MIDLAND G5 XT Benutzerhandbuch

MIDLAND Nachrichtenübermittlung

Advertising
background image

MIDLAND G5 XT

PMR446 transceiver

Thanks for choosing Midland! Midland G5XT is a portable

transceiver that is free use in almost all European countries. For

further information, we suggest you look at the “Restrictions on the

use” chart.

Combining the latest technology in radio communication along with a

sturdy mechanical frame, the Midland

G5XT makes the ideal and effective

solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues

(construction sites, buildings, hotels, trade fairs, shows) or with leisure

users that just want to keep up with friends and family.

Its robust frame and the simple design make it ideal for any activity.

CONTENT

• 2 MIDLAND G5 XT transceiver

• 6 Ni-MH rechargeable batteries

• 2 belt clips

• 2 wall chargers

COVERAGE/RANGE

The maximum range depends on terrain condition and is obtained during

use in an open spaces.

The only limitations to maximum possible range are environmental factors

such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside

a car or a metallic construction, the range can be reduced.

Normally the coverage in the city, with buildings or other obstructions is

about

1 or 2 Km. In open spaces but with obstructions like trees, leaves

or houses the maximum possible range is about

4-6 Km. In open spaces,

without obstructions and in sight, like for example in mountain, the

coverage can be more than

12 Km.

DESCRIPTION OF THE CONTROLS

AND FUNCTIONS

DISPLAY

Your midland

G5XT keeps you constantly updated about its operational

status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their

corresponding parameters that may appear, according to the operational

status of the device, are described as follows:

TX

Appears while you are transmitting a signal (

PTT button

pressed)

RX

Means that the radio is receiving a signal.

Indicates the channel selected

Indicates the sub audio tone selected. (of-38).

VOX

Indicates if

VOX MODE is active.

Indicates the battery level.

Indicates if the Out of Range is active.

Indicates that the baby sitting function is on.

DESCRIPTION OF THE CONTROLS

Refer to this picture to identify the various parts of the device:

ANTENNA
BUILT-IN SPEAKER
- Here is where the

speaker is housed.

BUILT-IN MICROPHONE - Here is where

sound is picked up by the microphone.
PTT (push to talk) Push this button to transmit.
▲▼ use these buttons for changing the

settings

/ - Pressing this button you can use the

Out of range function. If you keep it pressed for

about 5 seconds, the keypad lock is activated.
MODE/ - Press this button to enter the

radio’s menu. If you keep it pressed for about 3

seconds, you turn on/turn off the radio.

EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK - allows the connection with

external devices as headsets, microphones, charger…

OPERATIONS AND FUNCTIONS

POWER ON/POWER OFF

Press and keep pressing the button for about 3 seconds. The

transceiver will make 3 different beep tones and the display will do an

auto scanning for about 1 second. You will visualize on the display the

last used channel.

VOLUME ADJUSTMENT

Use the ▲▼ to increase or decrease the volume setting.

CHANNEL SELECTION

Press the

MODE button. The number of the channel will start flashing

on the display.

Press the scroll buttons ▼▲ till you select the desired channel. Press the

PTT button to confirm, or wait for 5 seconds.

Channel

FREQ. RX/TX (MHz)

Channel

FREQ. RX/TX (MHz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

The pre-set channels correspond (as here following) to:

Channel CTCSS Channels and tones Channel CTCSS Channels and tones

09

correspond to channel 01 16

17

correspond to channel 01 31

10

correspond to channel 02 16

18

correspond to channel 03 31

11

correspond to channel 03 16

19

correspond to channel 05 31

12

correspond to channel 04 16

20

correspond to channel 07 31

13

correspond to channel 05 16

21

correspond to channel 02 31

14

correspond to channel 06 16

22

correspond to channel 04 31

15

correspond to channel 07 16

23

correspond to channel 06 31

16

correspond to channel 08 16

24

correspond to channel 08 31

For displaying the channel/sub audio tone

To momentarily display the PMR446 channel and the subadio tone used

in the pre-set channels, go to the desired channel (from 9 to 24) and keep

pressed the buttons ▲▼ for 5 seconds.

TRANSMISSION AND RECEPTION

To communicate, all radios in your group must be set on the same

channel.

To transmit, press and hold the

PTT button and speak in a normal voice

into the microphone . The “

TX” icon will appear continuously on the LCD

display while transmitting.

You can communicate also using an external accessory or a hand mic,

pressing and holding the

PTT button on the side of the hand mic. For a

maximum clarity, hold the device at a distance of about 2/3 cm.

To receive a

CALL, release the PTT button. The “RX” icon will appear on

the display when your radio is receiving a transmission.

SQUELCH

With the

SQUELCH function, noises can be suppressed on the free

channel. In

MIDLAND G5 XT this function is always active.

KEYPAD LOCK

Keep pressed the button for about 5 seconds and the lock function will

be activated. “

Lc on” will appear on the display.

To disable this function, keep pressed again the button for 5 seconds

approx. The display will show “

Lc of”.

CTCSS TONES

The

CTCSS tones are codes that can be added to the channels for

creating new private ones. For each channel you can choose until

38

CTCSS.

The addition of these codes can be made on the main PMR channels

(from 01 to 08).

The pre-set channels from 9 to 24 can not be modified.

To select a privacy code for the current channel press twice the

MODE

button, then with the scroll buttons ▲▼ select the desired code.

To confirm the selection, press the

PTT button or wait for 5 seconds.

con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità

“Baby Sitter” con

attive solo le funzionalità specifiche per l’utilizzo come baby monitor

(controllo del bambino nella culla). Per impostare la radio da posizionare

vicino alla culla del bambino, premere il tasto

MODE diverse volte, fino

a visualizzare sul display la voce

“bp of” (baby sitter off). Ora grazie

ai tasti ▲▼ potete scorrere tra le due opzioni possibili e selezionate la

voce

“b” (che identifica “baby”). Premete quindi il tasto PTT per conferma

o aspettate 5 secondi. Sul display apparirà l’icona che vi indicherà

che la funzione è attiva. Avendo selezionato l’opzione

“b”, sul display

comparirà l’indicazione del canale

“b1”. Ora prendete l’altra radio, quella

che utilizzerà il genitore e fate la stessa procedura selezionando però

questa volta l’opzione

“p” (che indica “parent”). Anche in questo caso

apparirà l’icona sullo schermo, che vi indicherà che la funzione è

attiva, insieme all’indicazione del canale

“p1”. Potrebbe capitare che il

canale selezionato sia disturbato, quindi è opportuno scegliere un altro

canale. Premere il tasto

MODE una volta e cambiate canale con i tasti

e ▼ (questa procedura va fatta su entrambe le radio). Sono disponibili

9 canali, da

“p1” a “p9” per la radio del genitore (parent) e da “b1” a

“b9” per la radio del bambino (baby). Naturalmente entrambe le radio

devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.

Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale

“b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”.

La modalità “baby sitter” offre una serie di funzionalità specifiche realizzate

per l’utilizzo come baby moniotr:

• Trasmissione automatica radio baby (vox): la radio del bambino

andrà automaticamente in trasmissione quando capterà un qualsiasi

rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che

piange)

• Verifica della portata (automatico): se la radio del genitore si

allontana troppo e risulta essere fuori portata, dopo circa 2 minuti la

radio emette un segnale sonoro, indicando che se il bambino dovesse

piangere non lo si sentirebbe. Al riavvicinamento e quindi rientrando in

portata, la radio non emetterà più tale segnale sonoro.

• Verifica della portata (manuale): se volete assicurarvi che la radio

del bambino sia in portata e funzionante, potete inviare manualmente

dalla radio del genitore, una richiesta di verifica. Premete brevemente

il tasto ( / ). Se la radio del bambino risponde, verrà emesso un

segnale sonoro.

• Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino

semplicemente premendo il tasto

PTT presente sulla radio. Mentre il

bambino piange, cioè quando la vostra radio è in ricezione, dovreste

aspettare che il bambino smetta di piangere perchè possiate parlare

(nel tentativo magari di tranquilizzarlo).

Grazie alla funzione “Talk

Back” la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa

20 secondi di trasmissione continua (anche se il bambino sta ancora

piangendo), dandovi così la possibilità di parlargli.

Per disabilitare la funzione baby sitter è sufficiente premere il tasto

MODE diverse volte, fino a visualizzare sul display la voce “bp p”, o “bp

b”. Con i tasti ▲▼ selezionate “bp of” poi premere il tasto PTT per

conferma o attendere 5 secondi.

Ora la radio ha la funzione baby sitter disattivata e tutte le funzionalità

standard sono tornate attive!
CANALI BABY SITTER

Canale Frequenza

Ctcss Ch Livello VOX Out of range

Canale

corrispondente

b1

446.00625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

01 25

b2

446.01875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

02 25

b3

446.03125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

03 25

b4

446.04375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

04 25

b5

446.05625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

05 25

b6

446.06875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

06 25

b7

446.08125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

07 25

b8

446.09375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

On Lv 4

Of

08

p1

446.00625

156.7 (25)

Of

On AU

01 25

p2

446.01875

156.7 (25)

Of

On AU

02 25

p3

446.03125

156.7 (25)

Of

On AU

03 25

p4

446.04375

156.7 (25)

Of

On AU

04 25

p5

446.05625

156.7 (25)

Of

On AU

05 25

p6

446.06875

156.7 (25)

Of

On AU

06 25

p7

446.08125

156.7 (25)

Of

On AU

07 25

p8

446.09375

156.7 (25)

Of

On AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

On AU

08

Per visualizzare momentaneamente il corrispondente canale PMR446 e

il tono sub audio utilizzato dei canali Baby sitter, posizionarsi sul canale
voluto e tenere premuto per 5 secondi i tasti ▲▼.

VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA

La clip posteriore di serie vi permette di fissare

facilmente il ricetrasmettitore alla cintura.

Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui

dobbiate rimuovere le batterie.

Per rimuovere la clip cintura sollevare la linguetta

centrale e far scivolare la clip verso il basso.

Per fissare nuovamente la clip all’apparecchio,

posizionatela nell’apposita scanalatura, posta

sul retro del ricetrasmettitore, e fatela scorrere

finchè non la udirete scattare.

Dopo aver rimosso la clip spingere il coperchio

del vano batteria verso il basso ed inserire 3

batterie AAA alcaline oppure ricaricabili.

RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA

Midland G5XT è dotato di un dispositivo automatico di risparmio batterie

che consente di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%.

Se la radio non riceve alcun segnale per circa sette secondi la funzione

viene attivata automaticamente.

Inserire nella presa “

MIC/CHG” lo spinotto dell’apposito caricatore

originale.

Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l’apposito

caricatore.

Per una carica completa delle batterie sono necessarie 5/6 ore.

Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la

carica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sono

completamente scariche.

Il display, prima dello spegnimento completo della radio, mostrerà l’icona

bt lo” .

Per caricare le batterie ricaricabili Ni-MH occorre inserire la spina del

cavo di ricarica in una presa di alimentazione.

ATTENZIONE:

! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono

completamente cariche, il processo di carica non si blocca

automaticamente.

Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore

dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario;

diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il

ricetrasmettitore.

! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non

ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio,

con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente

batterie ricaricabili NI-MH!

Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee

possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare

gravi danni!

! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al

vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.

! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di

calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.

Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative

locali.

! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo

diverso e/o utilizzate in modo diverso.

Effetto memoria delle batterie ricaricabili

Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) possono essere soggette

a quello che viene chiamato “Effetto Memoria”. Quest’ultimo si manifesta

con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio

e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di

averlo scaricato del tutto e/o non le caricate completamente.

Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria:

• Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo

averlo scaricato completamente (fino a che l’apparecchio si spegne

con il normale uso)

• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad

effettuare una carica completa.

• Scaricate e caricate a fondo le batterie almeno due volte al mese.

Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o

quattro cicli di scarica/carica profonda.

MIDLAND G5 XT

Ricetrasmettitore PMR446

Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G5XT

è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in

quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella

“Restrizioni all’uso”.

Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli

apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un

contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento

dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel

vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle

Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.

it/ispettorati).

L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica

all’Ispettorato Territoriale.

Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.

L’apparato

Midland G5XT grazie all’utilizzo delle tecnologie più avanzate

nel campo della radiocomunicazione ed alla sua robusta struttura

meccanica è decisamente la soluzione più affidabile ed ideale per la

gestione professionale di team di lavoro, per la comunicazione con più

persone all’interno di cantieri, di edifici, nelle manifestazioni sportive,

spettacoli, fiere ed alberghi o semplicemente è la soluzione ideale per il

tempo libero (escursioni in montagna, in moto, in bicicletta, ecc).

DOTAZIONE

• 2 Ricetrasmettitori Midland G5XT

• 6 batterie ricaricabili Ni-MH

• 2 Clip da cintura

• 2 Caricatori da muro

COPERTURA/PORTATA

Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali

ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi, fogliame

possono diminuire la copertura.

Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata

si potrà ridurre, per esempio all’interno di un’automobile o di un edificio.

Tipicamente la copertura in città, in presenza di edifici è di

1-2 Km.

In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura

è di

4-6 Km.

In campo aperto, a vista e senza nessun tipo d’interferenza, come per

esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai

12

Km.

DESCRIZIONE DELLE PARTI

DISPLAY

Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi); i simboli

ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti:

TX

Compare quando state trasmettendo (pulsante

PTT premuto).

RX

Appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo un

segnale.

Queste due cifre indicano il numero del canale selezionato.

Queste piccole icone indicano il codice del tono CTCSS

selezionato (of-38).

VOX

Indica quando la funzione

VOX è attiva.

Il simbolo della batteria indica lo stato di carica delle batterie.

Indica che la funzione out of range è attiva.

Indica che è attiva la funzione baby sitting.

DESCRIZIONE DELL’APPARATO

MIDLAND G5 XT

Fate riferimento all’immagine per identificare tutte le parti

principali dell’apparato.
ANTENNA
ALTOPARLANTE
- Serve per ricevere l’audio.

- In questo punto si trova il microfono per la

trasmissione.
PTT - Premendo il pulsante permette la

trasmissione vocale e la comunicazione.
▲▼ - Incrementa/decrementa il volume audio

in ricezione.

/ - serve per inviare un segnale di chiamata

dell’out of range oppure tenendo premuto per

circa cinque secondi per attivare il blocco della

tastiera.
MODE/ - La pressione di questo pulsante

permette di entrare nel menu di configurazione

della radio, mentre tenendo premuto per circa

tre secondi permette di accendere o spegnere

l’apparato.
PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG”

Consente il collegamento a dispositivi esterni

quali:cuffie,microfoni, caricatore ecc (2 pin).

OPERAZIONI G5XT

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

Premere e tenere premuto il tasto per circa tre secondi. L’apparato

emetterà tre beep di tonalità diverse, il display eseguirà un auto test per

un secondo e visualizzerà l’ultimo canale utilizzato.

REGOLAZIONE VOLUME

Per regolare il volume sul livello ottimale, premere i tasti ▲▼ finché non

si ottiene il livello desiderato.

SELEZIONE CANALI

Premere una volta il tasto

MODE e di seguito i tasti ▲▼ per selezionare

uno dei canali disponibili. Premere

PTT per confermare la selezione

effettuata oppure attendere circa 5 secondi.

I canali disponibili sono 8.

CANALE

FREQ. RX/TX (MHz)

CANALE

FREQ. RX/TX (MHz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

Vi sono anche canali pre-registrati che corrispondo come riportato qui

di seguito a:

CANALE

CANALE E TONI CTCSS

CANALE

CANALE E TONI CTCSS

09

corrisponde al canale 01 16

17

corrisponde al canale 01 31

10

corrisponde al canale 02 16

18

corrisponde al canale 03 31

11

corrisponde al canale 03 16

19

corrisponde al canale 05 31

12

corrisponde al canale 04 16

20

corrisponde al canale 07 31

13

corrisponde al canale 05 16

21

corrisponde al canale 02 31

14

corrisponde al canale 06 16

22

corrisponde al canale 04 31

15

corrisponde al canale 07 16

23

corrisponde al canale 06 31

16

corrisponde al canale 08 16

24

corrisponde al canale 08 31

Per visualizzare momentaneamente il canale PMR446 e il tono sub audio

utilizzato posizionarsi sul canale voluto e tenere premuto per 5 secondi

circa, i tasti ▲▼. Il display mostrerà il canale scelto.

TRASMISSIONE E RICEZIONE

Per comunicare con altre radio, è necessario che tutte siano sintonizzate

sullo stesso canale.

Per trasmettere, premere il pulsante

PTT e parlare con un tono di voce

normale nel microfono . L’icona “

TX” apparirà sul display durante la

trasmissione. E’ possibile comunicare anche usando un accessorio

esterno o un microfono palmare tenendo premuto l’apposito pulsante

PTT. Per una massima chiarezza della voce tenere il microfono distante

dalla bocca 2/3 centimetri.

Per poter ricevere, rilasciare il pulsante

PTT.

Sul display apparirà l’icona “

RX”.

SQUELCH

eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura

Nel

MIDLAND G5 XT il filtro per la riduzione del rumore di fondo (squelch)

è sempre attivo.

BLOCCO TASTIERA

Premendo per circa 5 secondi il tasto verrà attivato il blocco tastiera.

Sul display apparirà per tre secondi “

Lc on”.

Per disattivare premere e tenere premuto nuovamente il tasto per 5

secondi. Il display visualizzerà “

Lc of”.

TONI CTCSS

I toni CTCSS sono dei codici che possono essere aggiunti ai canali per

crearne altri personali.

Per ogni canale, si possono scegliere fino a 38 codici

CTCSS differenti.

L’implementazione di questi codici può essere fatta solo sugli 8 canali

principali (da 01 a 08).

I canali pre-registrati da 9 a 24 non possono essere modificati.

Per attivare i codici

CTCSS premere due volte il pulsante MODE, poi

tramite i tasti ▲▼ selezionare il tono desiderato “

of-38”. Per confermare

premere il pulsante

PTT o attendere cinque secondi. Sul display apparirà

il tono scelto.

Per disabilitare le funzioni

CTCSS selezionare il canale desiderato,

premere il pulsante

MODE sino a visualizzare sul display il codice del

tono

CTCSS lampeggiante a destra, e selezionare “of” tramite ▲▼.

Per confermare premere

PTT o attendere 5 secondi.

N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni

devono essere le stesse.

Toni CTCSS

Numero

sul display

Tono

frequenza Hz

Numero

sul display

Tono

frequenza Hz

Numero

sul display

Tono

frequenza Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Il

G5XT ha 4 livelli di VOX (off,1,2,3,4). Questa funzione permette di

attivare la comunicazione senza premere il pulsante

PTT. E’ sufficiente

parlare e la comunicazione viene attivata.

La sensibilità è regolabile su 3 livelli (livello 1 più sensibile) e attivabile con

o senza accessori, il quarto livello disponibile attiva la funzione

VOX con

Talkback: nel caso in cui uno dei due apparati trasmette ininterrottamente

per più di 20 secondi, il

VOX Talkback ne interrompe la trasmissione per

dieci secondi, liberando il canale e concedendo così all’altro utente la

possibilità di parlare.

Per attivare i vari livelli del

VOX premere il tasto MODE fino a visualizzare

sul display “

Vo of” e “VOX” in alto a sinistra lampeggiante, dopodiché

tramite i tasti ▲▼ selezionare

“1”,”2”,”3” o “4” Per confermare premere

il pulsante

PTT o attendere cinque secondi.

Per disattivare la funzione

VOX seguire le indicazioni sopra indicate

selezionando la voce “

off”.

BEEP TASTIERA

Questa funzione, se attiva, genera un beep audio ogni volta che si preme un

tasto. Nel caso si desideri escludere il beep audio, è possibile farlo premendo

il tasto

MODE, sino a visualizzare sul display “bP on”, e poi selezionare

tramite i tasti ▲▼ “

bP of”.

Confermare premendo il pulsante

PTT oppure attendere 5 secondi. In questo

modo, alla pressione di un tasto non si sentirà alcun suono. Per attivare

questa funzione ripetere la procedura indicata selezionando “

bP on”.

ROGER BEEP

(Tonalità di conferma fine conversazione)

Al rilascio del tasto

PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa

una tonalità, che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare.

Nel

G5XT questa funzione si attiva premendo il tasto MODE, sino a

visualizzare sul display “

rb of”; con i tasti ▲▼ selezionare “on”.

Premere il pulsante

PTT oppure attendere 5 secondi per confermare la

programmazione.

Per disattivare la funzione ripetere la procedura indicata selezionando “

rb of”.

CALL

G5XT consente di inviare un segnale sonoro di avviso chiamata a tutti gli

utenti sullo stesso canale; per inviare la chiamata occorre premere due

volte velocemente il pulsante

PTT.

Sul display apparirà l’icona “

TX” e il tono può essere sentito sul proprio

altoparlante per la conferma. Sono disponibili tre suonerie differenti (off/1-3).

Per selezionare i toni premere il tasto

MODE fino a visualizzare sul

display “

CA” con il numero del tono attivo. Tramite i tasti ▲▼ si possono

ascoltare e selezionare le 3 melodie pre-impostate. Occorre precisare

che ciт и possibile solo se la radio è impostata su “

BP on”, ossia solo

se è attivo l’audio.

Confermare premendo

PTT oppure attendere 5 secondi.

Per disattivare questa funzione ripetere la procedura selezionando “

CA of”.

DUAL WATCH

Questa funzione permette di monitorare, costantemente in ricezione, un

secondo canale oltre a quello in uso.

Per attivare questa funzione premere il tasto

MODE ripetutamente sino a

visualizzare sul display “of -

TX/RX”.

Con i tasti ▲▼ selezionare il secondo canale che si desidera monitorare;

se inoltre si vuole impostare un tono

CTCSS premere ancora MODE e

selezionare tramite i tasti ▲▼ il tono scelto. Premere il pulsante

PTT

oppure attendere 5 secondi per conferma.

Per interrompere la funzione

DUAL WATCH, premere il tasto MODE.

Quando la radio riceverà un segnale su uno dei due canali monitorati,

la funzione “

DUAL WATCH” viene momentaneamente sospesa,

permettendo la trasmissione e la ricezione sul canale in quel momento

in uso.

Dopo 5 secondi, se non viene effettuata nessuna attività di trasmissione

o ricezione, la funzione

DUAL WATCH riprende.

OUT OF RANGE

Midland G5XT ha la possibilità di selezionare out of range manuale o

automatico.

Grazie a questa funzione è possibile verificare se una coppia di apparati

rimane sempre in portata.

Per attivare su entrambe le radio la funzione Out of Range:

Out of range automatico:

Premere il tasto

MODE sino a visualizzare sul display “OU of”; selezionare

quindi con i tasti ▲▼ la modalità “

OU AU”(automatico).

Confermare le impostazioni con il pulsante

PTT o attendere 5 secondi.

Sul display apparirà .

Dal momento in cui le due radio vengono accoppiate, automaticamente

si trasmetteranno a vicenda un codice di controllo ogni 60 secondi. Non

appena questa trasmissione si interrompe ed uno dei due apparati non

riceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, sul display

lampeggerà l’icona “

OU no” (fuori portata) e la radio emetterà un suono

di avviso. Inoltre, l’icona lampeggerà sul display finché la radio non

tornerà in portata.

Out of range manuale:

Premere il tasto

MODE sino a visualizzare sul display “OU of”; selezionare

quindi con i tasti ▲▼ la modalità “

OU PB”(manuale).

