Sélecteur de tension, N’oubliez pas de régler la hauteur du pédalier, Selector de tensión – Yamaha YDP-88II Benutzerhandbuch

Seite 25: Asegúrese de ajustar el ajustador

Advertising
background image

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

23

• When moving the instrument after assembly, always hold the

lower surface of the main unit, NEVER the top portion. Improper
handling can result in damage to the instrument or personal
injury.

• Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem

Zusammenbau stets unter das Gehäuse; heben Sie es NIE-
MALS am oberen Teil. Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann
das Instrument beschädigt und im Extremfall eine Verletzung
hervorgerufen werden.

• Pour déplacer l’instrument après le montage, toujours tenir

l’instrument par la surface inférieure, JAMAIS par le couvercle.
Une mauvaise manipulation peut provoquer des dommages ou
des blessures.

• Cuando mueva el instrumento después del montaje, sostenga

siempre la superficie inferior de la unidad principal. NUNCA por
la parte superior. La manipulación indebida puede causar
daños en el instrumento o personales.

M

Sélecteur de tension

Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le
réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines
régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 130 V, 220 V ou
240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le ca-
dran du sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à
la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire
situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur
240 V au départ d’usine.
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de tension, connec-
tez le cordon d’alimentation. Un adaptateur de prise peut
également être fourni dans certaines régions pour pouvoir
brancher le cordon à la prise secteur murale.

<

N’oubliez pas de régler la hauteur du pédalier

Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de
réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce disposi-
tif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface du
sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors de son
utilisation et facilite la commande au pied des effets. Si ce
dispositif n’est pas en contact ferme avec le sol, il pourra se
produire une distorsion du son.

Lorsque le montage est terminé, veuillez
mener à bien les vérifications suivantes.

• Reste-t-il des pièces non utilisées?

Passer en revue la procédure de montage et corriger toute
erreur éventuelle.

• Le YDP-88

II

est-il placé à l’écart des portes et de toute autre

structure mobile?

Déplacer le YDP-88

II

vers un emplacement approprié.

• Lorsque vous secouez quelque peu le YDP-88

II

, entendez-vous

un cliquetis?

Serrer convenablement toutes les vis.

• Le pédalier fait-il du bruit ou s’écarte-t-il lorsque vous appuyez sur

les pédales?

Tourner le stabilisateur de sorte qu’il repose fermement sur le
sol.

• Le cordon de pédale est-il enfoncé correctement dans la prise?

Vérifier toutes les connexions.

• Si la partie principale de l’appareil craque ou est instable lorsque

vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de montage et
resserrer toutes les vis.

M

Selector de tensión

Antes de conectar el cable de alimentación de CA, comprue-
be el ajuste del selector de tensión que se incorpora para
ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 130V, 220V
ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador
de cabeza recta “-” para girar el selector de modo que la
tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del
panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la
unidad sale de fábrica.
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe
el cable de alimentación. En algunas zonas puede suminis-
trarse también un adaptador para adaptar la configuración de
las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad.

<

Asegúrese de ajustar el ajustador.

Para la estabilidad del aparato, se proporciona un ajustador
en la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el
ajustador hasta que contacte firmemente con el suelo. El
ajustador asegura una operación estable de los pedales y
facilita el control del efecto de los pedales. Si el ajustador no
contacta firmemente con el suelo, puede resultar en sonido
distorsionado.

Cuando haya concluido el montaje, com-
pruebe los siguientes puntos:

• ¿Ha quedado alguna pieza sin instalar?

Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error
que se haya podido cometer.

• ¿Está el YDP-88

II

alejado del recorrido de puertas y muebles?

Traslade el YDP-88

II

a una posición adecuada.

• ¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el YDP-88

II

?

Apriete con firmeza todos los tornillos.

• ¿Vibra o cede la caja de pedales cuando se pisan los pedales?

Gire el ajustador hasta que se apoye firmemente sobre el
suelo.

• ¿Está el cable de los pedales insertado con seguridad en el

conector?

Revise las conexiones.

• Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabilidad

cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montajee y
vuelva a apretar todos los tornillos.

Advertising