Burkert Type 6106 Benutzerhandbuch

Seite 5

Advertising
background image

Montage

Montage

sembly/ Montage / Montaje

Elektrischer Anschluß / Electrical connection
Raccordement électrique / Conexión eléctrica

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

tigung / Manual override

ment manuel / Accionamiento a mano

r Anschluß / Fluid connection / Raccordement fluidique

fluídica

eventil: 3/R nicht anschließen

y valve: don't connect 3/R

à 2/2 voies: ne pas raccorder 3/R

vula de 2/2: no conectar 3/R

1/P

2/A

3/R

Litzen
Wired connection
Cordon (raccordement)
Cordones (racor)

Rundstecker
Round plug
Fiche ronde
Clavija de enchufe
coaxial

El. Anschluß seitlich
Side electrical contact
Raccordement
électrique latéral
Conexión eléctrica
lateral

Rechteckstecker
Rectangular plug
Fiche rectangulaire
Clavija de enchufe
cuadrada

El. Anschluß oben
Upper electrical
contact
Raccordement élec-
trique en haut
Conexión eléctrica
superior

1

2

Klemme/Terminal/

Borne 2

1
2

1

2

1

2

Klemme/Terminal/

Borne 1

Die Klemmenbelegung ist nur
bei Impulsausführung zu
beachten!

The terminal allocation only
has to be considered for the
impulse models!

La connexion des bornes ne
doit être observée que pour
l’exécution à impulsions!

¡ La conexión de los bornes
debe observarse
únicamente con ejecución de
impulso ¡

Montage

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Schutzleiterfunktion / Protective conductor function
Fonctionnement du conducteur de protection
Función del conductor de protector

Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of
coil!
Toujours vérifier après montage de la
bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese
siempre la function¡

Prüfstrom
test current
courant d’essai
corriente de prueba

1 A

Widerstand
resistance
résistance
intensidad

max. 0,1

Prüfspannung
test voltage
tension d’essai
tensión de prueba

12 V

Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado

Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur / Caja
de enchufe para aparatos eléctricos

Schutzleiter immer
anschließen!
Always connect the
protective conductor!
Raccordez dans tous les
cas
le conducteur de pro-
tection!
Conectar en todo caso
el conductor de puesta a
tierra!

0,4 Nm

Type 2506 (2510)

0,3 + 0,1 Nm

0,1 ± 0,05 Nm

0,2 ± 0,05 Nm

< 0,5 Nm

0,1 ± 0,05 Nm

Impulsausführung / Pulsed model
Exécution à impulsions / La ejecución de i

Achten Sie auf die Polarität! / Note the polarity! / A
à la connexion des bornes. / ¡ ATENCIÓN ¡ Obser
de bornes ¡

2

1

2

1

Anzug / Activated / Attraction / Aprie

Abwurf / Non-active / Repulsion / Lib

1/P

2/A

2/A

3/R

Handbetätigung
Manual override
Actionnement manuel
Accionamiento a mano

0,2 ± 0,05 Nm

0

AUTO

1/P

➜ 2/A

1

2/A

➜ 3/R

A

B

C

D

Flansch / Flange/ Bride / Brida:
Bürkert

Montage / Assembly / Montage / Montaj

Montage

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: