Roland Blues Cube Cabinet410 100W Speaker Cabinet Benutzerhandbuch

Specifications, Connecting to the blues cube tour, Fitting and removal of casters

Advertising
background image

WARNING

• Do not disassemble or modify by yourself

Do not carry out anything unless you are instructed to do so in the owner’s manual. Otherwise,

you risk causing malfunction.

• Do not repair or replace parts by yourself

Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland

distributor, as listed on the “Information.”

• Do not use or store in the following types of locations

• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating

duct, on top of heat-generating equipment); or are

• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness; or are
• Placed in a poorly ventilated location.

• Do not place in an unstable location

Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down.

• Avoid extended use at high volume

Use of the unit at high volume for extended periods of time may cause hearing loss. If you ever

experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit

and consult a specialized physician.

• Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never place containers with liquid on unit

Do not place containers containing liquid (e.g., flower vases) on this product. Never allow

foreign objects (e.g., flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this

product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions.

• Be cautious to protect children from injury

Always make sure that an adult is on hand to provide supervision and guidance when using the

unit in places where children are present, or when a child will be using the unit.

• Do not drop or subject to strong impact

Otherwise, you risk causing damage or malfunction.

CAUTION

• Remove all casters if mobility presents danger

In every situation where the unexpected movement of this unit could present a danger (such

as when it’s set up on a stage, or when it’s being transported inside a vehicle), make sure to

remove all the casters.

• Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy objects on it

Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down.

• Cautions when moving this unit

If you need to move the instrument, make sure to disconnect all the cords comming from the

expernal devices. At least two persons are required to safely lift and move the unit. It should be

handled carefully, all the while keeping it level. Make sure to have a firm grip, to protect yourself

from injury and the instrument from damage.

• Do not allow lighting devices that normally are used while their light source is very close to the

unit (such as a piano light), or powerful spotlights to shine upon the same area of the unit for

extended periods of time. Excessive heat can deform or discolor the unit.

• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling such matter off the

instrument may damage the exterior finish.

• Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its

rubber feet may discolor or mar the surface.

• Do not place containers or anything else containing liquid on top of this unit. Also, whenever

any liquid has been spilled on the surface of this unit, be sure to promptly wipe it away using a

soft, dry cloth.

• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of

discoloration and/or deformation.

• When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you

will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.

• To avoid disturbing others nearby, try to keep the unit’s volume at reasonable levels.
• Do not use connection cables that contain a built-in resistor.

Specifications

Roland BC-CAB410: Guitar Amplifier Cabinet

Rated Power Input

100

W

Speakers

25

cm (

10

inches) x 4

Nominal Impedance

4 ohms

Connectors

INPUT jack: 1/4-inch phone type

Dimensions

677

(W) x

317

(D) x

698

(H) mm

26-11/16 (W) x 12-1/2 (D) x 27-1/2 (H) inches

Weight

25.6 kg
56 lbs 7 oz

Accessories

Caster x 4
Owner’s manual

* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are

subject to change without prior notice.
Copyright ©2015 ROLAND CORPORATION
Roland and CUBE are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the

United States and/or other countries.
Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or

trademarks of their respective owners.

Guitar Amplifier Cabinet

Owner’s Manual

BC-CAB410

English

Before using this product, carefully read this owner’s manual. This owner’s manual provide

important information concerning the proper operation of the product.

Connecting to the Blues Cube Tour

1.

Connect the Blues Cube Tour’s rear panel SPEAKER OUT jack to the INPUT jack

on the back of this speaker cabinet.

Set the [IMP. SELECT] switch to 4 Ω.

BC-Tour

BC-CAB410

* Only use speaker cable to connect the speaker. Do not use any shielded cable designed for use

with guitars.

* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn off all

the units before making any connections.

Fitting and Removal of Casters

The casters are not fitted to the unit when shipped from the

factory.
To fit or remove the casters, follow the diagram.

* Be sure to set up and use these units in stable, level locations.
* To prevent injury, make sure that at least two persons work

together when carrying the units.

* Be careful not to get your fingers or feet pinched.

Front side of the unit

WARNUNG

• Nicht selbst auseinanderbauen oder modifizieren

Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert

wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen auftreten.

• Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen

Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in

Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die unter „Informationen“

aufgeführt sind.

• Das Gerät nicht unter den folgenden Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern

• Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der

Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)

• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
• Umgebungen, die unzureichend belüftet sind

• Nicht auf eine instabile Fläche stellen

Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch Umkippen oder Herunterfallen des Geräts.

• Längeren Gebrauch mit hoher Lautstärke vermeiden

Die Verwendung des Geräts für längere Zeit mit hoher Lautstärke kann Hörverlust bewirken.

Sollten Sie jemals eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken,

stellen Sie den Betrieb des Geräts sofort ein und wenden Sie sich an einen HNO-Arzt.

• Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit

Flüssigkeiten auf das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Blumenvasen) ab.

Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z. B. brennbare Objekte, Münzen oder

Drähte) oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen,

Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen.

• Achten Sie darauf, Kinder vor Verletzungen zu schützen

Stellen Sie sicher, dass immer eine beaufsichtigende erwachsene Person anwesend ist, wenn

dieses Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird oder ein Kind das Gerät bedient.

• Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen

Anderenfalls können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten.

ACHTUNG

• Entfernen Sie alle Rollen, wenn Beweglichkeit ein Risiko darstellt.

Entfernen Sie die Rollen immer dann, wenn eine unerwartete Bewegung des Geräts eine Gefahr

darstellt (z.B. auf einer Bühne oder beim Transport in einem Fahrzeug).

• Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren Objekte darauf abstellen

Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch Umkippen oder Herunterfallen des Geräts.

• Vorsichtsmaßnahmen für das Bewegen dieses Geräts

Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, stellen Sie sicher, dass alle zu externen Geräten

führende Kabel abgezogen sind. Das Gerät sollte von zwei Personen getragen bzw.

transportiert werden. Halten Sie das Gerät dabei waagerecht und behandeln Sie dieses mit der

notwendigen Sorgfalt. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät fest greifen, um Verletzungen bzw.

Beschädigungen vorzubeugen.

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze aus (z.B. eine starke Lichtquelle, die dauerhaft eine

Fläche des Geräts anstrahlt). Bei zu viel Hitzeeinwirkung kann sich das Gehäuse verfärben bzw.

verformen.

• Kleben Sie keine Aufkleber, Abziehbilder oder Ähnliches auf das Instrument. Beim Ablösen

solcher Materialien vom Instrument kann die Oberfläche beschädigt werden.

• Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können

dessen Gummifüße die Oberfläche verfärben oder beeinträchtigen.

• Stellen Sie auf diesem Gerät keine Behälter oder sonstigen Gegenstände ab, die Flüssigkeiten

enthalten. Wurden Flüssigkeiten auf der Oberfläche des Geräts verschüttet, wischen Sie sie

umgehend mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um

Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.

• Fassen Sie beim Anschließen oder Trennen von Kabeln immer den Stecker – ziehen Sie nicht

am Kabel. Auf diese Weise werden Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der

Kabel vermieden.

• Halten Sie die Lautstärke des Gerätes auf einem vernünftigen Maß, um andere in Ihrer

Umgebung nicht unnötig zu stören.

• Verwenden Sie keine Kabel mit integriertem Widerstand.

Technische Daten

Roland BC-CAB410: Lautsprecherbox für Gitarrenverstärker

Leistung

100

W

Lautsprecher

25

cm (

10

inches) x 4

Nominaler Widerstand

4 Ohm

Anschlüsse

INPUT-Buchse: Klinke

Abmessungen

677

(W) x

317

(D) x

698

(H) mm

Gewicht

ca. 25.6 kg

Beigefügtes Zubehör

Rollen x 4
Bedienungsanleitung

* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung

möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Copyright ©2015 ROLAND CORPORATION
Roland und CUBE sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation

in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle Firmennamen und Produktbezeichungen sind eingetragene Warenzeichen bzw.

Warenzeichen des Inhabers der jeweiligen Namensrechte.

Lautsprecherbox für Gitarrenverstärker

BC-CAB410

Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Diese Anleitung

enthält wichtige Informationen bezüglich der korrekten Handhabung des Produktes.

Anschließen an den Blues Cube Tour-

Verstärker

1.

Verbinden Sie die SPEAKER OUT-Buchse an der Rückseite des Blues Cube Tour-

Verstärkers mit der INPUT-Buchse auf der Rückseite dieser Lautsprecherbox.

Stellen Sie den [IMP. SELECT]-Schalter auf 4 Ω.

BC-Tour

BC-CAB410

* Verwenden Sie zum Anschluss des Lautsprechers ausschließlich ein Lautsprecherkabel.

Verwenden Sie keine abgeschirmten Kabel, die zur Verwendung mit Gitarren vorgesehen sind.

* Wenn Sie neue Verbindungen herstellen, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten

Sie alle Geräte aus, um Störungen und Gerätefehler zu vermeiden.

Anbringen und Entfernen der Rollen

Die Rollen sind im Auslieferungszustand nicht angebracht.
Beachten Sie das folgende Diagramm, um Rollen anzubringen

oder zu entfernen.

* Die Verstärker dürfen nur an einem stabilen und ebenen Ort

aufgestellt und verwendet werden.

* Transportieren Sie die Lautsprecherbox immer mit zwei Personen,

um eventuellen Verletzungen vorzubeugen.

* Achten Sie darauf, sich nicht die Hände bzw. Füße zu verletzen.

Vorderseite des Geräts

Bedienungsanleitung

Deutsch

AVERTISSEMENT

• Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification par vous-même

N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez

sinon de provoquer un dysfonctionnement.

• Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par vous-même

Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland

le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »).

• Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes

• exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé,

près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ;

• embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• Placé dans un endroit mal ventilé

• Ne le placez pas sur une surface instable

Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute.

• Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé

L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte

d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez

immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.

• Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de

récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce

produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni

aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de

provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement.

• Veillez à protéger les enfants contre tout risque de blessure

Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas

d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent

l’appareil.

• Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants

Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.

ATTENTION

• Retirez toutes les roulettes si la mobilité de l’appareil comporte un risque.

Dans toute situation où un déplacement inattendu de l’appareil pourrait comporter un risque

(lorsqu’il est placé sur une scène, par exemple, ou transporté dans un véhicule), assurez-vous de

retirer toutes les roulettes.

• Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus

Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute.

• Précautions en cas de déplacement de l’appareil

Si vous avez besoin de déplacer l’instrument, veillez à débrancher tous les cordons sortant des

appareils externes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute

sécurité. Veillez à manipuler l’appareil avec précaution, tout en le maintenant droit. Veillez à

avoir une bonne prise sur l’appareil, afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil.

• Veillez à ce que les dispositifs d’éclairage généralement utilisés avec une source lumineuse très

proche de l’appareil (par exemple une lampe pour piano) ou des spots puissants n’éclairent pas

la même zone de l’appareil pendant de longues périodes. La chaleur excessive peut déformer

ou décolorer l’appareil.

• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou d’autres objets similaires sur cet instrument.

Vous risqueriez d’endommager la finition de l’instrument en les décollant.

• Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est

possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface.

• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du

liquide se déversait sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux

et sec.

• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de

décoloration et/ou de déformation.

• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble.

Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.

• Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l’appareil à un niveau

raisonnable.

• N’utilisez pas des câbles de connexion avec résistance intégrée.

Fiche technique

Roland BC-CAB410: Caisson pour amplificateur de guitare

Entrée d’alimentation nominale

100

W

Haut-parleur

25

cm (

10

pouces) x 4

Impédance nominale

4 ohms

Connecteurs

Prise INPUT : jack 6,35

Dimensions

677

(L) x

317

(P) x

698

(H) mm

Poids

25.6 kg

Accessoires

Roulettes x 4
Mode d’emploi

* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être

modifiés sans avis préalable.
Copyright ©2015 ROLAND CORPORATION
Roland et CUBE sont des marques ou des marques déposées de Roland Corporation aux États-

Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des

marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Caisson pour amplificateur de guitare

BC-CAB410

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Ce manuel fournit des

informations importantes relatives à l’utilisation correcte du produit.

Connexion au Blues Cube Tour

1.

Connectez la prise SPEAKER OUT sur le panneau arrière du Blues Cube Tour à la

prise INPUT à l’arrière de ce caisson de haut-parleur.

Réglez le commutateur [IMP. SELECT] sur 4 Ω.

BC-Tour

BC-CAB410

* Utilisez exclusivement le câble du haut-parleur pour brancher celui-ci à l’appareil. N’utilisez pas

un câble blindé conçu pour être utilisé avec des guitares.

* Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute défaillance de l’appareil, maintenez toujours le

volume abaissé et éteignez toutes les appareils avant d’effectuer les branchements.

Installation et retrait des roulettes

À la sortie d’usine, les roulettes ne sont pas fixées à l’appareil.
Pour installer ou retirer les roulettes, suivez le schéma.

* Assurez-vous d’installer et d’utiliser ces appareils sur des surfaces

stables et planes.

* Pour éviter toute blessure, veillez à ce qu’au moins deux

personnes assurent le transport des appareils.

* Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou vous écraser les pieds.

Face avant de l’appareil

Français

Mode d’emploi

AVVISO

• Non smontare o modificare l'unità

Non effettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che l'operazione non sia riportata sul

manuale dell'utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti.

