Xylem TA 197 - Oxi Oxygen sensor Benutzerhandbuch

Seite 6

Advertising
background image

Betrieb

Operation

Betrieb

Operation

6

7

Kalibrieren / Calibration

Zum Kalibrieren das Kalibriergefäß OxiCal

®

SL aufstecken und festschrauben.

For calibration attach the calibration beaker OxiCal

®

SL.

Der Schwamm im OxiCal

®

SL muß immer feucht

sein (nicht naß)!

Sponge in the OxiCal

®

SL should always be kept moist

(never wet)!

Kalibrierung bitte in der Bedienungsanleitung des Meßgerätes nachlesen.

For calibration please refer to operation manual of the meter.

Messen / Measurement

Zur Messung den Sensor aus dem Kalibriergefäß entnehmen!

For measurement take sensor out of calibration beaker!

Für die erforderliche Mindestanströmung sorgen, z.B.:

Die Fließgeschwindigkeit des Gewässers reicht aus.

Den Sensor langsam mit der Hand durch das Wasser ziehen.

Eine Anströmhilfe am Sensor anbringen.

Take care of necessary minimum flow, e.g.:

The flow velocity of the water is sufficient.

Pull sensor slowly by hand through the water.

Attach a flow accessory to the sensor.

Reinigen (Äußere Reinigung)
Cleaning (Exterior cleaning)

Verunreinigung

Reinigungsverfahren

Kalk

1 Minute in Essigsäure w = 25 % tauchen.

Fett/Öl

mit warmen, spülmittelhaltigem Wasser spülen.

Gründlich mit entionisiertem Wasser spülen.

Impurity

Cleaning procedure

Lime

Immerse for 1 minute into acetic acid w = 25 %.

Grease/Oil

Rinse with warm water and household cleaning solution.

Rinse thoroughly with deionized water.

Lagern / Storage

Den Sensor im Kalibriergefäß aufbewahren.

Temperatur: -5 °C bis 50 °C
Feuchtigkeit: Luft im Kalibriergefäß feucht halten
Lage:

beliebig

Store the sensor in the calibration beaker.

Temperature: -5 °C ... +50 °C
Humidity:

Keep air in calibration beaker moist

Position:

any

Advertising