Confermare le impostazioni con il pulsante

PTT o attendere 5 secondi.

Sul display apparirà .

Per inviare la richiesta manualmente premere il tasto ( / ).

Se la radio risulta essere in portata emetterà il suono di chiamata scelto

secondo l’impostazione “

CA”, mentre se non sentirete alcun suono di

avviso la radio risulterà fuori portata.

Inoltre, la radio in ricezione risponderà sempre ad una richiesta da

parte della radio richiedente, senza che anch’essa debba essere

precedentemente impostata.

Per disattivare la funzione, premere il tasto

MODE sino a visualizzare sul

display “OU AU” o “OU PB”; quindi, selezionare con ▲▼ “

OU of”.

FUNZIONALITÁ BABY SITTER

Midland G5XT può operare in due modalità distinte: radio standard

IT

A

LI

A

N

O

EN

G

LI

SH

L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che

é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che

l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il

termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.

INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE

Il livello di potenza delle batterie del G5 XT viene indicato attraverso

un’icona posta in alto a destra del display .

Quando il numero delle barre è completo, il pacco batteria è carico;

mentre quando il livello della batteria è basso il display mostrerà

lampeggiante. Questo indicherà la necessità di ricaricare la batteria.

UTILIZZO E CURA DELLA RADIO

! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool

o detergenti.

! Non immergere nell’acqua.

! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo

di inutilizzo.

AVVERTENZE

NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!!

La meccanica ed elettronica di precisione di cui é composto l’apparato

richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo la radio non

va assolutamente riallineata, essa infatti é già stata tarata in fabbrica per

le massime prestazioni.

L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà

decadere automaticamente la garanzia.

D

EU

TS

C

H

ES

PA

Ñ

O

L

from the baby’s radio, after 2 minutes an alert beep tone is emitted

from the “parent” radio, advising you that the two radios are not in

range anymore. You must reduce the distance between the radios to

stop the alert sound.

• Manual out of range: you can also manually check if the “baby” radio

is in range. Briefly press the button / on the “parent” radio. If the

two radios are in range, you will hear the

“CA” tone previously set,

otherwise if you don’t hear any tone, that means that your radio is out

of range.

• Talk to the baby: normally at any moment, you can talk to the baby

just pressing the

PTT button on the parent’s radio. But if the baby is

crying (that means that the radio is transmitting), you should wait until

the baby stops crying. Thanks to the

Talk back function, if you hear

your baby crying for more than 20 seconds, the

VOX Talkback stops

the transmission for 10 seconds, permitting you to talk and calm the

baby down.

To disable the baby sitter function, press the

MODE button several times,

till

“bp b” or “bp p” is displayed; Press now the buttons ▲▼ to choose

bp of”. Confirm your selection by pushing PTT or wait for 5 seconds.

Now the baby sitter function is disable and all the standard functions are

back.

BABY SITTER CHANNELS

Channel Frequency

CTCSS Ch

Vox level

Out of

range

Correspon-

ding channel

b1

446.00625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

01 25

b2

446.01875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

02 25

b3

446.03125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

03 25

b4

446.04375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

04 25

b5

446.05625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

05 25

b6

446.06875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

06 25

b7

446.08125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

07 25

b8

446.09375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

On Lv 4

Of

08

p1

446.00625

156.7 (25)

Of

On AU

01 25

p2

446.01875

156.7 (25)

Of

On AU

02 25

p3

446.03125

156.7 (25)

Of

On AU

03 25

p4

446.04375

156.7 (25)

Of

On AU

04 25

p5

446.05625

156.7 (25)

Of

On AU

05 25

p6

446.06875

156.7 (25)

Of

On AU

06 25

p7

446.08125

156.7 (25)

Of

On AU

07 25

p8

446.09375

156.7 (25)

Of

On AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

On AU

08

To momentarily display the PMR446 channel and the sub-audio tone of

the Baby sitter channel, , go to the desired channel and keep pressed the

▲▼ buttons for 5 seconds.

THE BATTERY COMPARTMENT AND THE BELT CLIP

Installing and removing the belt clip:

with the belt clip you can easily attach the

transceiver to your belt.

The clip however, must be removed in

order to install or change the batteries.

To remove the belt clip lift the trigger and

slide the clip down.

To fix the clip back to the device slot it in

the guides at the back of the transceiver

until it clicks into place.

Installation of the batteries:

1) Remove the belt clip

2) Insert the AAA Alkaline battery or the

rechargeable battery into the battery

compartment;

3) Replace the battery cover and fix the

belt clip.

RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE

The battery power saving feature enables a reduction in the consumption

of up to 50%; power saving comes on automatically when the transceiver

does not receive any signal for more than 7 seconds.

To recharge the batteries you need to connect the socket of the wall

adaptor to a main power socket and insert the jack of the wall adaptor into

the charging jack of the

G5 XT. It takes 5/6 hours to fully recharge.

For maximum battery life, we recommend charging the battery pack when

the

G5 XT is off and the low battery icon comes on.

When the batteries are discharged, the icon appears “

bt lo” on the

display.

WARNINGS:

! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the

charging process does not stop automatically.

Do not forget therefore, to remove the transceiver from the

charger as soon as the batteries are charged.

! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable

batteries. Make sure that when you charge the radio, only

rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery

compartment! It is very dangerous attempting to recharge other

types of batteries (for example alkaline or manganese batteries).

Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode

or even burn and cause damage!

! Using a different battery charger, other than the one specified can

cause damage to your device or may even cause explosions and

personal injuries.

! Do not throw batteries into fire or place them near heat, as

this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the

batteries according to procedures set out by local regulations.

! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or

batteries which have been used in different manners.

MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES

Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by

what is known as the “memory effect”. This phenomenon is associated

with a drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the

batteries are regularly charged before being fully discharged and/or are

not completely recharged.

To avoid the memory effect:

• When possible, recharge the batteries only when they are completely

discharged (until the device turns itself off during normal use)

• Do not disconnect the battery charger before the time indicated for a

full battery charge.

• Discharge and recharge your batteries completely at least twice a

month.

In any case, the best solution for avoiding the memory effect is to use in

turn two battery sets: one in use, and the other as a spare set.

The memory effect can be easily eliminated by completely discharging/

charging the batteries 3 or 4 times.

The memory effect should not be confused with the normal battery life,

which is 300-400 cycles of charge/discharge on average.

It is completely normal for operating duty to decrease when the batteries

have reached the end of their life; at this point, you will need to substitute

the batteries.

BATTERY LEVEL INDICATOR

G5 XT has a BATTERY LEVEL METER that shows the battery power

level.

The greater the number of bars visible, the stronger the battery level

will be. When the battery level is low, the battery icon will flash in the

display, indicating that your batteries should be replace or recharged if

using a rechargeable battery.

USE AND CARE

! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or

cleaning solutions.

! Do not immerse the radio in water.

! Turn off the radio and remove the batteries during long term

storage.

WARNINGS

! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON!

The mechanics and electronics radio precision require experience and

specialized equipment; for the same reason, the radio should under

no circumstances be realigned as it has already been calibrated for

maximum performance.

Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty.

The selected Privacy Code will appear on the display.

To disable the

CTCSS function, select the private code and then press the

MODE button, until you visualize the flashing CTCSS Privacy Code on

the display. Select then “

off” using the scroll buttons ▲▼.

To confirm, press

PTT or wait for 5 seconds.

Note: To communicate with other radios, they must be set to the same

channel and Privacy Code selections.

CTCSS TONE TABLE

Number

Displayed

Tone

Frequency Hz

Number

displayed

Tone

Frequency Hz

Number

displayed

Tone

Frequency Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Your

G5 XT has 4 VOX levels (off, 1, 2, 3, and 4). This function allows the

user to activate the communication without pressing the

PTT button. You

just have to speak and the communication is on.

You can set the

VOX on 3 levels, with or without accessories.

The fourth level activates the

VOX with Talkback function: when one of

the two devices transmit for more than 20 seconds, the

VOX Talkback

stops the transmission for 10 seconds; so the other user has himself the

opportunity to talk.

To set the

VOX level, press the MODE button, until the display shows “Vo

of” and “VOX” flashing in the upper side of the display.

After that, with the scroll buttons ▲▼, select

“1”,”2”,”3” or “4”.

To confirm, press the

PTT button or wait for 5 seconds.

To disable the

VOX function, follow the previous indications, but select

oF” and then push the PTT key to confirm.

BEEP TONE

This function permits you to produce a beep tone every time you press

a button.

If you want to disable this function, press the

MODE button until the

display shows “

bp on”, then select by the scroll buttons ▲▼ “bp of”.

To confirm, press the

PTT button or wait for 5 seconds.

In this way, all “beeps” and “tones” are disabled.

To re-enable this function, repeat the procedure selecting the “

bp on

using the scroll buttons ▲▼ and confirm by pressing the

PTT button or

wait for 5 seconds.

ROGER BEEP (end of transmission tone)

When the

PTT button is released, the radio will beep to confirm to other

users that you’ve finished your transmission and that they can begin to

speak.

To turn the

ROGER BEEP on, press the MODE button till the display

shows “

rb of”; than by the scroll buttons ▲▼, select “rb on”.

To confirm, push the

PTT button or wait for 5 seconds.

To disable this function, repeat the procedure selecting the “

rb of”.

CALL ALERT SELECTION

G5 XT allows to send a CALL alert signal to all the users of the same

channel.

To

CALL, quickly press twice the PTT button. On the display the “TX” icon

appears and the tone of confirmation can be heard by your own speaker.

G5 XT has 3 selectable CALL alerts (oF, 1, 2 and 3).

To select, press the

MODE button until a “CA” icon with the current CALL

ALERT number is displayed.

Use the scroll button ▲▼ to make the

CALL alert selections; the radio will

emit a corresponding tone for each selection.

Note that all this is possible only if the radio is set on “

BP on”.

To confirm, press the

PTT button or wait for 5 seconds.

To dis-able this function repeat this procedure selecting “

CA of”.

DUAL WATCH

The

DUAL WATCH function enables users to monitor, only in reception, 2

selected channels for any activity.

To turn on the

DUAL WATCH function, press the MODE button until the

display shows “

of-TX/RX”.

Select the second channel with the scroll buttons ▲▼. If you also want to

select one of the 38 CTCSS tone for the second channel press again the

MODE button and select with ▲▼ the desired tone.

To confirm press the

PTT button or wait for 5 seconds.

To turn off the DUAL WATCH function, you can just press the

MODE

button.

When the radio will receive a signal on one of the two channels selected, the

DUAL WATCH” function will temporarily stops, allowing the transmission

and the reception of the active signal on the channel in use.

G5 XT will stay in the active channel as long as the signal is present and

will resume scanning 5 seconds after the signal is no longer present.

OUT OF RANGE

The

G5 XT is equipped with the “out of range” function.

With the

MIDLAND G5 XT you can choose between the automatic Out of

Range or the manual one.

To enable/disable the Out-Of-Range function:

Automatic Out of Range

Press

MODE till the display shows “OU of”, than select “OU AU

(automatic) with the buttons ▲▼.

Confirm the settings with the

PTT button or wait for 5 seconds. The

display will show .

By setting this function a pair of

G5 XT transmitts every 60 seconds a data

control code. As soon as the contact between both units is getting lost and

one station doesn’t receive this data control code twice consecutively, the

icon “

OU no” starts flashing in the display and you will hear a beep tone.

Manual Out of range:

Press

MODE till the display shows “OU of”, than select “OU PB” (manual)

with the buttons ▲▼.

Confirm the settings with the

PTT button or wait for 5 seconds. The

display will show .

To switch on this function manually, press the button ( / ).

If there is a contact between the units, you will hear the “

CA” tone

previously set, otherwise if you don’t hear any tone, that means that your

radio is out of range.

To disable this function, push

MODE till “OU AU” or “OU PB” is displayed;

select “

OU of” (disabled) with the buttons ▲▼.

Confirm your selection by pushing

PTT or waiting for 5 seconds.

BABY SITTER FUNCTION

Midland G5 XT can operate on 2 different ways: as a standard radio

with all the traditional functions, or as baby monitor, for holding your baby

in check.

If you set the radio in baby sitter mode, all the other traditional functions

are disabled and the transceiver works only as baby monitor.

To set the radio for the baby, that will be put near the cradle, press the

MODE button several times, until the display will show “bp of”(baby sitter

off). Using the scroll buttons ▲▼, you can choose between the 2 possible

options: “b” or “p”; select

“p” and then press the PTT button to confirm or

wait for 5 seconds. The radio will display , that means that the function

is active. At the same time, on the display you will also see

“b1”, that is

the “baby” channel in use.

Now take the other radio, the one used by the parent, follow the same

procedure and select the option

“p”. Also in this case, the icon will

appear on the screen together with

“p1”, that is the “parent” channel

in use.

If the channel in use is noisy, you can choose another baby sitter channel.

There are 9 available baby sitter channels: from

“p1” to “p9” for the

parent’s radio and from

“b1” to ”b9” for the baby’s one. Press the MODE

button once and then change the channel using the scroll buttons ▲▼

in both radios.

Remember that the 2 radio should operate in the same channel

number.

For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”,

the other one used for listening the baby should be set on channel “p4”.

The baby sitter mode allows some specific functions for monitoring the

baby:

• Automatic transmission of the baby’s radio (vox): the baby’s radio

will automatically transmit when it picks any noises up. E.g.: when the

baby cries.

• Automatic out of range: if the parent’s radio moves too much away

TABLE OF SOLUTIONS

Problem

Possible cause

Solution

The radio doesn’t switch on

The batteries are discharged and/or have not been

installed correctly.

Verify that the batteries are charged and that they have

been correctly installed.

The radio switches

off shortly after it has been

switched on

Discharged batteries.

Recharge the batteries if they are rechargeable or

change them .

The battery does not recharge The battery-charger has not been connected or

installed correctly.

Inspect the connections of the battery-charger and the

installation of the batteries.

The radio switches on but is

unable to receive signals

The site of installation is too shielded.

Move to another area.

The volume is too low

Adjust the volume.

Incorrect CTCSS

Check that the CTCSS tone corresponds to the one set

by the parties you are communicating with.

It is not possible to

communicate with other

parties

An incorrect radio channel has been selected.

Select the same radio channel used by the parties you

are communicating with.

The radio is installed in a shielded area or is too far

from the party you are communicating with

Move to another area.

Incorrect CTCSS

Check that the CTCSS tone corresponds to the one set

by the parties you are communicating with.

Reception is fragmented

and/or disturbed

The transmission distance is excessive and/or there are

obstacles in the transmission path

Move closer to the party you are communicating with or

to another area.

The radio has been installed too close to equipment

that causes interference (televisions, computers, etc.)

Increase the distance between the radio and this

equipment.

VOX causes the radio

to accidentally enable

transmission

The sensitivity and/or environmental noise are too high.

Reduce the VOX sensitivity

The VOX feature requires

speaking in a loud voice

The sensitivity is too low.

If the environmental noise is not high, increase the

sensitivity or use an optional microphone

Logic related faults

(unreadable displayed

symbols, functions )

Incorrect setting caused by a problem with the power

supply.

Recharge the batteries or change them.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

MIDLAND G5 XT

PMR446 Handfunkgerät

Vielen Dank, dass Sie Midland gewählt haben! Das Midland G5

XT ist ein Handfunkgerät zur freien Benutzung in den meisten

europäischen Ländern. Weitere Informationen finden Sie in den

„Benutzungsbeschränkungen”.

Das

Midland G5XT verbindet die neueste Technologie bei der

Funkkommunikation mit einem robusten Gehäuse und macht es damit

zu einer idealen und effektiven Lösung für Arbeitnehmer, die mit ihren

Kollegen in Verbindung bleiben müssen (Baustellen, Gebäude, Hotels,

Ausstellungen, Messen) wie auch für Freizeitnutzer, die einfach nur mit

Freunden oder Familie in Kontakt bleiben wollen.

Das robuste Gehäuse und das einfache Design machen es ideal für alle

Bereiche.

LIEFERUMFANG

• 2 MIDLAND G5 XT Handfunkgeräte

• 6 Ni-MH Akkus

• 2 Gürtelclips

• 2 Ladegeräte

REICHWEITE

Die Reichweite hängt von der Umgebung ab, die größte Reichweite wird

im freien Gelände erreicht.

Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch

Bäume, Gebäude oder sonstige Hindernisse. Bei Benutzung im Fahrzeug

oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite

ebenfalls.

Gewöhnlich beträgt die Reichweite im städtischen Bereich, mit Gebäuden

und sonstigen Hindernissen, etwa

1 bis 2 km. Im offenen Gelände mit

Hindernissen wie Bäumen, Blättern oder Häusern ist die Reichweite

etwa

4-6 km. Im offenen Gelände ohne Hindernisse und mit freiem

Blickfeld, wie zum Beispiel in den Bergen, kann die Reichweite über

12

km betragen.

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

DISPLAY

Ihr Midland

G5 XT hält Sie durchgehend zu seinem Betriebsstatus über

die Flüssigkristallanzeige (LCD) auf dem Laufenden. Symbole und die

entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus,

folgende Bedeutung:

TX Anzeige während des Sendens (PTT (Sendetaste) gedrückt).
RX Anzeige während des Empfangs.

Anzeige des gewählten Kanals

Anzeige der Art des gewählten Unterlagerungstons (aus 38).

VOX Anzeige bei aktiviertem VOX-Modus.

Anzeige des Batteriestatus.
Anzeige bei aktivierter Außer-Reichweite-Funktion.
Anzeige bei aktivierter Babysitterfunktion.

BEDIENELEMENTE

Hier beschreiben wir die unterschiedlichen

Komponenten des Geräts:

ANTENNE
EINGEBAUTER LAUTSPRECHER
- Hier befindet

sich der Lautsprecher.

EINGEBAUTES MIKROFON - Hier befindet

sich das Mikrofon.
PTT (push to talk): Mit Tastendruck senden Sie.
▲▼ Einstellungen ändern.

/ - Mit Tastendruck aktivieren Sie die

Außer-Reichweite-Funktion. Taste für 5 Sekunden

zur Aktivierung der Tastensperre gedrückt halten.

MODE/ - Mit Tastendruck rufen Sie das Menü des Funkgeräts auf. Taste

für 3 Sekunden zum Ein- und Ausschalten des Handfunkgeräts gedrückt

halten.
EXTERNE LAUTSPRECHER-/MIKROFON-/LADEGERÄTBUCHSE - Hier

schließen Sie externe Geräte wie Headset, Mikrofon, Ladegerät usw. an.

BEDIENUNGSHINWEISE

EIN- UND AUSSCHALTEN

Halten Sie zum Einschalten für etwa 3 Sekunden gedrückt. Das

Handfunkgerät gibt drei Signaltöne ab und das Display führt für etwa

1 Sekunde einen automatischen Selbsttest durch. Im Display wird der

zuletzt benutzte Kanal angezeigt.

LAUTSTÄRKE

Mit ▲▼ erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke.

KANALWAHL

Drücken Sie

MODE. Die Kanalnummer im Display blinkt.

Drücken Sie die Wahltasten ▼▲, bis Sie den gewünschten Kanal

erreichen. Mit der Sendetaste

PTT bestätigen Sie oder warten Sie 5

Sekunden ab.

Kanal

FREQ. RX/TX (MHz)

Kanal

FREQ. RX/TX (MHz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

Folgende Kanäle sind voreingestellt:

Kanal

CTCSS-Kanäle und Töne

Kanal

CTCSS-Kanäle und Töne

09

entspricht Kanal 01 16

17

entspricht Kanal 01 31

10

entspricht Kanal 02 16

18

entspricht Kanal 03 31

11

entspricht Kanal 03 16

19

entspricht Kanal 05 31

12

entspricht Kanal 04 16

20

entspricht Kanal 07 31

13

entspricht Kanal 05 16

21

entspricht Kanal 02 31

14

entspricht Kanal 06 16

22

entspricht Kanal 04 31

15

entspricht Kanal 07 16

23

entspricht Kanal 06 31

16

entspricht Kanal 08 16

24

entspricht Kanal 08 31

Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons

Zur kurzzeitigen Anzeige des PMR446-Kanals und des Unterlagerungstons

der voreingestellten Kanäle gehen Sie zu dem gewünschten Kanal (9 bis

24) und halten Sie ▲▼ für 5 Sekunden gedrückt.

SENDEN UND EMPFANGEN

Zur Kommunikation müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf das

gleiche Frequenzband und den gleichen Kanal eingestellt sein.

Zum Senden halten Sie die Sendetaste

PTT gedrückt und sprechen

Sie mit normaler Lautstärke in das Mikrofon . „

TX” wird während des

Sendens im Display angezeigt.

Sie können ebenfalls ein externes Handmikrofon benutzen, halten Sie

die Sendetaste

PTT auf der Seite des Handmikrofons gedrückt. Für

beste Klarheit halten Sie das Handfunkgerät etwa 2 bis 3 cm vom Mund

entfernt.

Zum

EMPFANGEN lassen Sie die Sendetaste PTT los. „RX” wird

während des Empfangs im Display angezeigt.

SQUELCH

Mit der

SQUELCH-Funktion stellen Sie die Rauschunterdrückung für den

benutzten Kanal ein. Beim

MIDLAND G5 XT ist diese Funktion immer

aktiviert.

TASTENSPERRE

Halten Sie für etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre

gedrückt. Im Display wird „

Lc on” angezeigt.

Zur Deaktivierung der Tastensperre halten Sie erneut für 5 Sekunden

gedrückt. Im Display wird „

Lc of” angezeigt.

CTCSS-TÖNE

Die

CTCSS-Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung”

hinzugefügt werden können. Für jeden Kanal können Sie bis zu

38

CTCSS-Töne wählen.

Zusätzlich können weitere Codes auf den PMR-Hauptkanälen (01 bis 08)

erstellt werden.

einen weiteren Babysitterkanal wählen, insgesamt stehen Ihnen 9

Babysitterkanäle von

„p1” bis „p9” für das Elterngerät und von „b1” bis

„b9” für das Babygerät zur Verfügung. Drücken Sie einmal mode und

stellen Sie den Kanal auf beiden Funkgeräten mit ▲▼ um.

Bitte beachten Sie, dass beide Funkgeräte auf die gleiche

Kanalnummer eingestellt sein müssen.

Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt,

dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „p4” eingestellt sein.

Der Babysittermodus bietet Ihnen besondere Funktionen zur Überwachung

von Kleinkindern:

Automatische Übertragung vom Babygerät (VOX): Das Babygerät

sendet automatisch, wenn es Geräusche wahrnimmt, beispielsweise

wenn das Baby schreit.

Automatische Außer-Reichweite-Funktion: Entfernt sich das

Elterngerät zu weit vom Babygerät, so hören Sie nach 2 Minuten einen

Signalton als Warnhinweis, dass Sie nun außerhalb der Reichweite

des Babygeräts sind. Verringern Sie den Abstand, um den Warnton zu

beenden.

Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Sie können ebenfalls manuell

überprüfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts

befinden. Drücken Sie auf dem Elterngerät einmal kurz . Stehen

die beiden Geräte in Kontakt, so hören Sie den zuvor eingestellten

„CA” Ton. Hören Sie keinen Ton, so befinden Sie sich außerhalb der

Reichweite des Babygeräts.

Wechselsprechen mit dem Baby: Normalerweise können Sie

jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu müssen Sie nur die

Sprachtaste PTT auf dem Elterngerät drücken. Schreit Ihr Kind

jedoch (was bedeutet, dass das Funkgerät sendet), dann müssten

Sie normalerweise warten, bis es wieder ruhig wird. Dank der

Wechselsprechfunktion unterbricht VOX Talkback Ihr Baby jedoch

nach 20 Sekunden und Sie sind für 10 Sekunden zur Beruhigung des

Kindes auf Sendung.

Zur Deaktivierung der Babysitterfunktion drücken Sie mehrfach

MODE,

bis im Display

„bp b” oder „bp p” angezeigt wird. Nun wählen Sie mit

▲▼

„bp of”. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Sendetaste PTT oder

warten Sie 5 Sekunden ab.

Die Babysitterfunktion ist nun deaktiviert und es stehen Ihnen wieder die

Normalfunktionen zur Verfügung.

BABYSITTERKANÄLE

Kanal

Frequenz

CTCSS-

Kanal

CTCSS-

Kanal

Außer Re-

ichweite

Entsprechender

Kanal

b1

446.00625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

01 25

b2

446.01875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

02 25

b3

446.03125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

03 25

b4

446.04375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

04 25

b5

446.05625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

05 25

b6

446.06875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

06 25

b7

446.08125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

07 25

b8

446.09375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

On Lv 4

Of

08

p1

446.00625

156.7 (25)

Of

On AU

01 25

p2

446.01875

156.7 (25)

Of

On AU

02 25

p3

446.03125

156.7 (25)

Of

On AU

03 25

p4

446.04375

156.7 (25)

Of

On AU

04 25

p5

446.05625

156.7 (25)

Of

On AU

05 25

p6

446.06875

156.7 (25)

Of

On AU

06 25

p7

446.08125

156.7 (25)

Of

On AU

07 25

p8

446.09375

156.7 (25)

Of

On AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

On AU

08

Zur vorübergehenden Anzeige des PMR446-Kanals und des benutzten

Unterlagerungstons gehen Sie zu dem gewünschten Kanal und drücken

Sie für 5 Sekunden ▲▼.

BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP

Anbringen und Abnehmen des Gürtelclips

Mit dem Gürtelclip können Sie das Handfunkgerät

leicht am Gürtel befestigen.

Der Clip muss jedoch entfernt werden, um die

Batterien auszutauschen. Zum Abnehmen des

Gürtelclips, ziehen sie bitte an der Rastfeder und

schieben Sie den Gürtelclip nach unten weg.

Zum erneuten Anbringen des Gürtelclips

schieben Sie ihn in die Führung auf der Rückseite

des Funkgeräts ein, bis er einrastet.

Einsetzen der Batterien

1) Nehmen Sie den Gürtelclip ab.

2) Setzen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien oder

Akkus in das Batteriefach ein.

3) Setzen Sie Batteriefach und Gürtelclip

zurück.

AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN

Die Batterie-Sparfunktion ermöglicht eine Einsparung des Verbrauchs

von bis zu 50 %. Der Energiesparmodus wird automatisch aktiviert, wenn

das Handfunkgerät länger als 7 Sekunden kein Signal empfängt.

Zum Laden der Akkus schließen Sie das Ladegerät an der Steckdose an,

dann schließen Sie das Anschlusskabel am Eingang des

G5 XT an.

Eine volle Ladung dauert etwa 5 bis 6 Stunden.

Für eine maximale Lebensdauer der Akkus empfehlen wir die Ladung,

wenn das

G5 XT ausgeschaltet ist und die Akku-Statusanzeige leuchtet.

Beim Entladen der Akkus wird im Display “

bt lo” angezeigt.

WARNHINWEISE

! Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus

nicht automatisch unterbrochen.

Trennen Sie daher bitte das Handfunkgerät vom Ladegerät ab,

sobald die Akkus geladen sind.

! Laden Sie keinesfalls Alkali-Batterien oder sonstige Batterien

auf. Bitte benutzen Sie ausschließlich NI-MH Akkus im Funkgerät!

Das Laden anderer Batterien ist gefährlich. Batterien können

auslaufen, explodieren oder brennen und zu erheblichen Schäden

führen!

! Die Benutzung eines anderen Ladegeräts als hier spezifiziert,

kann zu Schäden am Funkgerät, Explosion und Verletzungen

führen.

! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien nicht

in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, das kann zu Explosion

und Verletzung führen. Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.

! Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien, Batterien

unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen.

MEMORYEFFEKT BEI AKKUS

NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus unterliegen dem sogenannten

„Memoryeffekt”. Hiermit haben Sie eine drastische Verringerung der

Akkukapazität und er wird ausgelöst, wenn Akkus regelmäßig geladen

werden, bevor sie vollständig entladen sind oder wenn sie nicht

vollständig geladen werden.

Vermeiden des Memoryeffekts:

• Laden Sie Akkus möglichst erst nach, nachdem sie völlig erschöpft

sind (das Gerät schaltet sich automatisch aus).

• Trennen Sie das Ladegerät nicht ab, bevor der Akku vollständig

geladen ist.

• Laden und entladen Sie Ihre Akkus wenigstens zweimal monatlich.

Die beste Lösung zur Vermeidung des Memoryeffekts ist die Benutzung

von zwei Akkusätzen: einer ist in Gebrauch, der andere dient der

Reserve.

Der Memoryeffekt kann einfach vermieden werden, wenn Sie Akkus drei-

oder viermal vollständig entladen/laden.

Der Memoryeffekt sollte allerdings nicht mit der normalen Lebensdauer

von Akkus verwechselt werden, der durchschnittlich 300-400 Ladezyklen

beträgt.

Eine Verkürzung der Betriebszeit beim Erreichen der Lebensdauer von

Akkus ist vollkommen normal. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie Akkus

ersetzen.

BATTERIE-STATUSANZEIGE

Das

G5 XT ist mit einer BATTERIE-STATUSANZEIGE ausgestattet,

welche den Ladezustand anzeigt.

Je mehr Balken angezeigt werden, desto höher ist der Ladezustand.

Bei geringem Ladezustand blinkt das Symbol im Display, Ihre Batterien

müssen nun ausgetauscht bzw. Ihre Akkus geladen werden.

Die voreingestellten Kanäle 9 bis 24 können nicht modifiziert werden.

Zur Auswahl eines Privatcodes für den aktuellen Kanal drücken Sie

zweimal

MODE, danach wählen Sie mit ▲▼ den gewünschten Code.

Drücken Sie zur Bestätigung die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab.

Der gewählte Privatcode wird im Display angezeigt.

Zur Deaktivierung der

CTCSS-Funktion wählen Sie den Privatcode und

drücken Sie

MODE, bis der CTCSS-Privatcode im Display blinkt. Wählen

Sie nun mit ▲▼„

off”.

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT.

Bitte beachten Sie: Zur Kommunikation mit anderen Funkgeräten

müssen diese auf den gleichen Kanal und Privatcode eingestellt sein.

CTCSS-TÖNE

Angezeigte

Nummer

Tonfrequenz Hz Angezeigte

Nummer

Tonfrequenz Hz Angezeigte

Nummer

Tonfrequenz Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Ihr

G5 XT hat 4 VOX-Pegel (aus, 1, 2, 3 und 4). Mit dieser Funktion

können Sie senden, ohne die Sendetaste

PTT zu drücken. Sprechen Sie

einfach in das Mikrofon.

Sie können

VOX auf 3 Pegel einstellen, mit oder ohne Zubehörteilen.

Der vierte Pegel aktiviert

VOX mit Wechselsprechfunktion: Sendet

eines der beiden Geräte länger als 20 Sekunden, dann unterbricht

VOX

Talkback die Übertragung für 10 Sekunden, damit die Gegenseite die

Möglichkeit zur Erwiderung erhält.

Zum Einstellen des

VOX-Pegels drücken Sie (MODE), bis im Display

Vo of ” und „VOX” im oberen Displaybereich blinken.

Anschließend wählen Sie mit ▲▼ „

1”, „2”, „3” oder „4”.

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab.

Zur Deaktivierung der

VOX-Funktion folgen Sie der vorstehenden

Anleitung, wählen Sie jedoch „

oF” und drücken Sie dann die Sendetaste

PTT zur Bestätigung.

TASTENTON

Mit dieser Funktion haben Sie für jeden Tastendruck einen Signalton.

Zur Deaktivierung der Funktion drücken Sie

MODE, bis im Display „bp

on” angezeigt wird oder wählen Sie mit ▲▼ „bp of”.

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab.

Auf diese Weise sind alle „Signaltöne” und „Töne” deaktiviert.

Zur erneuten Aktivierung der Funktion wiederholen Sie den Vorgang mit

Auswahl von „

bp on” mit ▲▼ und bestätigen Sie mit der Sendetaste PTT

oder warten Sie 5 Sekunden ab.

ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung)

Beim Loslassen der Sendetaste

PTT gibt das Funkgerät einen Signalton

ab, um der Gegenseite anzuzeigen, dass Sie die Übertragung beendet

haben und die Gegenseite nun sprechen kann.

Zur Aktivierung des

ROGER BEEP drücken Sie MODE, bis im Display

rb of” angezeigt wird, dann wählen Sie mit ▲▼ „rb on”.

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab.

Zur Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie vorstehend vor, wählen

Sie jedoch „

rb of”.

ANRUFALARMIERUNG

Das

G5 XT ermöglicht das Aussenden eines Rufsignals an alle Nutzer

des gleichen Kanals.

Zum

SENDEN drücken Sie in schneller Folge zweimal die Sendetaste

PTT. Im Display wird „TX” angezeigt und Sie hören den Bestätigungston

über Ihren Lautsprecher.

Das

G5 XT hat 3 wählbare RUFSIGNALE (aus, 1, 2 und 3).

Zur Auswahl drücken Sie

MODE, bis „CA” mit der aktuellen Nummer des

RUFSIGNALS angezeigt wird.

Mit ▲▼ wählen Sie die

RUFSIGNAL; für jede Auswahl gibt das Funkgerät

den entsprechenden Ton ab.

Bitte beachten Sie, dass Sie diese Funktion nur haben, wenn „

BP on

aktiviert ist.

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab.

Zur Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie vorstehend vor, wählen

Sie jedoch „

CA of”.

DOPPELÜBERWACHUNG

Die

DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion ermöglicht die Überwachung,

allerdings nur im Empfangsmodus, von 2 Kanälen auf Aktivität.

Zur Aktivierung der

DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken Sie

MODE, bis im Display „

of-TX/RX” angezeigt wird.

Wählen Sie den zweiten Kanal mit ▲▼. Wollen Sie ebenfalls einen der

38 CTCSS-Töne für den zweiten Kanal wählen, so drücken Sie erneut

MODE und wählen Sie den gewünschten Ton mit ▲▼.

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab.

Zur Deaktivierung der

DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken

Sie einfach

MODE.

Empfängt das Funkgerät ein Signal auf einem der beiden gewählten

Kanäle, dann wird die

DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion

vorübergehend unterbrochen und ermöglicht das Senden und den

Empfang des aktiven Signals auf dem benutzten Kanal.

Das

G5 XT bleibt auf dem aktiven Kanal, solange das Signal anliegt.

5 Sekunden nach dem letzten Empfang wird die Überwachung fortgesetzt.

AUSSER REICHWEITE

Das

G5 XT ist mit der Außer Reichweite-Funktion ausgestattet.

Mit dem

MIDLAND G5 XT können Sie zwischen der automatischen und

manuellen Außer-Reichweite-Funktion wählen.

Aktivierung/Deaktivierung der Außer-Reichweite-Funktion:

Automatische Außer-Reichweite-Funktion

Drücken Sie

MODE bis im Display „OU of” angezeigt wird, dann wählen

Sie mit ▲▼ „

OU AU” (automatisch).

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab. Im Display wird angezeigt.

Mit der Aktivierung dieser Funktion sendet ein Paar

G5 XT alle 60

Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald der Kontakt zwischen

den beiden Geräten verloren geht und der Datenkontrollcode zweimal

nacheinander nicht empfangen wird, blinkt im Display „

OU no” und Sie

hören einen Signalton.

Manuelle Außer-Reichweite-Funktion

Drücken Sie

MODE bis im Display „OU of” angezeigt wird, dann wählen

Sie mit ▲▼ „

OU PB” (manuell).

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab. Im Display wird angezeigt.

Zur manuellen Aktivierung dieser Funktion drücken Sie ( / ).

Sind die beiden Geräte in Kontakt, so hören Sie den zuvor eingestellten

CA” Ton, anderenfalls hören Sie keinen Ton (was bedeutet, dass Ihr

Funkgerät außerhalb der Reichweite ist).

Zur Deaktivierung dieser Funktion drücken Sie

MODE, bis „OU AU” oder

OU PB” angezeigt wird, mit ▲▼ wählen Sie „OU of” (deaktiviert).

Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste

PTT oder warten Sie 5

Sekunden ab.

BABYSITTERFUNKTION

Das

Midland G5 XT kann auf zwei unterschiedliche Arten betrieben

werden: als gewöhnliches Funkgerät mit allen herkömmlichen Funktionen

oder als Babymonitor zur Überwachung von Kleinkindern (oder

gebrechlichen oder behinderten Personen).

Im Babysittermodus sind die herkömmlichen Funktionen deaktiviert und

das Funkgerät arbeitet nur noch als Babymonitor.

Zum Einstellen des Geräts auf Babymodus im Kinderzimmer drücken

Sie mehrfach mode, bis im Display

„bp of” (Babysitter aus) angezeigt

wird. Mit den Navigationstasten ▲▼ können Sie nun zwischen

„b” und

„p” umschalten; wählen Sie „b” und drücken Sie zur Bestätigung die

Sendetaste

PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab. Im Display wird

angezeigt, damit ist die Funktion aktiviert. Gleichzeitig wird im Display

„b1” als Hinweis angezeigt, dass nun der „Babykanal” benutzt wird.

Nehmen Sie nun das andere Funkgerät (das „Elterngerät”) zur Hand und

folgen Sie wieder den obigen Anleitungen, jedoch wählen Sie als Option

„p” (Parent). Auch auf diesem Gerät wird angezeigt. Weiterhin wird

„p1” als Hinweis angezeigt, dass nun der „Parentkanal” benutzt wird.

Haben Sie Störungen auf dem benutzten Kanal, so können Sie

WARTUNG UND PFLEGE

! Benutzen Sie zum Reinigen des Funkgeräts nur ein

weiches, feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs- oder

Reinigungsmittel.

! Tauchen Sie das Funkgerät nicht in Wasser ein.

! Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/

Akkus.

WARNHINWEIS

! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE!

Zur Wartung von Funkgeräten werden neben Erfahrung auch besondere

Werkzeuge benötigt. Aus diesem Grunde nehmen Sie bitte auch keine

Einstellungen am Funkgerät vor, es ist bereits werksseitig für beste

Leistung kalibriert.

Unerlaubte Eingriffe führen zum Verlust Ihrer Garantieansprüche.

TABELLA DELLE SOLUZIONI

PROBLEMA

POSSIBILE CAUSA

SOLUZIONE

La radio non si accende

Batterie scariche e/o non installate correttamente

Verificate che le batterie siano cariche e installarle

correttamente

La radio si spegne subito

dopo l’accensione

Batterie scariche

Caricare le batterie o cambiarle

Le batterie non si ricaricano

Caricatore non connesso correttamente alla radio

Verificate la connessione del caricatore e l’installazione

delle batterie

La radio si accende, ma non

riceve segnali

Radio collocata in un punto troppo schermato

Spostatevi in un luogo più aperto

Livello del volume troppo basso

Regolate il livello del volume

Errato CTCSS

Verificate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai

vostri corrispondenti

Non riuscite a mettervi in

contatto con la controparte

Errata selezione del canale radio

Selezionate lo stesso canale radio della controparte

Radio collocata in un punto schermato o distante

rispetto la controparte

Spostatevi in un luogo più favorevole

Errato CTCSS

Verificate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai

vostri corrispondenti

La ricezione è spezzata e/o

disturbata

Corrispondente troppo lontano e/o ricetrasmettitore

schermato da ostacoli in direzione del corrispondente.

Avvicinatevi alla controparte e spostatevi in un luogo

più favorevole

Radio collocata troppo vicina ad apparati interferenti

(televisori, computer ecc.).

Allontanate la radio dagli apparecchi interferenti.

Il VOX fa trasmettere

accidentalmente la radio

Sensibilità eccessiva e/o rumore ambientale eccessivo

Riducete la sensibilità del VOX

E’ necessario parlare a

volume alto per trasmettere

con il VOX

Sensibilità troppo bassa

Se il rumore ambientale non è elevato aumentate la

sensibilità, oppure utilizzate un accessorio microfonico

opzionale

Malfunzionamenti della logica

(simboli incongruenti sul

display, blocco funzioni ecc.)

Impostazione errata indotta da qualche disturbo

nell’alimentazione

Ricaricare le batterie

SPECIFICHE TECNICHE

Canali ........................................................................................1~8 PMR

Generazione delle frequenze ...................................... sintetizzatore PLL

Copertura di frequenza ................................. 446.00625 - 446.09375MHz

Passo Canalizzazione ................................................................12.5 KHz

Alimentazione .................................................3x AAA type 4.5V(Alkaline)

............................................................... o 3.6V(Ricaricabili)+/- 10% VCC

Temperatura operativa........................................................da -20° a +55°

Dimensioni (senza antenna) .............................................. 85x 50x25 mm

Peso (senza batterie). ................................................................ 0,074 Kg

Ciclo di funzionamento ..............................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Trasmettitore

Potenza di uscita .................................................................500 mW ERP

Tipo di modulazione .............................................................................FM

Reiezione Spurie ............................................. rispetta le normative ETSI

Ricevitore

Sensibilità a 12dB Sinad............................................................... 0,35µV

Reiezione canali adiacenti ................................................................ 70dB

Potenza di uscita audio. ............................................300mW a 10% THD

Frequenze intermedie.......................................1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz

Presa per microfono esterno e ricarica...................... jack stereo 2,5 mm

Presa per altoparlante esterno .................................... jack mono 3.5 mm

Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.

Channels ....................................................................................1~8 PMR

Frequency generation...................................................... PLL synthesizer

Frequency range ...............................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Aerial .........................................................................................12.5 KHz

Rated power supply 3x AAA type 4,5 V (Alkaline) or 3,6 V (rechargeable)

+/- 10% VDC

Operating temperature .................................................. from -20° to +55°

Size (without antenna ..................................................... 85 x 50 x 25 mm

Weight (without batteries ............................................................ 0,075 kg

Operation cycle (% on 1 h .........................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Transmitter

Output power (ERP .................................................................... 500 mW

Type of circuit ...................................................................................... FM

Suppression of spurious signals ........................ Compliant with ETSI law

Receiver

Sensitivity at 12dB Sinad ............................................................... 0,35μV

Spurious signals rejection................................................................. 70dB

Audio output power (10% THD ................................ 300mW @ 10% THD

Medium frequencies ........................................ 1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz

Connection for external microphone and recharge .... 2,5 mm jack stereo

Connector for external speaker ................................... 3.5 mm jack mono

Specifications are subject to change without notice.

STÖRUNGSERKENNUNG

Problem

Mögliche Ursache

Lösungsvorschlag

Funkgerät schaltet sich nicht

ein.

Akkus erschöpft und/oder nicht korrekt eingesetzt.

Vergewissern Sie sich, dass die Akkus frisch und

korrekt eingesetzt sind.

Funkgerät schaltet sich

aus, kurz nachdem es

eingeschaltet wurde.

Akkus erschöpft.

Laden Sie die Akkus.

Akku wird nicht geladen.

Ladegerät nicht korrekt angeschlossen oder Akkus

falsch installiert.

Überprüfen Sie den Anschluss des Ladegeräts und die

Installation der Akkus.

Funkgerät schaltet sich

ein, empfängt jedoch keine

Signale.

Standort ist zu sehr abgeschirmt.

Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.

Lautstärke zu gering eingestellt.

Regeln Sie die Lautstärke hoch.

CTCSS falsch.

Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der

Einstellung auf den anderen Geräten entspricht.

Kommunikation ist nicht

möglich.

Falscher Funkkanal gewählt.

Wählen Sie den gleichen Kanal, wie auf den anderen

Geräten.

Standort ist zu sehr abgeschirmt oder zu weit von der

Gegenseite entfernt.

Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.

CTCSS falsch.

Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der

Einstellung auf den anderen Geräten entspricht.

Empfang unterbrochen und/

oder gestört.

Entfernung zu groß und/oder Hindernisse.

Gehen Sie dichter an die Gegenseite heran oder

wechseln Sie Ihren Standort.

Funkgerät ist zu dicht an Störquellen installiert

(Fernseher, Computer usw.).

Entfernen Sie sich mit dem Funkgerät von diesen

Störquellen.

VOX-Funktion schaltet das

Funkgerät auf Senden.

Empfindlichkeit und/oder Umweltgeräusche zu hoch.

Verringern Sie die VOX-Empfindlichkeit.

Für die VOX-Funktion muss

sehr laut gesprochen werden.

Empfindlichkeit zu gering eingestellt.

Sind die Umweltgeräusche zu hoch, so erhöhen Sie

die Empfindlichkeit oder benutzen Sie ein anderes

Mikrofon.

Logische Fehler (unlesbare

Symbole, Funktionen).

Fehlfunktion durch Problem bei der

Spannungsversorgung.

Laden Sie die Akkus.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Kanäle ........................................................................................1~8 PMR

Frequenzerzeugung ....................................................... PLL-Synthesizer

Frequenzbereich................................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Antenne ......................................................................................12.5 KHz

Spannungsversorgung ........................... 3 x AAA 1,5 V (Alkali-) Batterien

.................................................................. oder 3,6 V Akku +/- 10 % VDC

Betriebstemperatur ..........................................................-20°C bis +55°C

Abmessungen (ohne Antenne) ....................................... 85 x 50 x 25 mm

Gewicht (ohne Batterien/Akkus) ..................................................0,075 kg

Betriebszyklus (% in 1 Stunde).............. TX 5 %, RX 5 %, Stand-by 90 %

Sender

Ausgangsleistung (ERP) ............................................................. 500 mW

Frequenzband ......................................................................................FM

Rauschsignalunterdrückung. ............................................Entspricht ETSI

Empfänger

Empfindlichkeit bei 12dB Sinad ..................................................... 0,35μV

Rauschsignalunterdrückung ............................................................. 70dB

Audio-Ausgangsleistung (10% Klirrfaktor) .............300mW bei 10 % THD

Mittelfrequenzen .................................................1: 21,4 MHz; 2: 455 KHz

Anschluss externes Mikrofon und Ladegerät ......... 2,5 mm Stereo Klinke

Anschluss externer Lautsprecher .............................3,5 mm Mono Klinke

Änderung der Spezifikationen vorbehalten, auch ohne Vorankündigung.

MIDLAND G5 XT

Transceptor PMR446

¡Gracias por elegir MIDLAND! MIDLAND G5XT es un transceptor

portátil que se puede usar, en casi todos los países Europeos.

Para más informaciones revise la tabla “Restricciones de uso”.

Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con una

robusta mecánica, el

MIDLAND G5XT hace que sea la solución ideal

y eficaz para los profesionales que necesiten mantenerse en contacto

con sus colegas (construcción, edificios, hoteles, ferias, salones) o para

el ocio a los usuarios que sólo quieren mantenerse en contacto con los

amigos y la familia.

Su chasis y el diseño sencillo lo hacen ideal para cualquier actividad.

DOTACIÓN

• 2 transceptores

MIDLAND G5 XT

• 2 clips de cinturón

• 2 cargadores de pared

• 6 Baterías recargables Ni-MH

COBERTURA

Las prestaciones óptimas se obtendrán en campo abierto y sin obstáculos.

Factores ambientales como la altura, edificios, árboles, etc..pueden

disminuir el alcance.. En el interior de un automóvil o de una construcción

metálica, la cobertura puede reducirse sensiblemente.

Normalmente la cobertura en la ciudad, con edificios u otros obstáculos

es de

1 ó 2 Km. En espacios abiertos pero con obstáculos como árboles

ó casas la máxima cobertura posible es de

4-6 Km. En espacios abiertos,

sin obstáculos, como por ejemplo en la montaña, la cobertura puede ser

superior a

12 Km.

DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y

FUNCIONES

DISPLAY

El Midland

G5XT le mantendrá constantemente informado sobre el

estado de operación a través de una pantalla de cristal líquido (LCD). Los

iconos y sus correspondientes parámetros que aparecen dependiendo

del estado operativo del equipo, se describen de la siguiente manera:

TX

Aparece mientras esta transmitiendo una señal (tecla PTT

presionada)

RX

Significa que la radio esta recibiendo una señal.

Indica el canal seleccionado.

Indica el subtono CTCSS seleccionado.

VOX

Indica si el modo

VOX esta activado.

Indica el nivel de batería.

Indica si la función “fuera de cobertura” esta activada.

Indica si la función Baby Sitter esta activada.

DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES

La siguiente servirá de guía para localizar las

diferentes partes del equipo y familiarizarse con

él.

ANTENA
ALTAVOZ
- Tiene un altavoz interno.

- Aquí se encuentra el micrófono para la

transmisión.
PTT (pulsar para hablar) Pulsando esta tecla se

activa la transmisión del equipo.
▲▼. Sirven para cambiar los ajustes del Menu

/ - Pulsando este botón podrá usar la función

fuera de cobertura. Si apreta esta tecla durante 5 segundos, el bloqueo

del teclado se activará.
MODE/ - Pulse esta tecla para entrar en el menú de la radio. Si lo

mantiene presionado durante 3 segundos, apagará o encenderá la

radio.
TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexión con

accesorios externos como auriculares, micrófonos, cargadores, etc...

OPERACIONES Y FUNCIONES

ENCENDIDO/APAGADO

Mantenga pulsada la tecla durante aproximadamente 3 segundos. El

equipo emitirá 3 beep de diversa tonalidad; el display mostrará un auto-

test durante un segundo y visualizará el último canal utilizado.

AJUSTE DEL VOLUMEN

Para regular el volumen a un nivel óptimo, pulse las teclas ▲▼ hasta que

obtenga el nivel deseado.

SELECCIÓN DEL CANAL

Pulse la tecla

MODE. El número de canal estará parpadeando en el display.

Pulse las teclas ▼▲ hasta obtener el canal deseado. Pulse

PTT para

confirmar, o bien espere unos 5 segundos.

Canal

FRECUENCIA RX/TX (MHz)

Canal

FRECUENCIA RX/TX (MHz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

(como las indicaciones siguientes)

Canal

CTCSS Canales y tonos

Canales

CTCSS Canales y tonos

09

corresponde al canal 01 16

17

corresponde al canal 01 31

10

corresponde al canal 02 16

18

corresponde al canal 03 31

11

corresponde al canal 03 16

19

corresponde al canal 05 31

12

corresponde al canal 04 16

20

corresponde al canal 07 31

13

corresponde al canal 05 16

21

corresponde al canal 02 31

14

corresponde al canal 06 16

22

corresponde al canal 04 31

15

corresponde al canal 07 16

23

corresponde al canal 06 31

16

corresponde al canal 08 16

24

corresponde al canal 08 31

Para que aparezca en el display el canal/sub tono de audio

Para mostrar el canal PMR446 y el tono subadio CTCSS utilizado en

los canales pre-establecidos, vaya al canal deseado (desde 9 a 24) y

mantenga presionadas las teclas ▲▼ durante 5 segundos.

TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN

Para comunicar, todas las radios en su grupo debe establecer el mismo

canal.

Para transmitir, pulse y sostenga pulsada la tecla

PTT y hable normalmente

en el micrófono . El icono “

TX” aparecerá constantemente en el display

LCD mientras transmite.

También puede comunicarse usando un accesorio externo ó un micrófono

de mano, pulsando y manteniendo sostenida la tecla

PTT en el micrófono

de mano. Para una máxima claridad, hable a una distancia de 2/3 cm.

Para recibir una llamada

CALL, suelte la tecla PTT. El icono “RX” aparecerá

en el display mientras la radio este recibiendo o transmitiendo.

SQUELCH

Con la función

SQUELCH, puede suprimirse el ruido de fondo. En el

MIDLAND G5 XT esta función esta siempre activa.

BLOQUEO DE TECLADO

Sostenga pulsada la tecla durante 5 segundos y la función de bloqueo

se activará. “

Lc on” aparecerá en el display.

Para desactivar esta función, sostenga pulsada otra vez la tecla

durante 5 segundos aprox. En el display aparecerá “

Lc of”.

TONOS CTCSS

Los tonos

CTCSS son códigos que pueden añadirse a los canales para la

creación de nuevos canales privados. Para cada canal puede seleccionar

hasta

38 CTCSS.

La adicción de estos códigos se podrá realizar en los principales canales

dos posibilidades: “

b” o “p”; seleccione “b” y luego pulse la tecla PTT

para confirmar o espere 5 segundos. La radio mostrará en el display,

significando que la función esta activa. Al mismo tiempo, en el display

podrá ver “

b1”, que es el canal “baby” en uso.

Ahora coja la otra radio, la usada por los padres (“parent”), y siga el

mismo prodecimiento pero con la opción “

p”. También en este caso, el

icono aparecerá en la pantalla junto con “

p1”, que es el canal “parent

en uso.

Si el canal que esta utilizando es ruidoso, puede elegir otro canal baby

sitter. Hay 9 canales baby sitter disponibles: desde el “

p1” al “p9” para

los padres y del “b1” al “b9” para los bebes. Pulse la tecla

MODE para

cambiar el canal a través de las teclas de desplazamiento ▲▼ en ambas

radios.

Recuerde que las dos radios deben operar en el mismo canal.

Ejemplo: Si la radio que esta cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra

debe estar en el canal “p4”.

El modo baby sitter permite algunas funciones específicas para

monitorizar al bebe.

La transmisión automática de la radio del bebe (VOX): la radio del

bebe automáticamente transmitirá cuando recoja un ruido. Ej. Cuando

el bebe empiece a llorar.

• Fuera de cobertura automático: si la radio de los padres se mueve

demasiado lejos de la radio del bebe, despues de 2 minutos la radio

de los padres emitirá un beep de alerta avisando que las dos radios

han perdido cobertura. Deberá reducir la distancia entre las dos rados

para detener el sonido de alerta.

• Fuera de cobertura manual: también puede comprobar manualmente

si las radios tienen cobertura de manera manual. Pulse brevemente

la tecla / en la radio de los “padres”. Si las dos radios estan

dentro de cobertura, oirá un tono “

CA” previamente establecido, de lo

contrario si no escucha ningún tono, significa que la radio esta fuera

de cobertura.

• Hable con el bebe: en cualquier momento podrá hablar con el bebe

pulsando la tecla PTT. Pero si el bebe esta llorando (significa que la

radio esta transmitiendo) debería esperar que el bebe pare de llorar.

Gracias a la función

Talk back, si escucha al bebe llorar durante más

de 20 segundos, el

VOX Talback parará la transmisión durante 10

segundos, permitiendole hablar y calmarlo.

Para desactivar la función baby sitter, pulse la tecla

MODE varias veces,

hasta que aparezca en el display “

bp b” o “bp p”. Confirme la selección

pulsando la tecla

PTT o esperando 5 segundos.

Cuando tiene la función baby sitter desactivada se restablecen todas las

funciones estándard.

Canal

Frecuencia

CTCSS Ch

Nivel Vox

Fuera de

Cobertura

Canal

Correspon-

diente

b1

446.00625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

01 25

b2

446.01875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

02 25

b3

446.03125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

03 25

b4

446.04375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

04 25

b5

446.05625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

05 25

b6

446.06875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

06 25

b7

446.08125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

07 25

b8

446.09375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

On Lv 4

Of

08

p1

446.00625

156.7 (25)

Of

On AU

01 25

p2

446.01875

156.7 (25)

Of

On AU

02 25

p3

446.03125

156.7 (25)

Of

On AU

03 25

p4

446.04375

156.7 (25)

Of

On AU

04 25

p5

446.05625

156.7 (25)

Of

On AU

05 25

p6

446.06875

156.7 (25)

Of

On AU

06 25

p7

446.08125

156.7 (25)

Of

On AU

07 25

p8

446.09375

156.7 (25)

Of

On AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

On AU

08

Para mostrar momentaneamente el canal PMR446 utilizado y el sub-

tono de audio, ir al canal deseado y mantenga pulsadas las teclas ▲ ▼

durante 5 segundos.

EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA Y CLIP DE

CINTURÓN

Con el clip de cinturón puede fácilmente

fijar el transceptor a su cinturón.

El clip sin embargo, debe quitarse cuando

ponga o cambie las baterías. Para quitar

el clip de cinturón, subir la leva central y

hacer deslizar el clip hasta abajo.

Para fijar el clip otra vez al dispositivo en

la ranura de las guías en la parte posterior

del transceptor hasta que encaje en su

lugar.

Instalación de las baterías

1) Quitar el clip de cinturón

2) Poner las baterías alcalinas AAA o

las baterías recargables dentro del

compartimento.

3) Vuelva a colocar la cubierta de la

batería y fije el clip de cinturón.

CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA

Si el equipo no recibe ninguna señal durante 7 segundos o más, entra

en funcionamiento un circuito automático de ahorro de baterías el cual

puede incrementar la autonomía de las baterías un 50%.

Para recargar las baterías necesita conectar la toma del cargador de

pared a la toma de corriente e insertar el jack del cargador de pared en

la toma del

G5 XT.

Se tarda 5 / 6 horas para recargarlas completamente.

Para alargar al máximo la capacidad de las baterías,

recomendamos recargar las baterías mientras el G5 XT este

apagado y cuando aparezca el icono de bajo nivel de baterías.

Cuando las baterías estan descargadas, aparece en el display el icono

bt lo” .

ADVERTENCIAS:

! No sobrecargue las baterías! Cuando estas están completamente

cargadas el proceso de carga no se detiene automáticamente.

No olvide, por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan

pronto como se hayan cargado las pilas.

! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable.

Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH . Es muy

peligroso intentar recargar la radio con otro tipo de baterías (por

ejemplo alcalinas o baterías de magneso)¡Las pilas no aptas

pueden perder líquido, explotar o también quemar y causar

graves daños!

! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo

o causar explosiones y lesiones personales.

! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor:

pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las

pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente.

! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o

usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado

debe estar compuesto siempre de los mismos elementos.

EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES

Las pilas recargables NiMH (Niquel Metal Hidruro) pueden ser afectadas

por lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se

asocia a una reducción drástica de la autonomía de la batería y se activa

si las baterías se recargan regularmente antes de ser descargadas

completamente y/o no estan recargadas completamente.

Para evitar el efecto memoria:

• Cuando sea posible, recargue las baterías solo cuando esten

completamente descargadas (hasta que el dispositivo se apage solo

durante el uso normal).

• No desconecte el cargador antes del tiempo indicado para una carga

de batería total.

• Descargue y cargue sus baterías completamente al menos dos veces

al mes.

En cualquier caso, la mejor solución para evitar el “efecto memoria” es

ir turnando dos juegos de baterías: una en uso, y la otra como un juego

a parte.

Puede eliminarse fácilmente el efecto memoria realizando un ciclo

completo de carga/descarga de la batería 3 ó 4 veces.

El efecto memoria no debería confundirse con la duración de la vida normal

de la batería que es un promedio de 300-400 ciclos de carga/descarga.

Es completamente normal que la operación de las baterías disminuya

PMR (desde 01 a 08).

Los canales pre-seleccionados desde 9 a 24 no pueden modificarse.

Para seleccionar un código privado para el canal actual pulse dos

veces la tecla

MODE, despues con las teclas de desplazamiento ▲▼

seleccione el código deseado.

Para confirmar la selección, pulse la tecla

PTT o espere durante 5 segundos

El código privado aparecerá en el display.

Para desactivar la función

CTCSS, seleccione el código privado y pulse

la tecla

MODE, hasta que visualice parpadeando el código privado

CTCSS en el display. Seleccione entonces “off” usando las teclas de

desplazamiento ▲▼.

Para confirmar, pulse

PTT.

Nota: Para comunicar con otras radios, deben estar en el mismo canal y

con el mismo código privado.

TABLA TONOS CTCSS

Numero

visualizado

Tono

Frecuencia Hz

Numero

visualizado

Tono

Frecuencia Hz

Numero

visualizado

Tono

Frecuencia Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Su

G5 XT tiene 4 niveles de VOX (de, 1, 2, 3, y 4). Esta función permite

al usuario activar la comunicación sin pulsar la tecla PTT. Sólo tendrá que

hablar y la comunicación se activará.

Podrá seleccionar 3 niveles de

VOX, con o sin accesorios.

El cuarto nivel activará el

VOX con la función Talkback: cuando uno

de los dos mecanismos transmite durante más de 20 segundos, el

VOX

Talkback parará la transmisión durante 10 segundos; así el otro usuario

tiene la oportunidad de hablar por si mismo.

Para seleccionar el nivel de

VOX, pulse la tecla MODE, hasta que en el

display aparezca “

Vo of” y “VOX” parpadeando en la parte superior del

display.

Después, con las teclas de desplazamiento ▲▼, selecione

“1”,”2”,”3”

o “4”.

Para confirmar, pulse la tecla

PTT o espere durante 5 segundos.

Para desactivar la función

VOX, siga las intrucciones anteriores, pero

seleccione “

oF” y entonces pulse la tecla PTT para confirmar.

TONO BEEP

Esta función permite producir un tono beep cada vez que pulse una

tecla.

Si quiere desactivar esta función, pulse la tecla

MODE hasta que en

el display aparezca “

bp on”, entonces seleccione con las teclas de

desplazamiento ▲▼ “

bp of”.

Para confirmar, pulse la tecla

PTT o espere durante 5 segundos

De esta manera, todos los “beeps” y “tonos” estan desactivados.

Para reactivar esta función, repita el procedimiento selecionando el “

bp

on” usando las teclas de desplazamiento ▲▼ y confirme pulsando la

tecla

PTT o esperando 5 segundos.

ROGER BEEP (tono fin de transmisión)

Al soltar la tecla

PTT, emitirá una tonalidad que indicará a su interlocutor

que ha finalizado su transmisión y que puede comenzar a hablar.

Para activar la función

ROGER BEEP, pulse la tecla MODE hasta que

en el display aparezca “

rb of”; entonces desplacese con las teclas ▲▼,

seleccione “

rb on”.

Para confirmar, pulse la tecla

PTT o espere durante 5 segundos.

Para desactivar esta función, repita el procedimiento seleccionando “

rb

of”.

SELECCIÓN LLAMADA ALERTA

G5 XT permite emitir una señal de llamada de alerta CALL a todos los

usuarios del mismo canal.

Para activar la función

CALL, pulse dos veces la tecla PTT. En el display

aparecerá el icono “

TX” y el tono de confirmación se puede escuchar en

su propio altavoz.

G5 XT tiene 3 tipos de alerta seleccionables CALL (de, 1, 2 y 3).

Para seleccionar, pulse la tecla

MODE hasta que aparezca en el display

el icono “

CA” con el número de alerta CALL ALERT actual.

Utilice las teclas de desplazamiento ▲▼ para hacer la selección de

CALL

alert; la radio emetirá el tono correspondiente para cada selección.

Esta función esta solo disponible si la radio esta en “

BP on”.

Para confirmar, pulse la tecla

PTT o espere 5 segundos.

Para desactivar esta función repita este procedimiento seleccionando

CA of”.

DUAL WATCH

La función

DUAL WATCH permite a los usuarios monitorizar, solo durante

la recepción, 2 canales seleccionados para alguna actividad.

Para activar la función

DUAL WATCH, pulse la tecla MODE hasta que en

el display aparezca “

of-TX/RX”.

Seleccione el segundo canal con las teclas de desplazamiento ▲▼.

Si quiere seleccionar uno de los 38 tonos CTCSS para el segundo

canal pulse otra vez la tecla

MODE y seleccione con las teclas de

desplazamiento ▲▼ el tono deseado.

Para confirmar pulse la tecla

PTT o espere durante 5 segundos.

Para desconectar la función

DUAL WATCH, tendrá solo que pulsar la

tecla

MODE.

Cuando la radio recibe una señal en uno de los dos canales seleccionados,

la función “

DUAL WATCH” se detendrá temporalmente, permitiendo la

transmisión y la recepción de la señal activa en el canal utilizado.

G5 XT permanecerá en el canal activo, siempre y cuando la señal este

presente y se reanudará la exploración 5 segundos después de la señal

ya no está presente.

FUERA DE COBERTURA

El

G5 XT esta equipado con la función “fuera de cobertura” (out of

range”).

Con el

MIDLAND G5 XT podrá elegir entre la función automática de fuera

de cobertura” y la manual.

Para activar/desactivar la función fuera de cobertura:

“Fuera de cobertura” automático

Pulse

MODE hasta que en el display aparezca “OU of”, seleccione “OU

AU” (automático) con las teclas de desplazamiento ▲▼.

Confirme con la tecla

PTT o espere durante 5 segundos. En el display

aparecerá .

Mediante el establecimiento de este modo un par de G5 XT estará

transmitiendo cada 60 segundos un código de control de datos. Tan

pronto como el contacto entre ambas unidades se este perdiendo

y una estación no recibe este código de control de datos dos veces

consecutivas, el icono “

ou no” empezará a parpadear en la pantalla y se

oirá un beep de tono

“Fuera de cobertura” manual:

Pulse

MODE hasta que en el display aparezca “OU of”, seleccione “OU

PB” (manual) con las teclas de desplazamiento ▲▼.

Confirme pulsando la tecla

PTT o espere durante 5 segundos. En el

display aparecerá el icono .

Para cambiar esta función manualmente, pulse la tecla ( / ).

Si hay contacto entre las dos unidades, escuchará el tono “

CA

previamente elegido, de otra manera si no escucha ningún tono, significa

que la radio esta fuera de cobertura.

Para desactivar esta función, pulse

MODE hasta que “OU AU” ó “OU PB

aparezca en el display; seleccione“

OU of” (desactivado) con las teclas

de desplazamiento ▲▼.

Confirme su selección pulsando la tecla

PTT ó espere durante 5

segundos.

CANALES BABY SITTER

Midland G5 XT puede operar de dos maneras : como radio estandard

con todas las funciones tradicionales, o como vigila bebes.

Si la radio esta en modo baby sitter, todas las funciones tradicionales

estan desactivadas y el transceptor opera solo como monitor.

Para poner la radio del bebe, póngala cerca de la cuna, pulse la tecla

MODE varias veces, hasta que en el display aparezca “bp of” (baby

sitter off). Usando las teclas de desplazamiento ▲▼, podrá elegir entre

cuando estan llegando al final de su duración normal de vida, llegado a

este punto necesitará sustituir las baterías.

INDICADOR NIVEL DE BATERÍA

El G5 XT tiene un CONTADOR DEL NIVEL DE BATERÍA que muestra

el nivel de batería.

A mayor número de barras visibles, más fuerte será el nivel de la batería.

Cuando el nivel de batería es bajo, el icono parpareará en el display

indicando que sus baterías deben ser reemplazadas o recargadas si

utiliza unas baterías recargables.

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes,

alcohol o productos abrasivos.

! No sumerja la radio en el agua

! Apague la radio y quite las baterías si no va a utilizarla durante un

largo periodo de tiempo.

CUIDADOS

! NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO!

Han sido ajustados en fábrica para las máximas prestaciones. La

mecánica y electrónica de precisión del equipo, requieren experiencia e

instrumentación adecuadas. La aperture de la radio o de los accesorios

por parte de personal no autorizado, supondrá la anulación inmediata de

la garantia. Las intervenciones de asistencia deberán ser efectuadas por

personal autorizado.

TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Problema

Posible causa

Solución

La radio no se enciende

Las baterías estan descargadas o no se han colocadas

correctamente.

Verifique que las baterías están cargadas y colocadas

correctamente.

La radio se apaga al poco de

encenderla

Las baterías estan descargadas.

Si usa baterías alcalinas (no recargables), cambielas y

si usa baterías recargables, cárguelas.

Las baterías no se recargan

El cargador no esta correctamente conectado o las

baterías estan mal colocadas..

Verifique las conexiones de las baterías y/o si están

bien colocadas.

La radio se enciende pero no

recibe nada

La radio esta en una zona de sombra.

Muévase a otro espacio más abierto.

El volumen es demasiado bajo

Regule el volumen.

Incorrecto CTCSS

Verifique que usa el mismo subtono CTCSS que su

interlocutor.

No es posible comunicar con

otros

Ha seleccionado un canal incorrecto de radio

Seleccione el mismo canal que su interlocutor.

La radio esta en una zona de sombra o su

intercomunicador esta muy lejos

Muévase a un espacio más favorable.

Incorrecto CTCSS

Verifique que usa el mismo subtono CTCSS que su

interlocutor.

Recepción defectuosa

Su interlocutor está muy lejos y/o la radio está fuera de

cobertura debido a obstáculos en su dirección.

Muévase más cerca de su interlocutor hacia un espacio

más favorable.

La radio esta situada cerca de dispositivos que pueden

causar interferencias, como un televisor, un ordenador,

etc.

Mueva la radio lejos de tales dispositivos.

El VOX hace a la radio

transmitir accidentalmente

Excesiva sensibilidad o ambiente muy ruidoso.

Baje la sensibilidad del VOX

Hay que hablar muy alto con

el VOX activado

La sensibilidad es muy baja.

Si el ruido ambiental no es muy alto, ajuste el nivel de

sensibilidad más alto o use un micrófono adicional

Mal funcionamiento de la

lógica de la radio (símbolos

extraños en el display,

funciones bloqueadas, etc)

Ajustes defectuosos causados por alguna anomalía en

la alimentación .

Recargue o cambie las baterías.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Canales ......................................................................................1~8 PMR

Generación de frecuencia ............................................... PLL synthesizer

Rango de frecuencias........................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Aerial .........................................................................................12.5 KHz

Alimentación .3x AAA tipo 4,5 V (Alkaline) o 3,6 V (recargables) +/- 10%

VDC

Temperatura .......................................................................de -20° a +55°

Dimensiones (sin antena) ............................................... 85 x 50 x 25 mm

Peso (sin baterias)...................................................................... 0,075 kg

Ciclo de trabajo (% on 1 h .........................

TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Transmisor

Potencia de salida(ERP .............................................................. 500 mW

Modulación .......................................................................................... FM

Rechazo de espurias ...................................................... Según ETSI law

Receptor

Sensibilidad 12dB Sinad................................................................ 0,35μV

Rechazo canal adyacente ................................................................ 70dB

Potencia de salida de audio (10% THD .....................300mW a 10% THD

Frecuencias intermedias ................................. 1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz

Toma para micrófono exterior y carga ........................ 2,5 mm jack stereo

Toma para altavoz externo ................................................. 3,5 mm mono

Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.

Advertising