• Non riparare o sostituire le parti

Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più

vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina “Informazioni”.

• Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi

• Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso,

vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore);

• Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati);
• Aree esposte al vapore o al fumo;
• Ambienti soggetti a esposizione salina;
• Ambienti esposti alla pioggia;
• Ambienti polverosi o sabbiosi;
• Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio;
• Con scarsa ventilazione

• Non posizionare l'unità in modo instabile

In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni.

• Evitare di utilizzare l'unità a lungo con un volume troppo alto

L'utilizzo prolungato dell'unità a un volume troppo elevato può causare la perdita dell'udito.

Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere

immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare un medico specialista.

• Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità; non posizionare sopra di essa contenitori

con liquidi
Non posizionare sull'unità alcun recipiente contenente liquidi (ad esempio vasi di fiori). Evitare

che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, cavi) o liquido

(acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti,

operazioni non corrette o altri malfunzionamenti.

• Proteggere i bambini contro gli infortuni

Assicurarsi che un adulto sia sempre presente per la supervisione se l'unità viene utilizzata in

presenza di bambini, o se l'unità viene utilizzata da un bambino.

• Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità

In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti.

ATTENZIONE

• Smontare tutte le rotelle qualora l'unità, muovendosi, arrechi pericolo

Se il movimento imprevisto dell'unità dovesse causare pericolo, ad esempio su un palco o se

trasportato in un veicolo, smontare tutte le rotelle.

• Evitare di salire sull'unità o di collocare oggetti pesanti su di essa

In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni.

• Precauzioni per lo spostamento dell'unità

Nel caso si debba spostare lo strumento, assicurarsi di scollegare tutti i cavi di collegamento

provenienti da dispositivi esterni. Per il sollevamento e lo spostamento dell'unità in sicurezza,

sono necessarie almeno due persone. Maneggiare l'unità con cura, mantenendola sempre in

piano. Assicurarsi di avere una presa salda, per prevenire infortuni o danni allo strumento.

• Evitare di esporre per un periodo di tempo prolungato parti dell'unità alla fonte luminosa di

luci o fari ad alta potenza che normalmente vengono utilizzati in prossimità dell'unità (come ad

esempio i faretti per l'illuminazione del pianoforte). Il calore eccessivo può deformare o scolorire

l'unità.

• Non attaccare adesivi, decalcomanie od oggetti simili sull'unità, in quanto la successiva

rimozione potrebbe danneggiarne la finitura esterna.

• In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posiziona l'unità, i piedini di

gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie.

• Non collocare contenitori o recipienti con liquidi sopra l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido

venga versato sull'unità, asciugarlo prontamente utilizzando un panno asciutto e morbido.

• Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di

scoloritura e/o deformazione.

• Scollegare i cavi afferrando il connettore e non tirando il cavo. In tal modo si eviterà di causare

cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo.

• Per evitare di provocare disturbo alle persone, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli

ragionevoli.

• Non utilizzare cavi di collegamento che contengono resistori.

Specifiche

Roland BC-CAB410: Cassa di amplificazione per chitarra

Potenza di ingresso nominale

100

W

Altoparlante

25

cm (

10

pollici) x 4

Impedenza nominale

4 ohm

Connettori

Jack INPUT : jack phone da 1/4"

Dimensioni

677

(L) x

317

(P) x

698

(A) mm

Peso

25.6 kg

Accessori

Ruote x 4
Manuale dell'utente

* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono

soggetti a modifiche senza preavviso.
Copyright ©2015 ROLAND CORPORATION
Roland e CUBE sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri

paesi.
I nomi delle società e dei prodotti che compaiono in questo documento sono marchi o marchi

registrati dei rispettivi proprietari.

Cassa di amplificazione per chitarra

BC-CAB410

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale dell'utente, che

contiene informazioni importanti sull'uso corretto del prodotto.

Collegamento del Blues Cube Tour

1.

Collegare il jack SPEAKER OUT sul pannello posteriore del Blues Cube Tour al

jack INPUT sul retro della cassa.

Impostare l'interruttore [IMP. SELECT] in posizione 4 Ω.

BC-Tour

BC-CAB410

* Per collegare l'altoparlante utilizzare solo l'apposito cavo e non il cavo schermato destinato

all'uso con le chitarre.

* Per evitare malfunzionamenti e danni alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e

spegnere tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.

Montaggio e smontaggio delle rotelle

The casters are not fitted to the unit when shipped from the

factory.
To fit or remove the casters, follow the diagram.

