienungsanleitung ist stellvertretend für
alle Versionen gültig.

Die Smartphonehülle

7

kann vom tatsächlich

gelieferten Modell abweichen.

Sicherheitshinweise

Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.

Benutzen und lagern Sie das Teleobjektiv nicht in
der Nähe von Geräten, die Hitze erzeugen, z.B.
Heizgeräte, Öfen etc.

Lagern Sie das Teleobjektiv nicht an Plätzen mit
starken Temperaturschwankungen.

Berühren Sie die Oberfl äche des Objektivs nicht
mit den Händen und vermeiden Sie den Kontakt
mit scharfen Gegenständen.

Lassen Sie das Teleobjektiv nicht fallen.

Vermeiden Sie Spritzwasser und den direkten bzw.
indirekten Kontakt mit Wasser.

ADVARSEL!

Læg aldrig objektivet på brandfarlige overfl ader
uden beskyttelse. Luk det altid med beskyttelses-
kapperne

og

4

.

Der er fare for brand!

ADVARSEL!

Se ikke direkte ind i solen med objektivet.
Fare for skader på øjnene!

ADVARSEL!

Emballeringsmaterialer er ikke legetøj.
Hold folier, poser og alle øvrige emballerings-
materialer uden for børns rækkevidde.
Der er fare for kvælning!

Første brug

Tag alle delene ud af kassen.

Fjern alt emballeringsmaterialet og beskyttelses-
folierne fra objektivet og tilbehørsdelene.

Fjern beskyttelseskappen

og

4

fra objekti-

vet

2

.

Fastgør objektivet

2

med skruegevindet på smart-

phone-etuiet

7

.

BEMÆRK

Sørg for, at gevindet ikke skrues fast, så det
sidder skævt eller i klemme eller skrues for fast
på, da det ellers kan beskadiges.

Sørg for, at smartphone-etuiet

7

sidder godt

fast.

Sørg for, at der ikke er snavs på kameralinsen
og smartphone-etuiet

7

eller på smartphonen.

Der er fare for ridser på smartphonekabinettet
eller kameralinsen.

WARNUNG!

Legen Sie das Objektiv nie off en auf brennbare
Flächen. Verschließen Sie es immer mit den
Schutzkappen

und

4

.

Es besteht Brandgefahr!

WARNUNG!

Sehen Sie mit dem Objektiv nicht direkt in die
Sonne. Verletzungsgefahr der Augen!

WARNUNG!

Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
Halten Sie Folien, Tüten und alle weiteren Ver-
packungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!

Inbetriebnahme

Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton.

Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien sowie
die Schutzfolien vom Objektiv und Zubehörteilen.

Entfernen Sie die Schutzkappe

und

4

von

dem Objektiv

2

.

Befestigen Sie das Objektiv

2

mit dem

Schraubgewinde an der Smartphonehülle

7

.

HINWEIS

Achten Sie darauf, dass das Gewinde nicht ver-
kantet, schräg und zu fest eingeschraubt wird,
da es sonst beschädigt werden kann.

Achten Sie hierbei auf einen guten Halt der
Smartphonehülle

7

.

Achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz auf
der Kameralinse und der Smartphonehülle

7

oder auf dem Smartphone befi ndet. Es besteht
die Gefahr von Kratzern auf dem Smartphone-
gehäuse oder der Kameralinse.

Afhængigt af smartphonetypen kan det være
nødvendigt at slukke smartphonens blitz, da
smartphone-etuiet

7

dækker blitzen til. Ellers

bliver billedet mørkt eller med forvanskede farver.
Læs brugsvejledningen til smartphonen.

Tænk på, at det originale billede forringes af
mulig uskarphed og mørke områder i kanterne
på grund af det ekstra objektiv.

Sæt nu smartphonen ind i smartphone-etuiet

7

.

Fastgør holderen

10

med skruegevindet på

stativet

5

.

Stil stativet

5

, så det står sikkert, og billedet ikke

rystes, ved at trække stativets tre ben fra hinanden.

De enkelte stativbens længde kan indstilles
individuelt. Træk hvert enkelt stativben ud til den
ønskede længde.

Sæt den formonterede smartphone med smart-
phone-etuiet

7

ind i holderen

10

.

Træk i metalbøjlen på holderen

10

for at sætte

smartphone-etuiet

7

ind.

For at indstille retningen løsnes låseskruen på
kugleleddet

6

, og smartphonens retning indstil-

les. Skru låseskruen

6

fast igen i den ønskede

position.

Nu er smartphonen klar til at tage billeder med
det ekstra teleobjektiv.

Drej på fokuseringsringen

3

for at stille billedet

skarpt.

Tag smartphonen ud af smartphone-etuiet

7

igen

efter brug, og tag objektivet

2

ud af smartpho-

ne-etuiet

7

igen.

Sæt beskyttelseskapperne

og

4

på objekti-

vet

2

igen for at beskytte teleobjektivet.

Je nach Smartphonetyp, kann es sein das Sie
das Blitzlicht Ihres Smartphones ausschalten
müssen, da die Smartphonehülle

7

das Blitz-

licht verdeckt. Ansonsten wird das Bild dunkel
oder farblich verfälscht.
Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des
Smartphones.

Bedenken Sie, das sich durch das Zusatobjektiv
das Originalbild, durch mögliche Randunschärfe
und Randabdunkelungen, verschlechtert.

Setzen Sie jetzt Ihr Smartphone in die Smartphone-
hülle

7

ein.

Befestigen Sie die Halterung

10

mittels Schraub-

gewinde auf dem Stativ

5

.

Stellen Sie das Stativ

5

für ein verwackelungsfreies

Bild und einen sichern Stand auf, indem Sie die drei
Stativbeine auseinanderziehen.

Die Länge der einzelnen Stativbeine lässt sich
zusätzlich individuell anpassen. Ziehen Sie dazu
jedes einzelne Stativbein auf die gewünschte
länge herraus.

Setzen Sie Ihr vormontiertes Smartphone mit der
Smartphonehülle

7

in die Halterung

10

ein.

Ziehen Sie dazu an dem Metallbügel der Halte-
rung

10

um die Smartphonehülle

7

einzusetzen.

Um Ausrichtungseinstellung vorzunehmen, lösen
Sie die Feststellschraube für das Kugelgelenk

6

und richten Sie Ihr Smartphone damit aus. In der
gewünschten Position drehen Sie die Feststell-
schraube

6

wieder fest.

Ihr Smartphone ist jetzt bereit für Aufnahmen mit
dem zusätzlichen Teleobjektiv.

Um das gewünschte Bild scharf zu stellen, drehen
sie den Fokussierring

3

.

Rengøring/Opbevaring

Rengør produktet med den medfølgende rengø-
ringsklud, så ridser undgås.

Hvis snavset sidder meget fast, fugtes en rengø-
ringsklud med alkohol eller en rensevæske til
optiske linser, og linsen eller objektivet

2

tørres

af med kluden.
Sprøjt ikke rengøringsmidlet direkte på linsen eller
på objektivet, men altid på rengøringskluden.

Når objektivet

2

ikke bruges, skal det opbevares

i den medfølgende transportpose

9

på et tørt sted.

Bortskaff else

Emballeringsmaterialerne og produktet
må bortskaff es med det normale hushold-
ningsaff ald.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale gen-
brugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.

Afl ever alle emballagematerialer til
miljøvenlig destruktion.

Service

Service Danmark

Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl.
8:00 – 20:00 (MET)

Importør

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

Nehmen Sie Ihr Smartphone nach Gebrauch
wieder aus der Smartphonehülle

7

heraus und

entfernen Sie das Objektiv

2

wieder aus der

Smartphonehülle

7

.

Setzen Sie zum Schutz des Teleobjektives die Schutz-
kappen

und

4

wieder auf das Objektiv

2

.

Reinigung/Lagerung

Reinigen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
Reinigungstuch, um Kratzer zu vermeiden.

Bei hartnäckiger Verschmutzung befeuchten Sie ein
Reinigungstuch mit Alkohol oder einer Reinigungs-
fl üssigkeit für optische Linsen und wischen Sie die
Linse bzw. das Objektiv

2

damit ab.

Sprühen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf
die Linse bzw. auf das Objektiv, sondern immer auf
das Reinigungstuch.

Bei Nichtgebrauch bewahren Sie Ihr Objektiv

2

in dem mitgelieferten Transportbeutel

9

an einem

trockenen Ort auf.

Entsorgung

Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien
und das Gerät in dem normalen Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.

Service

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Importeur

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

- 11 -

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -

3

IB_67390_STS8A1_LB3.indd 2

IB_67390_STS8A1_LB3.indd 2

11.06.14 09:11

11.06.14 09:11

Advertising