* Be sure to set up and use these units in stable, level locations.
* Per prevenire infortuni, assicurarsi che l'unità venga trasportata

da almeno due persone.

* Fare attenzione a non schiacciarsi le dita o i piedi.

Lato anteriore dell'unità

Manuale dell'utente

Italiano

ADVERTENCIA

• No desmonte ni modifique la unidad usted mismo

No realice ninguna operación a menos que así lo indique el manual del usuario. En caso

contrario, podría provocar un funcionamiento erróneo.

• No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo

Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con

el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la

página de información.

• No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes

• expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo

cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.);

• mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;
• Situado en un entorno con poca ventilación

• No coloque la unidad en un lugar inestable

En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae.

• Evite el uso prolongado a un volumen alto

Si utiliza la unidad a un volumen alto durante períodos prolongados de tiempo puede provocar

la pérdida de audición. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar

de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo.

• No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes

con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (p. ej. floreros). No deje que

caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo)

en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar un

funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia.

• Proteja a los niños de posibles lesiones

Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en

lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad.

• No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte

En caso contrario, podría provocar daños o funcionamientos erróneos.

PRECAUCIÓN

• Retire todas las ruedas si la movilidad de la unidad supone un peligro

En toda situación en la que el movimiento inesperado de esta unidad pueda constituir un

peligro (por ejemplo, cuando está en un escenario o cuando se transporta dentro de un

vehículo), asegúrese de quitar todas las ruedas.

• No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos pesados encima de la misma

En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae.

• Precauciones al mover esta unidad

Si necesita mover el instrumento, asegúrese de desconectar todos los cables procedentes de

dispositivos externos. Para levantar y mover la unidad de una forma segura, hacen falta dos

personas como mínimo. Se debe manejar con cuidado y manteniéndola siempre horizontal.

Para evitar lesiones personales y daños en el instrumento, asegúrese de sujetarla firmemente.

• No sitúe demasiado cerca de la unidad la fuente de luz de ningún equipo de iluminación de

los utilizados habitualmente (como luces de pianos), ni permita que focos potentes proyecten

su luz sobre la misma área de la unidad durante periodos muy prolongados. El calor excesivo

puede deformar o decolorar la unidad.

• No pegue adhesivos, calcomanías ni objetos similares en este instrumento. Al despegarlos del

instrumento podría dañar el acabado exterior.

• Dependiendo del material y de la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad,

las patas de goma que tiene podrían manchar o decolorar su superficie.

• No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos en la parte superior de esta

unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con

un paño suave y seco.

• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se

deforme y/o decolore.

• Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire

nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos

del cable.

• Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable.
• No utilice cables de conexión con resistencias integradas.

Especificaciones

Roland BC-CAB410: Caja para amplificador de guitarra

Potencia nominal de entrada

100

W

Altavoz

25

cm (

10

pulgadas) x 4

Impedancia nominal

4 ohmios

Conectores

Conector INPUT: tipo telefónico de 1/4”

Dimensiones

677

(anchura) x

317

(fondo) x

698

(altura) mm

Peso

25.6 kg

Accesorios

4 ruedas
Manual del usuario

* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden

modificarse sin previo aviso.
Copyright ©2015 ROLAND CORPORATION
Roland y CUBE son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation

en Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de empresas y los nombres de productos que se mencionan en este documento

son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Caja para amplificador de guitarra

BC-CAB410

Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario; en él encontrará

información importante sobre el funcionamiento correcto del producto.

Conexión a Blues Cube Tour

1.

Conecte el conector SPEAKER OUT del panel trasero del Blues Cube Tour al

conector INPUT de la parte trasera de esta caja de amplificador.

Ajuste el conmutador [IMP. SELECT] a 4 Ω.

BC-Tour

BC-CAB410

* Utilice únicamente el cable de altavoz para conectar el altavoz. No utilice ningún cable

apantallado diseñado para usarlo con guitarras.

* Para evitar deficiencias de funcionamiento y fallos en los equipos, baje siempre el volumen y

apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.

Colocación y retirada de las ruedas

Cuando la unidad se entrega de fábrica, no tiene las ruedas

puestas.
Para colocar o quitar las ruedas siga el diagrama.

* Asegúrese de colocar y usar estas unidades sobre superficies

estables y niveladas.

* Para evitar lesiones, asegúrese de que al menos dos personas

transporten cada unidad.

* Tenga cuidado de no pillarse los dedos o los pies durante el procedimiento.

Lado delantero de la unidad

Manual del usuario

Español

*5100049353-03*

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: