MIDLAND G5 XT Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Prodotto o importato da:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia

L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per

l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale

(come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima

dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene

batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,

usare gli appositi contenitori per la raccolta.

Produced or imported by:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy

Imported by:

ALAN UK

Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,

Wiltshire, SN5 7YW - UK

The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read

the instructions carefully before installation and use. if the product

contains batteries: do not throw the battery into fire.

To disperse after use, throw into the appropriate containers.

Importado por:

ALAN COMMUNICATIONS, S.A.

C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España

Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155

Web site: www.midland.es

El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales.

Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto

contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el

ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para

su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland

Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen

Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung

beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die

Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und

nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

PORTUGUÊS

Ε

Λ

Λ

Η

Ν

ΙΚ

Α

PO

LS

K

A

FR

A

N

Ç

A

IS

MIDLAND G5 XT

Πομποδέκτης PMR446

Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midland! Ο

MIDLAND G5 XT είναι ένας φορητός

πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες.

Για συμπληρωματικές πληροφορίες, προτείνουμε να ελέγξετε το πίνακα των

“περιορισμών στη χρήση”.

Συνδυάζοντας την τελευταία τεχνολογία στις ραδιοεπικοινωνίες μαζί με ένα

ανθεκτικό πλαίσιο, ο

MIDLAND G5 XT αποτελεί την ιδανική και αποτελεσματική

λύση για τους επαγγελματίες που θέλουν να μείνουν σε επαφή με τους

συναδέλφους τους (εργοτάξια, κτίρια, ξενοδοχεία, εμπορικές εκθέσεις) ή με

αυτούς που χρησιμοποιούν τον πομποδέκτη για ψυχαγωγία που θέλουν μόνο να

κρατάνε επαφή με τους φίλους και την οικογένεια.

Το γερό πλαίσιό και το απλό σχέδιο του τον καθιστούν ιδανικό για οποιαδήποτε

δραστηριότητα.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

• 2 πομποδέκτες

MIDLAND G5 XT

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 6 Ni-MH

• 2 κλιπ ζώνης

• 2 επιτοίχιοι φορτιστές

• Εγχειρίδιο χρήσης

ΚΑΛΥΨΗ / ΕΜΒΕΛΕΙΑ

Η μέγιστη εμβέλεια εξαρτάται από την μορφολογία του εδάφους και επιτυγχάνεται

κατά την επικοινωνία σε ανοιχτό χώρο χωρίς να παρεμβάλλονται εμπόδια.

Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται κτίρια, δέντρα και κάθε είδους

εμπόδια.Μέσα σε αυτοκίνητο ή μεταλλική κατασκευή η εμβέλεια μπορεί να μειωθεί

αισθητά.

Κανονικά η κάλυψη στην πόλη, με κτίρια ή άλλου είδους εμπόδια είναι περίπου

1

με 2 χλμ. Στους ανοιχτούς χώρους αλλά με εμπόδια όπως δέντρα, φυλλωσιές ή

σπίτια η μέγιστη εμβέλεια είναι περίπου

4-6 χλμ. Στους ανοιχτούς χώρους, χωρίς

εμπόδια και μέσα στο οπτικό πεδίο, όπως παραδείγματος χάριν στο βουνό, η

κάλυψη μπορεί να είναι μεγαλύτερη από

12 χλμ.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ

ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

Ο

MIDLAND G5 XT σας κρατά ενημερωμένους συνεχώς για τη λειτουργική

κατάσταση του μέσω της οθόνης υγρών κρυστάλλων LCD. Τα σύμβολα και οι

αντίστοιχες παράμετροί τους που μπορούν να εμφανιστούν, σύμφωνα με τη

λειτουργική κατάσταση της συσκευής, περιγράφονται ως εξής:

TX

Εμφανίζεται ενώ εκπέμπετε (πατημένο το πλήκτρο

PTT )

RX

Σημαίνει ότι ο πομποδέκτης δέχεται ένα σήμα

Υποδεικνύει το κανάλι σε χρήση

Υποδεικνύει τον επιλεγμένο υπότονο (1 από 38)

VOX

Υποδεικνύει εάν η λειτουργία

VOX είναι ενεργή

Υποδεικνύει το επίπεδο στάθμης της μπαταρίας

Υποδεικνύει εάν η λειτουργία Out of Range είναι ενεργή

Υποδεικνύει εάν η λειτουργία Baby sitting είναι ενεργή

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

Ανατρέξτε σε αυτή την εικόνα για να αναγνωρίσετε

τα διάφορα μέρη της συσκευής.

ΚΕΡΑΙA

ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΑΦΩΝΟ

εδώ βρίσκεται το μεγάφωνο.

ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ

εδώ βρίσκεται το μικρόφωνο.

ΠΛΗΚΤΡΟ PTT (Push to Talk) Πιέστε αυτό το

πλήκτρο για να εκπέμψετε.

▲▼ πλήκτρα κύλισης για αλλαγή ρυθμίσεων

/ Πιέζοντας αυτό το πλήκτρο μπορείτε να

χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Out of range. Εάν το

κρατήσετε πιεσμένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα,

ενεργοποιείται το κλείδωμα πληκτρολογίου.

MODE/ Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να μπείτε στο

menu του πομποδέκτη. Εάν το κρατήσετε πατημένο

για περίπου 3 δευτερόλεπτα, θα απενεργοποιήσετε

τον πομποδέκτη.

ΥΠΟΔΟΧΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΜΕΓΑΦΩΝΟΥ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/ΦΟΡΤΙΣΤΗ: Επιτρέπει

την σύνδεση με εξωτερικές συσκευές όπως κεφαλακουστικά, μικρόφωνα,

φορτιστή.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα.

Ο πομποδέκτης εκπέμπει 3 διαφορετικούς τόνους beep (μπορείτε να τους

απενεργοποιήσετε αν επιθυμείτε). Στην οθόνη LCD εμφανίζεται ένα μήνυμα

αυτοελέγχου που διαρκεί 1 δευτερόλεπτο. Στη συνέχεια θα εμφανιστεί το τελευταία

επιλεγμένο κανάλι.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΦΩΝΗΣ

Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο έντασης της φωνής μέσω των πλήκτρων ▲▼.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΝΑΛΙΟΥ

Πατήστε το πλήκτρο

MODE. Ο αριθμός του καναλιού θα αρχίσει να αναβοσβήνει

στην οθόνη.

Στη συνέχεια επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι μέσω των πλήκτρων ▲▼ . Για να

επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε για

περίπου 5 δευτερόλεπτα.

Καναλι

Συχνοτητα RX/TX (Mhz)

Καναλι

Συχνοτητα RX/TX (Mhz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

Η αντιστοιχία των προ-προγραμματισμένων καναλιών έχει ως εξής:

Καναλι

Καναλι Και CTCSS ποτονοι

Καναλι

Καναλι Και CTCSS ποτονοι

09

correspond to channel 01 16

17

correspond to channel 01 31

10

correspond to channel 02 16

18

correspond to channel 03 31

11

correspond to channel 03 16

19

correspond to channel 05 31

12

correspond to channel 04 16

20

correspond to channel 07 31

13

correspond to channel 05 16

21

correspond to channel 02 31

14

correspond to channel 06 16

22

correspond to channel 04 31

15

correspond to channel 07 16

23

correspond to channel 06 31

16

correspond to channel 08 16

24

correspond to channel 08 31

Για εμφάνιση καναλιού/ υπότονου

Για να εμφανιστεί προς στιγμήν το κανάλι PMR446 και ο υπότονος που

χρησιμοποιείται στα προ-προγραμματισμένα κανάλια, πηγαίνετε στο

επιθυμητό κανάλι (από 9 έως 24) και κρατήστε πιεσμένα τα πλήκτρα ▲▼ για

5 δευτερόλεπτα.

ΕΚΠΟΜΠΗ ΚΑΙ ΛΗΨΗ

Για να επικοινωνήσετε, όλοι οι πομποδέκτες στην ομάδα σας πρέπει να τεθούν

στην ίδια ζώνη συχνότητας και στο ίδιο κανάλι.

Για να εκπέμψετε, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο

PTT και μιλήστε στο

μικρόφωνο . Το εικονίδιο “

TX” θα εμφανιστεί σταθερά στην LCD οθόνη ενόσω

εκπέμπετε.

Μπορείτε να επικοινωνήσετε επίσης χρησιμοποιώντας ένα εξωτερικό αξεσουάρ

H/F ή ένα μικρομεγάφωνο χειρός, πιέζοντας και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο

PTT στο πλάι του μικροφώνου. Για μέγιστη ευκρίνεια, κρατήστε το μικρόφωνο σε

μια απόσταση περίπου 2/3 cm.

Για να λάβετε μια

ΚΛΗΣΗ, απελευθερώστε το πλήκτρο PTT. Το εικονίδιο “RX” θα

εμφανιστεί στην οθόνη όταν ο πομποδέκτης λαμβάνει μια εκπομπή.

ΦΙΜΩΣΗ ΘΟΡΥΒΟΥ ΥΠΟΒΑΘΡΟΥ (SQUELCH).

Ο πομποδέκτης

MIDLAND G5 XT διαθέτει συνεχώς ενεργό αυτόματο κύκλωμα

φίμωσης θορύβου, με αποτέλεσμα να μην ενοχλήστε από τα ασθενή σήματα και

τον θόρυβο υποβάθρου στα ελεύθερα κανάλια.

ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για πάνω από 5 δευτερόλεπτα και η λειτουργία

θα ενεργοποιηθεί. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη

Lc on.

Για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα επαναλάβετε τη διαδικασία. Στην οθόνη θα

εμφανιστεί η ένδειξη

Lc of.

ΥΠΟΤΟΝΟΙ CTCSS

Οι τόνοι

CTCSS είναι κώδικες που μπορούν να προστεθούν στα κανάλια για

τη δημιουργία νέων ιδιωτικών. Για κάθε κανάλι μπορείτε να επιλέξετε μέχρι 38

CTCSS υπότονους. Η προσθήκη αυτών των κωδίκων μπορεί να γίνει στα κύρια

κανάλια PMR (από 01 έως 08).

Τα προ-προγραμματισμένα κανάλια από 9 έως 24 δεν μπορούν να

(“parent”), ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και επιλέξτε την ένδειξη “

p”. Επίσης,σε

αυτή την περίπτωση το εικονίδιο θα εμφανιστεί στην οθόνη μαζί με το “p1”,

αυτό είναι το κανάλι baby σε χρήση.

Εάν το κανάλι που χρησιμοποιείτε έχει θόρυβο, μπορείτε να επιλέξετε ένα άλλο

κανάλι baby sitter. Υπάρχουν 9 διαθέσιμα κανάλια baby sitter: από “

p1” έως “p9

για τον πομποδέκτη του γονέα και από “

b1” έως “b9” για αυτόν του μωρού. Πιέστε

το πλήκτρο

MODE μια φορά και αλλάξτε έπειτα το κανάλι χρησιμοποιώντας τα

πλήκτρα κύλισης ▲▼ και στους δυο πομποδέκτες.

Θυμηθείτε, οι 2 πομποδέκτες πρέπει να λειτουργούν στον ίδιο αριθμό

καναλιού.

Παραδείγματος χάριν: εάν ο πομποδέκτης κοντά στο μωρό έχει τεθεί στο κανάλι

b4, ο άλλος που χρησιμοποιείται για την ακρόαση του μωρού πρέπει να τεθεί στο

κανάλι p4.

Η λειτουργία baby sitter επιτρέπει κάποιες συγκεκριμένες λειτουργίες για τον

έλεγχο του μωρού:

• Αυτόματη εκπομπή του του πομποδέκτη του μωρού (VOX): ο πομποδέκτης

του μωρού θα εκπέμψει αυτόματα όταν ανιχνεύσει οποιονδήποτε θορυβο.

Π.χ.: όταν το μωρό κλαίει.

• Αυτόματος έλεγχος λειτουργίας Out of range: εάν ο πομποδέκτης του γονέα

μετακινηθεί πάρα πολύ μακριά από τον πομποδέκτη του μωρού, μετά από 2

λεπτά ένα ηχητικό σήμα προειδοποίησης εκπέμπεται από τον πομποδέκτη του

γονέα, πληροφορώντας σας ότι οι δύο πομποδέκτες δεν είναι ο ένας μέσα

στην εμβέλεια του άλλου. Πρέπει να μειώσετε την απόσταση μεταξύ των

πομποδεκτών για να σταματήσετε το σήμα προειδοποίησης

• Χειροκίνητος έλεγχος λειτουργίας Out of range: μπορείτε επίσης

χειροκίνητα να ελέγξετε εάν ο πομποδέκτης του μωρού είναι εντός εμβέλειας.

Για σύντομο χρονικό διάστημα πιέστε το πλήκτρο στον πομποδέκτη του

γονέα. Εάν οι δύο πομποδέκτες είναι ο ένας εντός εμβέλειας του άλλου, θα

ακούσετε τον τόνο “CA” που έχετε ήδη ρυθμίσει, διαφορετικά εάν δεν ακούσετε

οποιοδήποτε τόνο, σημαίνει ότι το ραδιόφωνό σας είναι εκτός εμβέλειας..

• Κατευνασμός του μωρού : κανονικά, οποιαδήποτε στιγμή, μπορείτε να

μιλήσετε στο μωρό απλά πιέζοντας το πλήκτρο

PTT στον πομποδέκτη του

γονέα. Αλλά εάν το μωρό κλαίει (πράγμα που σημαίνει ότι ο πομποδέκτης

εκπέμπει), πρέπει να περιμένετε εως ότου το μωρό να σταματήσει. Χάρη στην

λειτουργία Talk back , εάν ακούτε το μωρό σας να κλαίει για παραπάνω από

20 δευτερόλεπτα, η λειτουργία

VOX Talkback σταματάει την εκπομπή για 10

δευτερόλεπτα, επιτρέποντάς σας να του μιλήσετε και να το ηρεμήσετε.

Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία baby sitter, πιέστε το πλήκτρο

MODE

αρκετές φορές, μέχρι η οθόνη να εμφανίσει την ένδειξη “

bp b” ή “bp p”. Τώρα

πιέστε τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να επιλέξετε “

bp of”. Για να επιβεβαιώσετε,

πιέστε το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα

Τώρα η λειτουργία baby sitter είναι ανενεργή και οι τυπικές λειτουργίες

επανέρχονται.

ΚΑΝΑΛΙΑ BABY SITTER

ΚΑΝΑΛΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ CTCSS CH

ΕΠΙΠΕΔΟ

VOX

OUT OF

RANGE

ΚΑΝΑΛΙ ΠΟΥ

ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙ

b1

446.00625

156.7 (25)

4

Of

01 25

b2

446.01875

156.7 (25)

4

Of

02 25

b3

446.03125

156.7 (25)

4

Of

03 25

b4

446.04375

156.7 (25)

4

Of

04 25

b5

446.05625

156.7 (25)

4

Of

05 25

b6

446.06875

156.7 (25)

4

Of

06 25

b7

446.08125

156.7 (25)

4

Of

07 25

b8

446.09375

156.7 (25)

4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

4

Of

08

p1

446.00625

156.7 (25)

Of

AU

01 25

p2

446.01875

156.7 (25)

Of

AU

02 25

p3

446.03125

156.7 (25)

Of

AU

03 25

p4

446.04375

156.7 (25)

Of

AU

04 25

p5

446.05625

156.7 (25)

Of

AU

05 25

p6

446.06875

156.7 (25)

Of

AU

06 25

p7

446.08125

156.7 (25)

Of

AU

07 25

p8

446.09375

156.7 (25)

Of

AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

AU

08

Για να εμφανιστεί για μικρό χρονικό διάστημα το κανάλι PMR446 και ο υπότονος

που χρησιμοποιείται, πηγαίνετε στο επιθυμητό κανάλι και κρατήστε πατημένα τα

πλήκτρα ▲▼ για 5 δευτερόλεπτα.

Η ΘΗΚΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ

Τοποθέτηση και αφαίρεση του κλιπ ζώνης

Με το κλίπ ζώνης μπορείτε εύκολα να στερεώσετε τον πομποδέκτη σας στην ζώνη

σας.

Το κλιπ εντούτοις, πρέπει να αφαιρεθεί ούτως

ώστε να τοποθετήσετε ή να αλλάξετε τις μπαταρίες.

Για να αφαίρεσετε το κλιπ της ζώνης,σηκώστε τη

σκανδάλη και σύρτε το κλίπ προς τα κάτω.

Για να επανατοποθετήσετε το κλίπ στην συσκευή,

σύρετε το πάνω στην υποδοχή του στην πλάτη

του πομποδέκτη μέχρι να ακουστεί ένα κλίκ

Εγκατάσταση της μπαταρίας

1) Αφαιρέστε το κλίπ ζώνης και το καπάκι της

μπαταρίας.

2) Εισαγάγετε τις αλκαλικές μπαταρίες AAA ή

την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στην θήκη

της

3) Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης και

στερεώστε το κλιπ ζώνης.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

ΚΑΙ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ

Η λειτουργία εξοικονόμησης ισχύος επιτρέπει τη μείωση της κατανάλωσης μέχρι

και 50%. Αν δεν ληφθεί κανένα σήμα για πάνω από 7 δευτερόλεπτα η συσκευή

τίθεται αυτόματα σε κατάσταση εξοικονόμησης ισχύος .

Για να επαναφορτίσετε την μπαταρία χρειάζεται να τοποθετήσετε το βύσμα

του επιτοίχιου αντάπτορα φόρτισης σε μια υποδοχή ρεύματος 220 V AC και να

εισάγετε το αντίστοιχο βύσμα του αντάπτορα στην υποδοχή φόρτισης του

G5 XT.

Ο χρόνος πλήρους φόρτισης είναι 5-6 ώρες.

Για να επιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, σας προτείνουμε να

φορτίζετε την μπαταρία ενόσω ο

G5 XT είναι απενεργοποιημένος και έχοντας

ανάψει το εικονίδιο χαμηλής στάθμης μπαταρίας.

Όταν οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αποφορτιστεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί το

εικονίδιο “

bt lo” .

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

! Μην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Η φόρτιση δεν σταματάει αυτόματα

όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως. Επομένως, μην ξεχνάτε να

απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τον φορτιστή μόλις φορτιστούν

οι μπαταρίες, αλλιώς μπορεί να βλάψετε τον πομποδέκτη και τις

μπαταρίες.

! Μην προσπαθήσετε να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.

Πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης σας περιέχει

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NI-MH ή το παρεχόμενο pack μπαταριών!

Οι αλκαλικές μπαταρίες δεν επαναφορτίζονται . Αν οι μπαταρίες δεν

είναι κατάλληλες για φόρτιση μπορεί να παρουσιάσουν διαρροές, να

εκραγούν ή και να αναφλεχθούν!

! Η χρήση ενός φορτιστή διαφορετικού από τον ενδεδειγμένο μπορεί

να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο τη

σωματική ακεραιότητα του χρήστη.

! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή μην τις τοποθετείτε κοντά σε πηγές

θερμότητας διότι μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν ακόμα και

τραυματισμό. Απαλλαγείτε από τις παλιές μπαταρίες, με τις διαδικασίες

που επιβάλλει η νομοθεσία.

! Μην αναμειγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες

διαφορετικών τύπων ή μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί με

διαφορετικούς τρόπους.

ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΝΗΜΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

Οι επαναφορτιζόμενες NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) μπαταρίες επηρεάζονται από

το “φαινόμενο μνήμης”. Το φαινόμενο αυτό σχετίζεται με μια δραστική μείωση της

αυτονομίας και προκαλείται από λανθασμένη φόρτιση των μπαταριών, π.χ. αν

συνήθως τις φορτίζετε πριν αποφορτιστούν πλήρως ή/ και αν δεν τις φορτίζετε

πλήρως.

Για να αποφύγετε το φαινόμενο μνήμης:

• Όσο είναι δυνατόν, επαναφορτίστε τις μπαταρίες μόνο όταν έχουν αποφορτιστεί

πλήρως (μέχρι η συσκευή να απενεργοποιηθεί από μόνη της κατά τη διάρκεια

φυσιολογικής χρήσης).

• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπαταριών πριν από το χρόνο που

υποδεικνύεται για μια πλήρη φόρτιση.

• Να αποφορτίζετε και να φορτίζετε τις μπαταρίες σας πλήρως τουλάχιστον δύο

φορές το μήνα.

Σε κάθε περίπτωση, η καλύτερη λύση για να αποφύγετε το «φαινόμενο μνήμης»

είναι να έχετε δύο σετ μπαταριών : ένα που θα χρησιμοποιείτε και ένα ως

ανταλλακτικό.

Το φαινόμενο μνήμης μπορεί να εξαλειφτεί εύκολα αποφορτίζοντας / φορτίζοντας

εντελώς τις μπαταρίες 3 ή 4 φορές.

τροποποιηθούν.

Για να επιλέξετε έναν υπότονο για το τρέχον κανάλι, πιέστε δύο φορές το πλήκτρο

MODE, κατόπιν με τα κουμπιά κύλισης ▲▼ επιλέξτε τον επιθυμητό υπότονο.

Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή, πιέστε το κουμπί του

PTT ή περιμένετε 5

δευτερόλεπτα. Ο επιλεγμένος υπότονος θα εμφανιστεί στην οθόνη.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία

CTCSS, επιλέξτε τον υπότονο και πιέστε

έπειτα το πλήκτρο

MODE έως ότου να αρχίσει να αναβοσβήνει ο υπότονος

CTCSS στην οθόνη. Επιλέξτε έπειτα “off” χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα κύλισης

▲▼.

Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το

PTT.

Σημείωση: Για να επικοινωνήσετε με άλλους πομποδέκτες, πρέπει να τεθούν στις

ίδιες επιλογές καναλιού και υπότονου.

ΠΙΝΑΚΑΣ ΥΠΟΤΟΝΩΝ CTCSS

Αριθμός

Συχνότητα

τόνου Hz

Αριθμός

Συχνότητα

τόνου Hz

Αριθμός

Συχνότητα

τόνου Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX: hands-free εκπομπή

Ο πομποδέκτης σας έχει

4 επίπεδα VOX (off, 1, 2, 3, και 4). Αυτή η λειτουργία

επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιήσει την επικοινωνία χωρίς να πιέζει το

πλήκτρο

PTT. Πρέπει μόνο να μιλήσετε και η επικοινωνία ενεργοποιείται.

Μπορείτε να θέσετε το

VOX σε 3 επίπεδα, με ή χωρίς αξεσουάρ.

Το τέταρτο επίπεδο ενεργοποιεί το

VOX με λειτουργία Talkback: όταν μια από τις

δύο συσκευές εκπέμπει για περισσότερο από 20 δευτερόλεπτα, το

VOX Talkback

σταματά τη μετάδοση για 10 δευτερόλεπτα δίνοντας την ευκαιρία στον άλλο

χρήστη να μιλήσει.

Για να ρυθμίσετε το επίπεδο

VOX, πιέστε το πλήκτρο MODE, έως ότου εμφανιστεί

στην οθόνη η ένδειξη “

Vo of” και το εικονίδιο “VOX” αναβοσβήνει στην πάνω

πλευρά της.

Μετά από αυτό, με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼, επιλέξτε

“1”, “2”, “3” ή “4”.

Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία

VOX, ακολουθήστε τα προηγούμενα

βήματα, αλλά επιλέξτε “

off” και κατόπιν πιέστε το πλήκτρο PTT για να

επιβεβαιώσετε.

ΤΟΝΟΙ ΠΛΗΚΤΡΩΝ

Αυτή η λειτουργία επιτρέπει να παράγεται ένας τόνος ηχητικών σημάτων κάθε

φορά που πιέζετε ένα πλήκτρο.

Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτη τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο

MODE

έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη “

bp on” κατόπιν επιλέξτε μέσω των

πλήκτρων κύλισης ▲▼ την ένδειξη “

bp of”.

Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Κατά αυτόν τον τρόπο, όλα τα beep και οι τόνοι είναι εκτός λειτουργίας.

Για να επανενεργοποιήσετε αυτή η λειτουργία, επαναλάβετε τη η διαδικασία

επιλέγοντας “

bp on” χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ και επιβεβαιώστε

πιέζοντας το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

ROGER BEEP: τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης

εκπομπής

Όταν απελευθερώνετε το πλήκτρο

PTT (δηλαδή όταν ολοκληρώνετε την εκπομπή)

ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα τόνο επιβεβαίωσης (beep) ενημερώνοντας τους

υπόλοιπους χρήστες ότι η εκπομπή σας ολοκληρώθηκε και είναι πλέον ελεύθεροι

να εκπέμψουν εκείνοι.

Για να ενεργοποιήσετε το Roger Beep :

Πατήστε το πλήκτρο

MODE έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “rb of”.

Επιλέξτε “

rb on” μέσω των πλήκτρων κύλισης ▲▼.

Πιέστε το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα για επιβεβαίωση.

Το Roger Beep είναι τώρα ενεργοποιημένο

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επαναλάβετε τη διαδικασία επιλέγοντας

rb of”.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΛΗΣΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ (CALL)

Ο

MIDLAND G5 XT επιτρέπει να σταλεί μια ΚΛΗΣΗ κινδύνου σε όλους τους

χρήστες του ίδιου καναλιού.

Για κάνετε κλήση, πιέστε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο

PTT. Στην οθόνη

εμφανίζεται το εικονίδιο “

TX” και ένας τόνος επιβεβαίωσης μπορεί να ακουστεί

από το μεγάφωνό σας.

Ο

MIDLAND G5 XT έχει 3 επιλέξιμα σήματα (of, 1, 2 και 3).

Για να επιλέξετε, πιέστε το πλήκτρο

MODE έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη το

εικονίδιο “

CA” με τον τρέχοντα αριθμό κλήσης κινδύνου.

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να κάνετε επιλογή κλήσης, ο

πομποδέκτης θα εκπέμψει έναν αντίστοιχο τόνο για κάθε επιλογή.

Σημειώστε ότι όλο αυτό είναι δυνατό μόνο εάν ο πομποδέκτης είναι ρυθμισμένος

στην επιλογή “

Bp on”.

Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Για να απενεργοποιήσετε αυτή την λειτουργία επαναλάβετε αυτήν την διαδικασία

επιλέγοντας “

Ca of’.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DUAL WATCH

Η λειτουργία

DUAL WATCH επιτρέπει στους χρήστες να παρακολουθούν, 2

επιλεγμένα κανάλια ταυτόχρονα για ανίχνευση οποιασδήποτε δραστηριότητας.

Για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία

DUAL WATCH, πιέστε το πλήκτρο MODE

έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη “

of- TX/RX”.

Επιλέξτε το δεύτερο κανάλι με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼. Για να επιλέξετε έναν

υπότονο για το δεύτερο κανάλι πιέστε το πλήκτρο

MODE μιά φορά, και έπειτα

επιλέξτε τον επιθυμητό υπότονο με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼

Για επιβεβαίωση πιέστε το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία , απλά πιέστε το πλήκτρο

MODE μια

φορά.

Όταν ο πομποδέκτης θα λάβει ένα σήμα σε ένα από τα δύο κανάλια που έχουν

επιλεγεί, η λειτουργία

DUAL WATCH θα σταματήσει προσωρινά, επιτρέποντας

την εκπομπή και την λήψη του ενεργού σήματος στο κανάλι λειτουργίας.

Ο

MIDLAND G5 XT θα μείνει στο ενεργό κανάλι εφ’ όσον το σήμα είναι ενεργό

και θα επαναλάβει την σάρωση 5 δευτερόλεπτα αφότου δεν υπάρχει ανίχνευση

σήματος.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ OUT OF RANGE

Ο

MIDLAND G5 XT διαθέτει λειτουργία “out of range” (εκτός εμβέλειας), με τον

οποίο μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματου και χειροκίνητου ελέγχου της

λειτουργίας.

Ενεργοποίηση - Απενεργοποίηση

Λειτουργία αυτόματου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)

Πιέστε το πλήκτρο

MODE μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν οι ενδείξεις ‘’OU of” ,

έπειτα επιλέξτε ”

OU AU” (λειτουργία αυτόματου ελέγχου) με τα πλήκτρα ▲▼.

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5

δευτερόλεπτα. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το εικονίδιο .

Με αυτή την ρύθμιση ένα ζευγάρι

G5 XT εκπέμπει κάθε 60 δευτερόλεπτα έναν

κωδικό ελέγχου δεδομένων. Από την στιγμή που θα χαθεί η επαφή μεταξύ των

δύο συσκευών και ένας σταθμός δε λαμβάνει συνεχόμενα δύο φορές αυτό τον

κωδικό ελέγχου δεδομένων, αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη το εικονίδιο “

OU

no” και θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα beep.

Λειτουργία χειροκίνητου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)

Πιέστε το πλήκτρο

MODE μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν οι ενδείξεις ‘’OU of” ,

έπειτα επιλέξτε ”

OU PB” (λειτουργία χειροκίνητου ελέγχου) με τα πλήκτρα ▲▼.

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο

PTT ή περιμένετε 5

δευτερόλεπτα. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το εικονίδιο .

Για να επιλέξετε αυτή την λειτουργία χειροκίνητα πιέστε το πλήκτρο /

Εάν υπάρχει επαφή μεταξύ των συσκευών, θα ακούσετε τον τόνο “

CA” που έχετε

ήδη ρυθμίσει, διαφορετικά εάν δεν ακούσετε οποιοδήποτε τόνο, σημαίνει ότι το

ραδιόφωνό σας είναι εκτός εμβέλειας.

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο

MODE μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη

“OU AU” ή “OU PB”. Επιλέξτε την επιλογή “OU

of” (απενεργοποίηση) με τα πλήκτρα ▲▼.

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το

PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BABY SITTER

Το

MIDLAND G5 XT μπορεί να λειτουργήσει με 2 διαφορετικούς τρόπους: σαν

πομποδέκτης με όλες τις παραδοσιακές λειτουργίες, ή ως baby monitor, για να

προσέχετε το μωρό σας.

Εάν ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σε λειτουργία baby sitter, όλες οι άλλες

παραδοσιακές λειτουργίες είναι απενεργοποιημένες και ο πομποδέκτης λειτουργεί

μόνο ως baby monitor.

Για ρυθμίσετε τον πομποδέκτη για το μωρό, που θα τεθεί κοντά στην κούνια, πιέστε

το πλήκτρο

MODE αρκετές φορές, μέχρι η οθόνη να εμφανίσει την ένδειξη “bp of

(απενεργοποιημένη λειτουργία baby sitter). Επιλέξτε με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼

τη λειτουργία “μωρού (baby)” “

b” μεταξύ των δύο επιλογών λειτουργίας “μωρού

(baby)” “

b” ή “τροφού (sitter)” “p”. Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο PTT

ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα

το ραδιόφωνο θα εμφανίσει , αυτό σημαίνει ότι το ραδιόφωνο είναι ενεργό.

Συγχρόνως, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “

b1”, υποδεικνύοντας ότι το

κανάλι “baby” είναι σε λειτουργία.

Τώρα πάρτε τον άλλο πομποδέκτη, αυτό που θα χρησιμοποιείται από το γονέα

Δεν πρέπει να συγχέετε την επίδραση του φαινομένου μνήμης με την φυσιολογική

ζωή της μπαταρίας η οποία είναι κατά μέσο όρο 300-400 κύκλοι φόρτισης /

αποφόρτισης.

Είναι φυσιολογικό να μειωθεί η αυτονομία των μπαταριών όταν αυτές πλησιάζουν

στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Σε αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε το σετ

μπαταριών με ένα καινούριο.

ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Ο

G5 XT έχει ένα ΜΕΤΡΗΤΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ που εμφανίζει το επίπεδο

ισχύος της μπαταρίας.

Όσο πιο πολλές οι στήλες στο εικονίδιο τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ισχύς της

μπαταρίας. Όταν η στάθμη έχει πέσει σε χαμηλό επίπεδο, το εικονίδιο της στάθμης

μπαταρίας θα αναβοσβήνει στην οθόνη, υποδεικνύοντας ότι οι μπαταρίες σας

χρειάζονται αντικατάσταση ή φόρτιση εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

! Χρησιμοποιείστε κάποιο μαλακό νωπό ύφασμα για να καθαρίσετε τον

πομποδέκτη. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή διαλυτικά.

! Μη βρέχετε τον πομποδέκτη.

! Απενεργοποιείστε τον πομποδέκτη και αφαιρέστε τις μπαταρίες σε

περίπτωση μακροχρόνιας αποθήκευσης χωρίς χρήση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

!ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΛΟΓΟ!

Τα μεγάλης ακρίβειας μηχανικά και ηλεκτρονικά μέρη της απαιτούν εμπειρία και

ειδικό εξοπλισμό. Για τον ίδιο λόγο, δεν πρέπει να προσπαθήσετε να συντονίσετε

εσωτερικά τη συσκευή αφού έχει ήδη συντονιστεί για να έχει τη βέλτιστη απόδοση.

Κάθε επέμβαση μη αρμοδίου, θέτει τον πομποδέκτη εκτός εγγύησης.

ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβλημα

Πιθανή αιτία

Λύση

Δεν ενεργοποιείται ο πομποδέκτης.

Οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί και/ ή δεν έχουν τοποθετηθεί

σωστά.

Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες είναι φορτισμένες και τοποθετημένες

σωστά.

Ο πομποδέκτης απενεργοποιείται

αφού έχει ενεργοποιηθεί μέσα σε

μικρό διάστημα.

Αποφορτισμένες μπαταρίες

Επαναφορτίστε τις μπαταρίες ή αλλάξτε τις.

Η μπαταρία δεν φορτίζει.

Ο φορτιστής και η μπαταρία δεν είναι συνδεμένοι και/ ή δεν έχουν

τοποθετηθεί σωστά.

Ελέγξτε τις επαφές του φορτιστή και της μπαταρίας και βεβαιωθείτε

ότι είναι τοποθετημένες σωστά.

Ο πομποδέκτης ενεργοποιείται αλλά

δεν λαμβάνει σήμα.

Η θέση του πομποδέκτη βρίσκεται κοντά σε σημείο παρεμβολών.

Μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή.

Η ένταση της φωνής είναι πολύ χαμηλή.

Αυξήστε την ένταση της φωνής.

Λάθος επιλεγμένοι υπότονοι CTCSS

Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τους ίδιους υποτόνους CTCSS με τους

συνομιλητές σας.

Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με

άλλους.

Έχει επιλεγεί λάθος κανάλι.

Επιλέξτε το ίδιο κανάλι με τους συνομιλητές σας.

Η θέση του πομποδέκτη βρίσκεται κοντά σε σημείο παρεμβολών.

Μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή.

Λάθος επιλεγμένοι υπότονοι CTCSS

Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τους ίδιους υποτόνους CTCSS με τους

συνομιλητές σας.

Η επικοινωνία είναι διακεκομμένη ή

δεν είναι καθαρή.

Η απόσταση εκπομπής είναι μεγάλη και/ή υπάρχουν εμπόδια στην

κατεύθυνση του συνομιλητή.

Πλησιάστε τον συνομιλητή σας και/ή μετακινηθείτε σε μια περιοχή

χωρίς εμπόδια.

Ο π/δ σας είναι τοποθετημένος κοντά σε συσκευές που προκαλούν

παρεμβολές (τηλεόραση, κομπιούτερ κλπ).

Απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τις συσκευές που προκαλούν

παρεμβολές.

Η λειτουργία VOX κατά λάθος

ενεργοποιεί την εκπομπή του

πομποδέκτη.

Η ευαισθησία είναι ρυθμισμένη σε υψηλό επίπεδο και/ ή υπάρχουν

δυνατοί περιβαλλοντολογικοί θόρυβοι.

Ρυθμίστε την ευαισθησία VOX σε χαμηλότερο επίπεδο.

Η λειτουργία VOX απαιτεί ομιλία με

δυνατή φωνή.

Η ευαισθησία είναι ρυθμισμένη σε χαμηλό επίπεδο.

Αν ο περιβαλλοντολογικός θόρυβος δεν είναι υψηλός, αυξήστε

το επίπεδο ευαισθησίας ή χρησιμοποιείστε ένα μικρόφωνο (δεν

συμπεριλαμβάνεται στην συσκευασία ).

Δυσλειτουργίες (εσφαλμένα σύμβολα

στην οθόνη, μπλοκάρισμα των

λειτουργιών κλπ).

Λάθος ρύθμιση που προκλήθηκε από πρόβλημα τροφοδοσίας.

Επαναφορτίστε τις μπαταρίες ή αλλάξτε τις

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Κανάλια .................................................................................................. 1~8 PMR

Δημιουργία συχνοτήτων ..............................................................PLL synthesizer

Εμβέλεια συχνοτήτων ....................................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Διαυλοποίηση ........................................................................................ 12.5 KHz

Τροφοδοσία ..... 3 AAA αλκαλικές 4,5 V ή επαναφορτιζόμενες 3,6 V+/- 10% VDC

Θερμοκρασία λειτουργίας ........................................................από -20° έως +55°

Διαστάσεις (χωρίς κεραία) .............................................................85x50x 25 mm

Βάρος (χωρίς μπαταρίες) ........................................................................0,075 kg

Κύκλος λειτουργίας (% σε 1 ώρα) ......

TX 5%, RX 5%, κατάσταση αναμονής 90%

Πομπός

Ισχύς εξόδου (ERP) ................................................................................ 500 mW

Τύπος κυκλώματος ......................................................................................... FM

Καταστολή αρμονικών…………… ……………………………..... Συμμορφώνεται με

τα πρότυπα ETSI

Δέκτης

Ευαισθησία στα 12dB Sinad ..................................................................... 0,35μV

Απόρριψη αρμονικών .................................................................................. 70dB

Ισχύς ακουστικής εξόδου (10% THD) ................................... 300mW@10% THD

Ενδιάμεσες συχνότητες ............................................. 1η:21,4 MHz · 2η:455 KHz

Σύνδεση για εξωτερικό μικρόφωνο και επαναφόρτιση .......... 2,5 mm jack stereo

Σύνδεση για εξωτερικό μεγάφωνο .......................................... 3.5 mm jack mono

Οι παραπάνω λειτουργίες και χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές; χωρίς

πρότερη ειδοποίηση.

MIDLAND G5 XT

Emissor-receptor PMR446

Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G5XT é um

comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países

da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela

“Restrições de uso”.

Combinando a mais avançada tecnologia de comunicação via rádio com uma

estrutura firme de metal, o

MIDLAND G5XT é a solução mais ideal e efectiva

para profissionais que precisam permanecer em contacto com colegas (em

zonas de construção, edifícios, hotéis, convenções, concertos) ou mesmo para

utilizadores que querem apenas manter contacto com amigos e família.

Sua estrutura robusta e seu design simples tornam-no ideal para qualquer

actividade.

CONTEÚDO

• 2 comunicadores

MIDLAND G5 XT

• 2 presilhas para cinto

• 2 carregadores de parede

• 6 baterias recarregável Ni-MH

RAIO DE COBERTURA

O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido

durante a utilização em espaços abertos.

As únicas limitações ao raio máximo possível são factores ambientais, como

bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro

de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser

reduzido.

Normalmente, a cobertura em cidades, com edifícios ou outros obstáculos, é de

aproximadamente

1 ou 2 km. Em espaços abertos que contenham obstáculos

como árvores, plantas ou casas, o raio máximo possível é de aproximadamente

4 a 6 km. Em espaços abertos sem obstáculos, desde que haja contacto visual

(como em montanhas, por exemplo), a cobertura pode alcançar

12 km.

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES

ECRÃ

O seu

MIDLAND G5XT informa-lhe o seu status operacional através de um

Ecrã de Cristais Líquidos (LCD). Os símbolos e parâmetros correspondentes

que possam aparecer, de acordo com o status operacional do aparelho, são

descritos a seguir:

TX

Aparece quando um sinal está a ser transmitido

(o botão

PTT deve estar premido)

RX

Significa que o rádio está a receber um sinal.

Indica o canal seleccionado.

Indica o tipo de sub-tom de áudio seleccionado (de 38).

VOX

Indica se o modo

VOX está activo ou não.

Indica a carga restante.

Indica se o aparelho está no modo Fora da Área de Cobertura.

Indica que a função para bebés está activada.

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS

Consulte esta imagem para identificar as várias partes do aparelho:

ANTENA
ALTIFALANTE INTEGRADO –
É onde fica o altifalante.

MICROFONE INTEGRADO – É onde o som é

captado pelo microfone.
PTT (prima para falar) Prima este botão para iniciar

a transmissão.
▲▼ botões para mudar as configurações.

/ - Prima este botão para utilizar a função Fora

da Área de Cobertura. Ao manter premido o botão

por cerca de 5 segundos, o teclado é bloqueado.
MODE/ - Prima este botão para entrar no menu

do rádio. Se for mantido premido por cerca de 3

segundos, o rádio é ligado ou desligado.
ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/

CARREGADOR EXTERNOS - permite

a conexão de aparelhos externos como

auscultadores, microfones, carregador, etc.

UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES

LIGAR E DESLIGAR

Mantenha premido o botão por cerca de 3 segundos. O comunicador

emitirá 3 sinais sonoros diferentes e o ecrã realizará uma busca

automática por cerca de 1 segundo. O último canal utilizado aparecerá

no ecrã.

AJUSTE DO VOLUME

Utilize as teclas ▲▼ para aumentar ou diminuir o volume.

SELECÇÃO DE CANAIS

Prima o botão

MODE. O número do canal piscará no ecrã.

Prima os botões ▼▲ para seleccionar o canal desejado. Prima o botão

PTT para confirmar ou aguarde 5 segundos.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

Os canais pré-ajustados correspondem a (como mostrado abaixo):

Canal

Canais e tons CTCSS

Canal

Canais e tons CTCSS

09

corresponde ao canal 01 16

17

corresponde ao canal P1 31

10

corresponde ao canal 02 16

18

corresponde ao canal P3 31

11

corresponde ao canal 03 16

19

corresponde ao canal P5 31

12

corresponde ao canal 04 16

20

corresponde ao canal P7 31

13

corresponde ao canal 05 16

21

corresponde ao canal P2 31

14

corresponde ao canal 06 16

22

corresponde ao canal P4 31

15

corresponde ao canal 07 16

23

corresponde ao canal P6 31

16

corresponde ao canal 08 16

24

corresponde ao canal P8 31

Para mostrar o canal/sub-tom de áudio

Para mostrar momentaneamente o canal PMR446 e o sum-tom de áudio

utilizados no canal pré-ajustado, sintonize no canal desejado (de 9 a 24)

e mantenha premidos os botões ▲▼ por 5 segundos.

TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO

Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os

aparelhos devem estar sintonizados na mesma frequência e no mesmo

canal.

Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão

PTT e fale

normalmente ao microfone . O ícone “

TX” aparecerá continuamente no

ecrã durante a transmissão.

É possível comunicar-se através de um acessório externo ou microfone

manual; mantenha premido o botão

PTT ao lado do microfone manual.

Para obter mais clareza, mantenha o aparelho a uma distância de cerca

de 2 a 3 cm.

Para receber uma chamada, solte o botão

PTT. O ícone “RX” aparecerá

no ecrã quando o rádio estiver a receber uma transmissão.

SQUELCH

Com a função

SQUELCH, ruídos podem ser suprimidos no canal livre.

Com o

MIDLAND G5 XT, esta função permanece sempre activada.

BLOQUEIO DO TECLADO

Mantenha premido o botão por cerca de 5 segundos para bloquear o

teclado. Aparecerá “

Lc on” no ecrã.

Para desactivar esta função, mantenha premido novamente o botão

por aproximadamente 5 segundos. Aparecerá “

Lc of” no ecrã.

TONS CTCSS

Os tons

CTCSS são códigos que podem ser adicionados aos canais para

criar novos canais privados. Para cada canal, é possível escolher 38 tons

CTCSS.

Estes códigos podem ser adicionados aos principais canais PMR (de 01

a 08).

Os canais pré-ajustados de 9 a 24 não podem ser modificados.

Para seleccionar um código privado para o canal sintonizado, prima duas

vezes o botão

MODE e utilize os botões ▲▼ para seleccionar o código

desejado.

Para confirmar a selecção, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

O código privado seleccionado aparecerá no ecrã.

Para desactivar a função

CTCSS, seleccione o código privado e prima o

botão

MODE, até que o código privado CTCSS comece a piscar no ecrã.

emitirá um sinal sonoro para informar-lhe que os dois rádios não estão

na mesma área de cobertura. A distância entre os rádios deve ser

reduzida para que o sinal sonoro seja interrompido.

• Modo manual Fora da Área de Cobertura: é possível também

verificar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de

cobertura. Prima o botão ( / ) no rádio dos pais. Se os dois rádios

estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá o mesmo tom

CA” ajustado previamente. Do contrário, se nenhum tom for emitido,

significa que o seu rádio está fora da área de cobertura.

• Falar com o bebé: normalmente, é possível falar com o bebé a

qualquer momento através da tecla PTT no rádio dos pais. Mas se

o bebé estiver a chorar (o que significa que o rádio está a transmitir),

é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função

Conversa, se o seu bebé chorar por mais de 20 segundos, a função

VOX Conversa interromperá a transmissão por 10 segundos, o que

lhe permitirá conversar com o seu bebé e acalmá-lo.

Para desactivar este função, prima o botão

MODE várias vezes até que

bp b” ou “bp p” apareça no visor. Prima os botões ▲▼ para escolher

bp of”. Confirme a sua selecção através do botão PTT ou aguarde 5

segundos.

Assim, a função de monitor de bebés é desactivada e todas as funções

voltam ao padrão.

CANAL DO MONITOR DE BEBÉS

Canal Frequência Tom CTCSS Tom CTCSS Fora da Área

Canal

correspondente

b1

446.00625 156.7 (25)

On Lv 4

Of

01 25

b2

446.01875 156.7 (25)

On Lv 4

Of

02 25

b3

446.03125 156.7 (25)

On Lv 4

Of

03 25

b4

446.04375 156.7 (25)

On Lv 4

Of

04 25

b5

446.05625 156.7 (25)

On Lv 4

Of

05 25

b6

446.06875 156.7 (25)

On Lv 4

Of

06 25

b7

446.08125 156.7 (25)

On Lv 4

Of

07 25

b8

446.09375 156.7 (25)

On Lv 4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

On Lv 4

Of

08

p1

446.00625 156.7 (25)

Of

On AU

01 25

p2

446.01875 156.7 (25)

Of

On AU

02 25

p3

446.03125 156.7 (25)

Of

On AU

03 25

p4

446.04375 156.7 (25)

Of

On AU

04 25

p5

446.05625 156.7 (25)

Of

On AU

05 25

p6

446.06875 156.7 (25)

Of

On AU

06 25

p7

446.08125 156.7 (25)

Of

On AU

07 25

p8

446.09375 156.7 (25)

Of

On AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

On AU

08

Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de

áudio, sintonize no canal desejado e mantenha premidos os botões ▲▼

por 5 segundos.

O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E A PRESILHA DE

CINTO

Instalar e remover a presilha.

Com a presilha de cinto, é fácil prender o

aparelho no cinto.

A presilha, porém, deve ser removida para

que as pilhas possam ser instaladas ou

removidas. Para remover a presilha de

cinto, levante a trava e deslize a presilha

para baixo.

Para encaixar a presilha de volta ao

aparelho, coloque-a nas guias na parte

de trás do aparelho até que se encaixe

no local.

Instalação das pilhas

1) Remova a presilha;

2) Insira as pilhas tipo AAA alcalinas ou

recarregáveis no compartimento;

3) Coloque a tampa de volta e encaixe a

presilha.

RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA

A função de economia de energia permite uma redução de até 50% no

consumo de energia. Esta função é activada automaticamente quando o

aparelho não recebe sinais por mais de 7 segundos.

Para recarregar as pilhas, é preciso conectar a ficha do adaptador de

parede a uma fonte de alimentação e inseri-lo na entrada para carregador

do

G5 XT.

Uma recarga completa leva cerca de 5 a 6 horas.

Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue

as pilhas quando o

G5 XT estiver desligado e o ícone de pilhas

descarregadas aparecer.

Quando as pilhas estiverem descarregadas, o ícone “

bt lo” aparecerá

no ecrã.

AVISOS:

! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente

carregadas, o processo de recarga nгo й automaticamente

interrompido.

Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as

pilhas estiverem carregadas.

! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis. Certifique-

se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas recarregáveis tipo NI-

MH devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito

perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,

pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis

podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!

! A utilização de carregadores diferentes do especificado pode

causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e

lesões pessoais.

! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de

calor, pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.

Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos

pelos regulamentos locais.

! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao

mesmo tempo.

EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS

Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo

que é chamado de “efeito de memória”. Este fenómeno é associado a

uma redução drástica da autonomia das pilhas e é gerado se as pilhas

forem carregadas regularmente sem que estejam completamente

descarregadas ou se não forem completamente recarregadas.

Para evitar este efeito:

• Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem

completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se

automaticamente durante sua utilização normal).

• Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir

uma carga completa.

• Descarregue e recarregue as pilhas completamente pelo menos uma

vez por mês.

De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito de memória é

utilizar pilhas diferentes: um conjunto em uso e outro de reserva.

O efeito de memória pode ser eliminado facilmente ao se descarregar e

recarregar as pilhas 3 ou 4 vezes.

O efeito de memória não deve ser confundido com a vida útil normal das

pilhas, em geral 300-400 ciclos de carga e descarga.

É perfeitamente normal que as pilhas não funcionem bem ao fim de sua

vida útil. Quando isto ocorrer, é preciso trocar as pilhas.

INDICADOR DE CARGA

O

G5 XT possui um INDICADOR DE CARGA que mostra a carga das

pilhas.

Quanto maior o número de barras visíveis, mais carga têm as pilhas.

Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone

a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou

recarregadas.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou

produtos de limpeza.

! Não mergulhe o rádio em água.

! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser

utilizado por muito tempo.

CUIDADO

! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!

A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento

especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado

sob nenhuma circunstância, pois já vem calibrado da fábrica para um

desempenho máximo.

Abrir o aparelho sem autorização invalida a garantia.

Então, seleccione “

off” através dos botões ▲▼.

Para confirmar, prima

PTT ou aguarde 5 segundos.

Observação: para comunicar-se com outros rádios, todos os aparelhos

devem ser sintonizados no mesmo canal e no mesmo código privado.

TABELA DE TONS CTCSS

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

O seu

G5 XT possui 4 níveis de VOX (desligado, 1, 2, 3 e 4). Esta função

permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão

PTT.

Basta falar para activar a comunicação.

O quarto nível activa a função

VOX com função de conversa: quando

um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função

VOX bloqueia a transmissão por 10 segundos; assim, o outro utilizador

também tem a oportunidade de falar.

Para ajustar o nível da função

VOX, prima o botão MODE até que apareça

Vo of” no ecrã. “VOX” começará a piscar no canto superior do ecrã.

Depois, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “

1”,“2”,“3” ou “4”.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Para desactivar a função

VOX, siga os passos acima, mas seleccione

oF” e então prima a tecla PTT para confirmar ou aguarde 5 segundos.

BEEP TONE - Sinal sonoro

Esta função permite-lhe produzir um sinal sonoro sempre que um botão

for premido.

Se quiser desactivar esta função, prima o botão

MODE até que apareça

bp on” no ecrã, e então seleccione “bp of” com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Assim, todos os “sinais sonoros” serão desactivados.

Para reactivar esta função, repita o procedimento acima, mas seleccione

bp on” com os botões ▲▼ e confirme com a tecla PTT ou aguarde 5

segundos.

ROGER BEEP (som de câmbio - fim da transmissão)

Quando o botão

PTT é liberado, o rádio emitirá um sinal para confirmar

para os outros utilizadores que a transmissão terminou e que eles podem

começar a falar.

Para ligar o

SOM DE CÂMBIO, prima o botão MODE até que apareça “rb

of” no ecrã. Em seguida, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “rb on”.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Para desactivar esta função, repita o procedimento, mas seleccione “

rb

of”.

SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA

O

G5 XT permite-lhe enviar um sinal de alerta de chamada a todos os

outros utilizadores no mesmo canal.

Para chamar, prima rapidamente o botão

PTT duas vezes. No ecrã,

aparecerá o ícone “

TX” e o tom de confirmação pode ser ouvido pelo

próprio falante.

O

G5 XT possui 3 alertas de chamada diferentes (desligado, 1, 2 e 3).

Para seleccionar, prima o botão

MODE até que o ícone “CA” com um

número de

ALERTA DE CHAMADA apareça.

Utilize os botões ▲▼ para seleccionar o alerta de chamada. O rádio

emitirá um tom correspondente a cada selecção.

Lembre-se de que tudo isto sу й possível se o rádio estiver no modo

BP on”.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Para desactivar esta função, repita o procedimento, mas seleccione “

CA

of”.

VISÃO DUPLA (Dual Watch)

A função

DUAL WATCH permite-lhe monitorar, somente no modo de

recepção, 2 canais seleccionados para qualquer actividade.

Para activar a função

DUAL WATCH, prima o botão MODE até que

apareça no ecrã “

of-TX/RX”.

Seleccione o segundo canal com os botões ▲▼. Caso queira seleccionar

também um dos 38 tons

CTCSS para o segundo canal, prima novamente

o botão

MODE e seleccione o tom desejado com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Para desactivar a função

DUAL WATCH, prima o botão MODE.

Se o rádio receber um sinal em um dos canais seleccionados, a função

DUAL WATCH” será temporariamente interrompida, o que permite que a

transmissão e a recepção do sinal activo no canal utilizado.

O

G5 XT permanecerá no canal activo desde que o sinal esteja presente

e continuará a buscar 5 segundos após a ausência do sinal.

FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)

O

G5 XT possui uma função “fora da área de cobertura”.

Com o

MIDLAND G5 XT é possível escolher entre Fora da Área de

Cobertura automático e manual.

Para activar ou desactivar a função Fora da Área de Cobertura:

Automaticamente fora da área de cobertura

Prima

MODE até que apareça “OU of” no ecrã, e então seleccione

OU AU” (automático) com os botões ▲▼.

Confirme a selecção com o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá

no ecrã.

Ao seleccionar este modo, um par de aparelhos

G5 XT transmite a cada

60 segundos um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre

os dois aparelhos for perdido e uma das estações passar a não receber

este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone “

OU

no” começa a piscar no ecrã e o aparelho emite um sinal sonoro.

Manualmente fora da área de cobertura

Prima

MODE até que apareça “OU of” no ecrã, e então seleccione “OU

PB” (manual) com os botões ▲▼

Confirme a selecção com o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá

no ecrã.

Para activar esta função manualmente, prima o botão ( / ).

Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom “

CA” ajustado

anteriormente será emitido. Do contrário, nenhum tom será emitido, o

que significa que o seu rádio está fora da área de cobertura.

Para desactivar esta função, prima

MODE até que apareça “OU AU” ou

OU PB”; seleccione “OU of” (desligado) com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS

O Midland G5 XT opera de duas formas diferentes: como um rádio

comum com todas as funções convencionais, ou como monitor de bebés,

para monitorar o seu bebé.

Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções

convencionais são desactivadas e o aparelho funciona somente como

monitor de bebés.

Para ajustar o monitor, o que ficará perto do berço, prima o botão

MODE

várias vezes até que apareça “

bp of” no visor (função desactivada).

Utilize os botões ▲▼ para escolher entre as duas opções possíveis: “b”

ou “p”. Seleccione “

b” e prima o botão PTT para confirmar, ou aguarde 5

segundos. Aparecerá o ícone , que significa que a função está activa.

Simultaneamente, aparecerá “

b1” no visor, o que significa que o canal

para “bebés” está em utilização.

Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo

procedimento e seleccione a opção “

p”.

Também neste caso, o ícone aparecerá no ecrã junto com “

p1”, que é

o canal do rádio que fica com os pais.

Há nove canais disponíveis para o modo de monitor de bebés: de “

p1” a

p9” para o rádio dos pais e “b1” a “b9” para o aparelho perto do bebé.

Prima o botão

MODE uma vez e em seguida mude o canal com os botões

▲▼ em ambos os rádios.

Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no

mesmo canal. Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no

canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “p4”.

O monitor de bebés possui algumas funções específicas para monitorar

o bebé:

• Transmissão automática do rádio do bebé (vox): o rádio do bebé

transmitirá automaticamente assim que captar qualquer ruído, como

por exemplo se o bebé chorar.

• Modo automático Fora da Área de Cobertura: se o rádio dos pais for

colocado muito longe do rádio do bebé, após dois minutos o aparelho

TABELA DE SOLUÇÕES

Problema

Causa possível

Solução

Nгo й possível ligar o rádio

As pilhas estão descarregadas ou não foram

correctamente instaladas.

Verifique se as pilhas estão descarregadas ou não

foram correctamente instaladas.

O rádio desliga-se logo após

ter sido ligado

Pilhas descarregadas.

Recarregue ou troque as pilhas.

Nгo й possível recarregar as

pilhas

O carregador não foi conectado ou instalado

correctamente.

Verifique as conexões do carregador e a instalação

das pilhas.

O rádio está ligado mas não

capta sinais

O sítio de instalação está bloqueado.

Mude para outra área.

O volume está muito baixo.

Ajuste o volume.

Tom CTCSS incorrecto.

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom

ajustado nos outros aparelhos.

Nгo й possível comunicar-se

com outros aparelhos

O canal de rádio seleccionado está incorrecto.

Seleccione o mesmo canal de rádio utilizado pelos

outros aparelhos.

O rádio foi instalado numa área bloqueada ou está

muito longe do outro aparelho.

Mude para outra área.

Tom CTCSS incorrecto.

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom

ajustado nos outros aparelhos.

A recepção está cortada e/

ou ruim

A distância de transmissão é muito grande ou há

obstáculos no caminho da transmissão.

Aproxime-se do outro aparelho ou mude para outra

área.

O rádio foi instalado muito próximo de um aparelho que

causa interferências (televisões, computadores, etc.)

Aumente a distância entre o rádio e o equipamento.

A função VOX faz com que o

rádio active automaticamente

a transmissão

A sensibilidade ou o ruído no local estão muito altos.

Reduza a sensibilidade da função VOX.

A função VOX requer que o

falante fale alto

Baixa sensibilidade.

Se o ruído no local estiver muito alto, aumente a

sensibilidade ou utilize um microfone opcional.

Falhas lógicas (símbolos

ilegíveis, funções)

Configurações incorrectas causadas por um problema

na fonte de alimentação.

Recarregue ou troque as pilhas.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Canais ........................................................................................1~8 PMR

Frequência gerada ..........................................................sintetizador PLL

Raio de frequencia ............................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Aéreo .........................................................................................12.5 KHz

Fonte de alimentação ..........................3x pilhas AAA de 4,5 V (alcalinas)

......................................................ou 3,6 V (recarregáveis) +/- 10% VDC

Temperatura de funcionamento ..........................................de -20° a +55°

Tamanho (sem antena)................................................... 85 x 50 x 25 mm

Peso (sem pilhas) ....................................................................... 0,075 kg

Ciclo de funcionamento (% em 1 h) ..........TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Transmissor

Potência de saída (ERP) ............................................................ 500 mW

Tipo de circuito .................................................................................... FM

Supressão de sinal .......................................... de acordo com a lei ETSI

Receptor

Sensibilidade a 12dB Sinad........................................................... 0,35μV

Rejeição de sinal .............................................................................. 70dB

Potência de saída de áudio (10% THD) ....................300mW a 10% THD

Frequências médias ........................................ 1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz

Conexão para microfone externo e carregador. ....entrada de 2,5 mm estéreo

Conexão para altifalantes externos ...................entrada de 3.5 mm mono

Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

MIDLAND G5 XT

Émetteur/récepteur PMR446

Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G5XT est un portative qui

est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d

‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «

Restrictions d’utilisations ».

Combinant les dernières technologies en radiocommunication et un boitier

robuste, le

Midland G5XT constitue un choix idéale et raisonnable pour

les professionnels qui souhaite rester en contact avec leurs collègues

(Construction, hôtels, spectacle) ou pour le loisir afin que la famille et les

amis restent en contact. Sont boitier robuste et simple le rende idéale

quelque soit l’utilisation.

CONTENUE

• 2 MIDLAND G5 XT

• 2 clips ceinture

• 2 chargeurs muraux

• 6 batteries NiMH rechargeable

COUVERTURE/PORTÉE

La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs

libres.

La seule limitation à la portée maximale est un facteur environnemental tel

que des arbres, des immeubles, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une

voiture ou d’une construction métallique la portée peut être réduite.

Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres

constructions est d’environ

1 à 2 Km. La portée hors agglomération avec

des arbres ou des maisons est d’environ

4 à 6 Km. En champs libre sans

obstacle et une bonne visibilité comme en montagne par exemple est

d’environ

12 Km.

DESCRIPTION DES CONTROLS ET

FONCTIONS

AFFICHAGE

Votre

Midland G5XT vous garde constamment informé sur son état

opérationnel à l’aide d’un afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles

et leurs paramètres correspondant qui apparaissent, en fonction de l’état

de l’appareil se présente de la manière suivante :

TX

Apparait lorsque la radio émet un signal (Touche

PTT appuyé)

RX

Signifie que la radio reçoit un signal.

Montre le canal sélectionné.

Montre le code sub-audio sélectionné. (of à 38).

VOX

Montre que le VOX est actif.

Montre le niveau de batterie.

Montre si la fonction Out of Range est active.

Montre si la fonction « baby sitting » est active.

DESCRIPTION DES CONTROLS

Reporté vous à l’image pour identifier les différentes

partie de l’appareil:

ANTENNE
Haut-parleur intégré
- C’est ici que ce trouve

le Haut-parleur.

Microphone intégré - C’est ici que le son et

pris par le micro.
PTT (push to talk) - Appuyez sur ce bouton pour

émettre.
▲▼ - Boutons pour changer les paramètres

/ - A l’aide de ce bouton vous pouvez activer

la fonction Out of range. Si vous restez appuyé 5 secondes le clavier est

verrouillé.
MODE/ - Appuyez sur cet touché pour entrer dans le menu de la radio.

Si vous restez appuyé 3 secondes, vous allumez ou éteignez la radio.
PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG - Permet la connexion

avec des accessoires tel que des oreillettes, des microphones déportés,

chargeur, …

UTILISATION ET FONCTION

POWER ON/POWER OFF

Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. La radio produit

3 tonalités de beep différent et l’afficheur fait un test pendant environ 1

seconde. Est affiché à l’écran le dernier canal utilisé.

REGLAGE DU VOLUME

Utilisez les touches ▲▼ pour augmenter ou diminuer le volume.

SELECTION DU CANAL

Appuyez sur la touche MODE. Le numéro du canal clignote, appuyez sur

les touches ▼▲ jusqu’a avoir le canal souhaité. Appuyez sur la touche

PTT pour confirmer, ou attendez 5 secondes.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

Les canaux prédéfinie correspondent (comme suit) à :

Canal

Canaux et tones CTCSS

Canal

Canaux et tones CTCSS

09

correspond au canal 01 16

17

correspond au canal 01 31

10

correspond au canal 02 16

18

correspond au canal 03 31

11

correspond au canal 03 16

19

correspond au canal 05 31

12

correspond au canal 04 16

20

correspond au canal 07 31

13

correspond au canal 05 16

21

correspond au canal 02 31

14

correspond au canal 06 16

22

correspond au canal 04 31

15

correspond au canal 07 16

23

correspond au canal 06 31

16

correspond au canal 08 16

24

correspond au canal 08 31

Pour afficher le canal/tonalité sub audio

Pour afficher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-

audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 24) et

maintenez appuyé les touches ▲▼ pendant 5 secondes.

EMISSION / RECEPTION

Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être sur

le même canal. Pour émettre appuyez sur la touche

PTT et gardez-la

appuyé toute en parlant d’une voix normale en face du microphone .

L’icone “

TX” apparait en permanence sur l’afficheur LCD pendant

l’émission. Vous pouvez également communiquer à l’aide d’accessoire

extérieur ou avec un micro déporté en appuyant sur la touche

PTT sur

le coté de ce dernier. Pour un maximum de clarté, maintenez la radio à

une distance de 2 à 3 cm. Pour recevoir un appel (CALL), relâchez la

touche

PTT. L’icone “RX” apparait sur l’afficheur quand la radio reçoit

une communication.

SQUELCH

A l’aide de la fonction

SQUELCH, le bruit peut être supprimé sur un canal

inoccupé. Dans le

MIDLAND G5 XT cette fonction est toujours active.

VEROUILLAGE CLAVIER

Maintenez la touche appuyée pendant secondes et la fonction

verrouillage clavier est activée. “

Lc on” apparaît à l’écran. Pour désactiver

la fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5

secondes. L’afficheur montre “

Lc of”.

TONALITE CTCSS

Les tonalités

CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux

permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez

choisir entre 38

CTCSS. Le rajout de ces codes peut être fait sur les

canaux PMR principaux (de 01 à 08), les canaux prédéfinis de 9 à 24 ne

peuvent pas être modifiés. Pour sélectionner un code sur le canal courant

celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la

radio des parents pour leurs indiqué qu’ils sont hors de portées. Vous

devez réduire la distance entre les deux radios pour stoppez l’alerte.

Out of range Manuel: Vous pouvez également vérifier manuellement

si la radio du bébé est à portée. Appuyez brièvement sur la touche

/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous

entendrez la sonnerie “

CA” déjà configuré, dans le cas contraire si

vous n’entendez aucune sonnerie c’est que vous êtes hors de portée.

Parler au bébé: en temps normal, vous pouvez parler au bébé juste

en appuyant sur la touche

PTT de la radio des parents. Mais si le

bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre

que le bébé cesse de pleurer. Mais grâce à la fonction Talk back, si

vous entendez le bébé pleurer plus de 20 secondes, le VOX Talkback

interrompt l’émission pendant 10 secondes, vous permettant de parler

et le rassurer.

Pour désactiver la fonction baby sitter, appuyez sur la touche

MODE

plusieurs fois, jusqu’à que “

bp p” ou “bp b” soit affiché. Appuyez

maintenant sur les touches ▲▼ et choisissez “

bp of”. Pour confirmer,

appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard

sont à nouveau accessibles.

Canal

Fréquence CTCSS canal Vox niveau

Out of

range

Canal

correspondant

b1

446.00625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

01 25

b2

446.01875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

02 25

b3

446.03125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

03 25

b4

446.04375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

04 25

b5

446.05625

156.7 (25)

On Lv 4

Of

05 25

b6

446.06875

156.7 (25)

On Lv 4

Of

06 25

b7

446.08125

156.7 (25)

On Lv 4

Of

07 25

b8

446.09375

156.7 (25)

On Lv 4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

On Lv 4

Of

08

p1

446.00625

156.7 (25)

Of

On AU

01 25

p2

446.01875

156.7 (25)

Of

On AU

02 25

p3

446.03125

156.7 (25)

Of

On AU

03 25

p4

446.04375

156.7 (25)

Of

On AU

04 25

p5

446.05625

156.7 (25)

Of

On AU

05 25

p6

446.06875

156.7 (25)

Of

On AU

06 25

p7

446.08125

156.7 (25)

Of

On AU

07 25

p8

446.09375

156.7 (25)

Of

On AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

On AU

08

Pour afficher temporairement le canal PMR446 et la tonalité utilisé,

allez sur le canal à afficher et appuyez sur les touches ▲▼ pendant 5

secondes.

COMPARTIMENT BATTERIES ET CLIP CEINTURE

Avec le clip ceinture vous pouvez facilement

transporter la radio à votre ceinture. Cependant

le clip ceinture doit être retirer pour mettre en

place la batterie. Pour retirer le clip ceinture,

soulevez la languette et glissez le clip vers le

bas . Pour remettre en place le clip ceinture à

l’arrière de la radio.

Mise en place de la batterie:

1) Retirer le clip ceinture

2) Insérez les piles AAA ou le pack batterie

rechargeable

dans

le

compartiment

batteries.

3) Remettez en place le couvercle et le clip

ceinture.

RECHARGER LES BATTERIES

ET ECONOMIE D’ENERGIE

L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie jusqu’à 50%. Le

dispositif d’économie s’active automatiquement dès que la radio ne reçoit

plus de signal pendant plus de 7 secondes. Pour recharger les batteries

il faut connecter le transformateur sur la prise secteur puis la jack sur le

socle de rechargement du

G5 XT. IL faut entre 5 et 6 heures pour une

charge complete. Pour une autonomie maximale, nous recommandons

de recharger les batteries lorsque

G5 XT est éteint et que l’indicateur de

batterie “

bt lo” apparait à l’écran.

MISES EN GARDES:

! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge

ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par

conséquent, de retirer l’émetteur du chargeur dès que les piles

sont chargées.

! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries

non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,

votre radio ne contient que des batteries NI-MH

! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par

exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas

prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir

bruler et causer de grave dommages!

! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer

des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des

dommages corporels.

! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de

chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près

des services compétent.

! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de

différents types ou utilise dans différents autres appareil.

EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE

Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent

souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une

forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont

régulièrement rechargé alors qu’elles ne sont pas totalement déchargé

ou inversement.

Pour éviter l’effet mémoire:

• Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles

sont complètement déchargé (jusqu’à ce que la radio s’éteigne d’elle-

même)

• Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une

charge complète.

• Déchargé et recharge complètement vos batteries au moins 2 fois par

mois.

Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de

fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et

l’autre en secours. L’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/

déchargeant complètement les batteries 3 ou 4 fois de suite.

Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des

batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est

toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en fin

de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.

INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE

Le

G5 XT à un indicateur de niveau qui vous montre le niveau actuel

des batteries. Plus le nombre de barre visible est important plus la charge

de la batterie est importante.

Lorsque la batterie est vide, l’icone clignote à l’écran disant que les

piles sont à remplacé ou que le block batterie doit être rechargé.

UTILISATION ET SOIN

! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.

N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.

! Ne plongez pas la radio dans l’eau.

! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les

batteries.

ATTENTION

! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!

La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des

connaissances et un équipement particulier. Pour la meme raison, les

réglages ne doivent pas être modifiés, car la radio est déjà calibre pour

des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la

garantie.

appuyez deux fois sur la touche

MODE, puis à l’aide des touches ▲▼

choisissez le code.

Pour confirmer la sélection, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5

secondes. Le code privatif apparaît sur l’écran. Pour désactiver la fonction

CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez sur le bouton MODE, jusqu’à

ce que le code

CTCSS clignote à l’écran. Sélectionnez “off” à l’aide des

touches ▲▼. Confirmez avec

PTT, ou attendez 5 secondes.

Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le

même canal et le même code CTCSS privatif.

TABLEAU DES CODES CTCSS

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Votre

G5 XT possède 4 niveaux de VOX (off, 1, 2, 3, and 4). Cette

fonction permet de communiquer sans appuyer sur la touche

PTT. Vous

parlez simplement et la communication est active. Vous pouvez choisir 3

niveaux de

VOX, avec ou sans accessoires. Le quatrième niveau de VOX

active la fonction Talkback : lorsqu’une des deux radios émet plus de 20

secondes, la

fonction Talkback du VOX interrompt l’émission pendant

10 seconds; afin que le correspondant puisse à son tour répondre. Pour

choisir le niveau de

VOX, appuyez sur la touche MODE, jusqu’a afficher

Vo of” et “VOX” clignotant dans le coin supérieur gauche de l’écran. Puis

à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “

1”,”2”,”3” ou “4”. Pour confirmer

appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. Pour désactiver

la fonction

VOX, suivez la même procédure, mais sélectionnez “oF” et

confirmez avec la touche

PTT.

BEEP TOUCHE

Cette fonction permet de produire un son à chaque appuie de touche. Si

vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la touche

MODE

jusqu’a afficher “

bp on”, puis à l’aide des touches ▲▼ choisissez “bp

of”. Pour confirmer appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.

De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés. Pour

réactiver la fonction suivez la même procédure mais choisissez “

bp on” à

l’aide des touches ▲▼ et confirmez avec

PTT ou attendez 5 secondes.

ROGER BEEP (Tonalité de fin d’émission)

Quand la touche

PTT est relâché, la radio émet un Beep vers les autres

utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminé de parler et qu’ils

peuvent répondre.

Pour activer le

ROGER BEEP, appuyez sur la touche MODE jusqu’a

afficher “

rb of”; à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “rb on”. Pour

confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. Pour la

désactiver, répétez l’opération en sélectionnant “

rb of”.

CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL

Le

G5 XT à la possibilité d’envoyer un signal d’appel CALL aux

autres utilisateurs sur le même canal. Pour envoyer le

CALL, appuyez

rapidement deux fois de suite sur la touche

PTT. Sur l’afficheur apparait

l’inscription “

TX” et la tonalité d’appel est diffusé en confirmation sur

votre propre haut-parleur. Le

G5 XT possède 3 sonnerie d’appel CALL

sélectionnables (oF, 1, 2 and 3). Pour choisir, appuyez sur le bouton

MODE jusqu’à que l’inscription “CA” apparaisse avec le numéro actuel

d’appel

CALL. Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner la sonnerie,

la radio émet à chaque choix la sonnerie en exemple. Notez que tous

cela n’est possible que si la radio est en mode “

BP on”. Pour confirmer,

appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. Pour la désactiver,

répétez l’opération en sélectionnant “

CA of”.

Double veille (DUAL WATCH)

La fonction double veille “

DUAL WATCH” permet à l’utilisateur de

surveiller en réception deux canaux différents. Pour activer la fonction

DUAL WATCH, appuyez sur la touche MODE jusqu’à afficher “of-TX/

RX”. Sélectionnez le second canal à l’aide des touches ▲▼. Si vous

souhaitez également du CTCSS pour le second canal appuyez à

nouveau sur

MODE et sélectionnez la tonalité à l’aide des touches ▲▼.

Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Pour désactiver la fonction

DUAL WATCH, appuyez simplement sur la

touche

MODE. Quand la radio reçoit un signal sur l’un des deux canaux,

la fonction “

DUAL WATCH” est temporairement interrompue, permettant

ainsi l’émission et la réception sur le canal actif. Le

G5 XT reste inactive

tant que le signal est présent et recommence la surveillance 5 seconde

après la disparition du signal.

OUT OF RANGE

Le

G5 XT est équipé de la fonction “out of range”. Avec le MIDLAND

G5 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de

cette fonction.

Pour faire fonctionner ou non la fonction Out-Of-Range:

Out of Range Automatique:

Appuyez sur

MODE jusqu’à afficher “OU of”, puis sélectionnez “OU AU

(automatique) à l’aide des touches ▲▼. Pour confirmer, appuyez sur la

touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Sur l’afficheur apparaît le symbole . En choisissant ce mode sur une

paire de

G5 XT ils émettent alors toutes les 60 secondes un code de

control. Dès que le contact est perdu entre deux radio et que l’une des

deux ne reçoit pas le code de control deux fois de suite, l’inscription “

OU

no” commence à clignoter à l’écran et vous entendez une sonnerie.

Out of range Manuel:

Appuyez sur MODE jusqu’à afficher “

OU of”, puis sélectionnez “OU PB

(manuel) à l’aide des touches ▲▼.Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. Sur l’afficheur apparaît le symbole . Pour

activer cette fonction manuellement, appuyez sur la touche / .

S’il y contact entre les radios, vous entendrez la sonnerie “

CA” déjà

configuré, dans le cas contraire si vous n’entendez aucune sonnerie c’est

que vous êtes hors de portée.

Pour la désactiver, appuyez sur la touche

MODE jusqu’à afficher “OU AU

ou “

OU PB”, sélectionnez “OU of” (désactivé) à l’aide des touches ▲▼.

Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Fonction BABY SITTER

Le

MIDLAND G5 XT peut fonctionner de 2 manières différentes : comme

une

radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme

surveillance bébé.

Si vous sélectionnez la

fonction baby Sitter, toutes les autres fonctions

habituelles sont désactivées et la radio ne fait plus que de la surveillance

bébé.

Pour configure la radio pour le bébé, que l’on va place près du lit, appuyez

sur le bouton

MODE plusieurs fois jusqu’à afficher “bp of” (baby Sitter

off). En utilisant les touches ▲▼, vous pouvez choisir entre 2 possibilité :

b” ou “p”; sélectionnez “b” appuyez sur PTT pour confirmer ou attendez

5 secondes. L’écran affiche , ce qui signifie que la fonction est active.

Au même moment est affiché sur l’écran l’indication “

b1”, qui indique la

canal “

bébé” en cours d’utilisation.

Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la

même procédure mai cette fois ci sélectionnez l’option “

p”. Dans ce cas

l’icône apparait également avec cette fois ci l’inscription “

p1”, qui est le

canal des parents en cours d’utilisation.

Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sélectionner

un autre canal. Il y 9 canaux “baby Sitter” disponible: de “p1” à “p9” pour

la radio des parents et de “b1” à ”b9” pour celle du bébé. Appuyez sur le

bouton

MODE une fois et changez de canal à l’aide des touches ▲▼

des deux radios.

Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour

fonctionner.

Par exemple: si la radio près du bébé est configure sur le canal “b4”,

l’autre pour entendre le bébé doit être configuré sur le canal “p4”.

Le mode baby Sitter permet l’accès à certaine fonction spécifique pour

écouter bébé:

Émission automatique de la radio du bébé (VOX): La radio du bébé

passe automatiquement en émission lorsqu’elle détecte du bruit. Par

exemple: quand le bébé pleur.

Out of range automatique: Si la radio des parent s’éloigne trop de

TABLE DE SOLUTIONS

Problèmes

Causes possibles

Solution

La radio ne s’allume pas

Les batteries sont vides et/ou mal mises en place.

Vérifiez que les batteries soient chargées et bien

installé.

la radio s’éteint peut de temps

après l’allumage.

Les batteries sont vides

Rechargée les batteries, si elles sont bien rechargeable

ou les changer.

Les batteries ne se charge

pas.

Le chargeur n’a pas été branché ou pas correctement.

Vérifiez les connexions batterie-chargeur et la mise en

place des batteries.

La radio s’allume mais reçoit

aucun signal

Le site d’utilisation est trop protégé.

Changez de place.

LE volume est trop faible.

Augmentez le volume.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui

utilisez par l’autre radio.

Il n’est pas possible de

communiquer avec d’autre

personne.

Un mauvais canal a été sélectionnez.

Choisissez le même canal que le correspondent avec

lequel vous souhaitez communiquer.

La radio se trouve dans une zone isolé des ondes radio

ou trop loin du correspondent.

Changez de place.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui

utilisez par l’autre radio.

La réception est fragmentée

et/ou perturbée.

La distance entre les radios est trop importante et/ou

des obstacles se trouvent sur le chemin.

Rapprochez vous de votre correspondent ou changez

de zone.

La radio se trouve trop près d’élément perturbateur

(télévisions, ordinateur, etc.)

Mettez le plus de distance possible entre la radio et ces

éléments.

Le VOX provoque un passage

en émission intempestif

La sensibilité et/ou le bruit environnant sont trop élevé.

Réduisez la sensibilité VOX.

Le VOX nécessite un niveau

de parole élevé

La sensibilité est trop basse

Si le bruit environnant n’est pas élevé, augmentez la

sensibilité ou utilisez un micro déporté en option.

Erreur logique

(symbole illisible, fonctions

inutilisable)

Paramétrage incorrect cause par un défaut

d’alimentation.

Rechargez les batteries ou remplacez-les.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Canaux .......................................................................................1~8 PMR

Génération de fréquence ................................................... PLL synthétisé

Plage de fréquence .......................... 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Espacement............................................................................... 12.5 KHz

Tension d’alimentation ................................. 3x AAA type 4,5 V (Alcaline)

.......................................................ou 3,6 V (rechargeable) +/- 10% VDC

Température de fonctionnement ................................... de -20°C à +55°C

Taille (sans antenne........................................................ 85 x 50 x 25 mm

Poids (sans batteries .................................................................. 0,075 kg

Cycle d’utilisation (% en 1 h) .......................... TX 5%, RX 5%, veille 90%

EMISSION

Puissance d’émission (PAR ........................................................ 500 mW

Type d’émission ................................................................................... FM

Suppression of spurious signals ........................ Compliant with ETSI law

RECEPTION

Sensibilité à 12dB Sinad................................................................ 0,35μV

Réjection des harmoniques .............................................................. 70dB

Audio output power (10% THD) .................................300mW a 10% THD

Fréquences intermédiaires ....... .......................1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz

Connecteur pour un micro extérieur et la charge ....... 2,5 mm jack stéréo

Connecteur pour haut-parleur extérieur ...................... 3.5 mm jack mono

Ces specifications sont susceptible d’être modifiées sans préavis.

MIDLAND G5 XT

Radiotelefon PMR446

Dziękujemy za wybór Midlanda! Midland G5XT jest ręcznym

Radiotelefonem, którego można używać prawie w całej Europie.

Dodatkowe informacje znajdziesz w tabeli “Ograniczenia

używania”.

Łącząc najnowszą technologię telekomunikacyjną z odporną

mechanicznie obudową,

Midland G5XT stanowi efektywne rozwiązanie

zarówno dla profesjonalistów, którzy muszą pozostać w kontakcie

(budowy, restauracje, hotele, targi, wystawy) jak i dla prywatnych

użytkowników chcących mieć łączność z przyjaciółmi i rodziną.

Solidne wykonanie i prosta obsługa sprawdza się przy każdej okazji.

ZAWARTOŚĆ

• 2

MIDLAND G5 XT radiotelefon

• 2 zaczep do paska

• 2 ładowarka ścienna

• 6 akumulatorów Ni-MH

ZASIĘG

Maksymalny zasięg zależy od warunków terenowych i jest największy na

otwartej, płaskiej przestrzeni.

Wszelkie przeszkody takie jak drzewa, wzgórza, budynki, wpływają na

jego ograniczenie. Szczególnie niekorzystnie fale radiowe rozchodzą się

wewnątrz złożonych, metalowych konstrukcji i z wnętrza samochodu.

Przeciętny zasięg w mieście wśród budynków i przeszkód nie przekracza

1-2 Km. W terenie słabo zabudowanym z pojedynczymi drzewami

możliwy do osiągnięcia zasięg to

4-6 Km. Na otwartej przestrzeni bez

przeszkód między antenami jak np. w górach zdarzają się łączności na

dystansie

12 Km i większym.

FUNKCJE I ELEMENTY

STEROWANIA

WYŚWIETLACZ

Twój

Midland G5XT przekazuje na bieżąco informacje o statusie radia i

parametrach pracy na wyświetlaczu LCD. Symbole opisujące stan radia i

uruchomione funkcje wyjaśnione są poniżej:

TX

pojawia się podczas transmisji (

PTT przycisk wciśnięty)

RX

oznacza, że radio odbiera sygnał.

Pokazuje wybrany kanał.

Pokazuje wybrany numer CTCSS (off-38).

VOX

informuje o aktywnym trybie

VOX.

Pokazuje stan akumulatorów.

Informuje o aktywnej f-cji “Poza zasięgiem”.

Informuje o aktywnej f-cji “Baby sitting”

monitorowania dzieci.

OPIS ELEMENTÓW

Na rysunku zidentyfikowane następujące elementy:

ANTENA

WBUDOWANY GŁOŚNIK – Tu pod obudową

znajduje się głośnik wewnętrzny.

WBUDOWANY MIKROFON – tutaj mikrofon

odbiera dźwięki otoczenia.

PTT (push to talk) Wciśnij i trzymaj podczas

nadawania.

▲▼ przyciski zmiany ustawień

/ - Naciskając krótko aktywujesz f-cję “Poza

zasięgiem” Jeżeli przytrzymasz ok. 5 sek.

włączysz blokadę klawiatury.

MODE/ - Wciśnij przycisk aby uzyskać dostęp

do menu. Jeżeli przytrzymasz przez ok. 3 sek.

włączysz/wyłączysz radio.

GNIAZDO MIK/GŁ/ŁAD – Pozwala podłączyć zewnętrzne

urządzenia takie jak mikrofonogłośnik, ładowarka…

STEROWANIE I FUNKCJE

WŁĄCZ/WYŁĄCZ

Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekundy. Radiotelefon

wygeneruje 3 różne sygnały dźwiękowe a wyświetlacz przez 1 sek.

wykona autotest.

Radio uruchomi się na ostatnio używanym kanale.

REGULACJA SIŁY GŁOSU

Użyj ▲▼ przycisków do zwiększenia/zmniejszenia siły głosu.

WYBÓR KANAŁU

Wciśnij przycisk

MODE. Numer kanału zacznie pulsować na wyświetlaczu.

Naciskaj ▲▼aż wybierzesz właściwy kanał. Wciśnij dla potwierdzenia

przycisk

PTT lub poczekaj 5 sekund.

Kanal

Częstotliwość RX/TX (MHz)

Kanal

Częstotliwość RX/TX (MHz)

01

446.00625

05

446.05625

02

446.01875

06

446.06875

03

446.03125

07

446.08125

04

446.04375

08

446.09375

Wstępnie ustawione kanały odpowiadają:

Kanal

CTCSS kanał i ton

Kanal

CTCSS kanał i ton

09

odpowiada ustawieniu 01 16

17

odpowiada ustawieniu 01 31

10

odpowiada ustawieniu 02 16

18

odpowiada ustawieniu 03 31

11

odpowiada ustawieniu 03 16

19

odpowiada ustawieniu 05 31

12

odpowiada ustawieniu 04 16

20

odpowiada ustawieniu 07 31

13

odpowiada ustawieniu 05 16

21

odpowiada ustawieniu 02 31

14

odpowiada ustawieniu 06 16

22

odpowiada ustawieniu 04 31

15

odpowiada ustawieniu 07 16

23

odpowiada ustawieniu 06 31

16

odpowiada ustawieniu 08 16

24

odpowiada ustawieniu 08 31

Wyświetlanie numeru kanału i tonu CTCSS

Korzystając ze wstępnie ustawionych kanałów (od 9 do 24) można

wyświetlić informację o używanym tam jednym z 8 kanałów PMR446 i

tonie CTCSS.

W tym celu trzymać wciśnięte przez 5 sec. przyciski ▲▼.

NADAWANIE I ODBIÓR

Radia muszą być ustawione na tę samą częstotliwość i ton CTCSS.

Nadając wciśnij i trzymaj przycisk

PTT i mów normalnym głosem do

mikrofonu . Symbol “

TX” będzie widoczny na wyświetlaczu LCD podczas

całej transmisji.

Możesz podłączyć zewnętrzny mikrofonogłośnik, i na tej samej zasadzie

wciskać

PTT z boku urządzenia. Dla najlepszej czytelności transmisji

trzymaj urządzenie 2/3 cm.

Zwolnienie

PTT powoduje przejście na odbiór. Ikona “RX” jest wyświetlana,

gdy radio odbiera transmisję.

BLOKADA SZUMÓW SQUELCH

Blokada

SQUELCH tłumi szum obecny na wolnych kanałach. W radiu

MIDLAND G5 XT ta funkcja jest zawsze aktywna.

BLOKADA KLAWIATURY

Przez 5 sekund trzymaj wciśnięty przycisk . Włączenie funkcji potwierdzi

na wyświetlaczu symbol “

Lc on”.

Wyłączając znowu przytrzymaj przycisk przez 5 sekund. Wyświetlacz

pokaże “

Lc of”.

BLOKADA CTCSS

CTCSS to niesłyszalny dla ucha ton transmitowany razem z głosem na

używanym kanale. Dla każdego kanału można wybrać jeden z 38 tonów

CTCSS.

Na tym samym kanale PMR (od 01 do 08) słyszą się wzajemnie tylko

radia z tym samym tonem

CTCSS.

Wstępnie ustawionych kanałów od 9 do 24 nie można zmienić. Wybierając

kod CTCSS na innym używanym obecnie kanale wciśnij

MODE, a

następnie przyciskami ▲▼ wybierz numer tonu.Dla potwierdzenia wciśnij

PTT lub poczekaj 5 sekund.

Wybrany numer tonu będzie widoczny na wyświetlaczu. Dla wyłączenia

CTCSS naciskaj MODE do momentu aż. Zobaczysz pulsujący numer

radio pozostaje ciche oznacza to że stracieś zasięg.

Rozmowa z dzieckiem: zwykle możesz mówić do dziecka naciskając

przycisk

PTT w radiu opiekunów. Jeżeli dziecko płacze (jego radio

ciagle to transmituje), musiałbyś czekać aż skończy, żeby się odezwać.

Dzięki funkcji

Rozmowy zwrotnej Jeżeli dziecko nie przestaje płakać

przez 20 sekund, funkcja

Rozmowy zwrotnej zatrzyma transmisję na

10 sekund pozwalając ci uspokoić dziecko na odległość.

Kanal Częstotliwość

Tonu

CTCSS

Tonu

CTCSS

Poza

zasięgiem

Odpowiedni kanał

b1

446.00625 156.7 (25)

On Lv 4

Of

01 25

b2

446.01875 156.7 (25)

On Lv 4

Of

02 25

b3

446.03125 156.7 (25)

On Lv 4

Of

03 25

b4

446.04375 156.7 (25)

On Lv 4

Of

04 25

b5

446.05625 156.7 (25)

On Lv 4

Of

05 25

b6

446.06875 156.7 (25)

On Lv 4

Of

06 25

b7

446.08125 156.7 (25)

On Lv 4

Of

07 25

b8

446.09375 156.7 (25)

On Lv 4

Of

08 25

b9

446.09375

Of

On Lv 4

Of

08

p1

446.00625 156.7 (25)

Of

On AU

01 25

p2

446.01875 156.7 (25)

Of

On AU

02 25

p3

446.03125 156.7 (25)

Of

On AU

03 25

p4

446.04375 156.7 (25)

Of

On AU

04 25

p5

446.05625 156.7 (25)

Of

On AU

05 25

p6

446.06875 156.7 (25)

Of

On AU

06 25

p7

446.08125 156.7 (25)

Of

On AU

07 25

p8

446.09375 156.7 (25)

Of

On AU

08 25

p9

446.09375

Of

Of

On AU

08

Wyłączając tryb monitorowania dzieci naciskaj

MODE aż “bp b” lub

bp p” pojawią się na wyświetlaczu. Przyciskami ▲▼wybierz “bp of”. Dla

potwierdzenia wciśnij

PTT lub poczekaj 5 sekund.

Teraz tryb monitorowania jest wyłączony i zwykłe f-cje dostępne.

PRZEDZIAŁ AKUMULATOROWY I KLIPS

Wkładanie i wyjmowanie klipsu. Z klipsem jesteś

w stanie łatwo zawiesić radio na swoim pasku.

Klips trzeba jednak usunąć przed otwarciem

przedziału akumulatorowego.

Wyjmując klips podnieś języczek i zsuń klips do

dołu.

Mocując klips ponownie wsuwaj go w szyny z tyłu

radia aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.

Instalacja akumulatorów:

1) Wyjmij klips

2) Włóż baterie alkaliczne lub akumulatory rozmiar

AAA do uprzednio otwartego przedziału

3) Zamknij pokrywę i załóż klips.

ŁADOWANIE I OSZCZĘDZANIE ENERGII

Wbudowany system oszczędzania energii pozwala zmniejszyć zużycie

prądu do 50%; tryb oszczędzania włącza się automatycznie jeśli przez 7

sekund radio nie odbiera żadnego sygnału.

Ładowanie akumulatorów polega na wpięciu ładowarki do prądu i

włożeniu wtyczki do gniazda ładowania w bocznej ścianie

G5 XT.

Czas pełnego ładowania to 5/6 godzin.

Dla maksymalnie długiej żywotności akumulatorów zalecamy ładować

G5

XT wyłączony i po pojawieniu się ikony słabej baterii. Kiedy ogniwa są

rozładowane symbol “

bt lo” pojawi się na ekranie.

UWAGA:

! Nie przekraczaj czasu ładowania! Gdy akumulatory są naładowane

proces nie zatrzymuje się automatycznie. Nie zapominaj wyłączać

ładowarki, gdy akumulatory już się naładują.

! Nie próbuj ładować alkalicznych ani innych baterii. Upewnij się

podłączając ładowarkę, że w przedziale bateryjnym znajdują

się wyłącznie NI-MH akumulatory. Próba ładowania baterii

alkalicznych lub magnezowych stwarza poważne zagrożenie.

Baterie mogą wybuchnąć, zapalić się lub uwolnić płynną

zawartość powodując zniszczenia!

! Używanie innej ładowarki niż zaleca producent może zniszczyć

radio, a nawet spowodować wybuch grożący poważnymi

obrażeniami.

! Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie kładź w pobliżu źródeł ciepła,

gdyż mogą wybuchnąć zagrażając twemu zdrowiu. Przestrzegaj

reguł ochrony środowiska.

! Nie mieszaj ogniw różnych typów i o różnym stopniu

naładowania.

EFEKT PAMIĘCI W AKUMULATORACH

Akumulatory NiMH (Nikiel-Metal-Wodorek) są częściowo podatne na

zjawisko zwane efektem pamięci. Polega ono na znacznym zmniejszeniu

efektywnej pojemności ogniw spowodowane częstym ładowaniem przed

kompletnym rozładowaniem lub notorycznym niedoładowywaniem do

końca.

Dla uniknięcia wystąpienia tego efektu:

• Jeżeli to możliwe ładuj akumulatory dopiero po ich zupełnym

rozładowaniu (aż radio samo wyłączy się w czasie pracy)

• Nie wyłączaj ładowarki przed upływem zalecanego czasu.

• Kompletnie rozładuj i naładuj akumulatory przy najmniej 2 razy w

miesiącu.

Dobrym rozwiązaniem jest używanie na zmianę 2 kompletów

akumulatorów.

Powstały efekt pamięci można zlikwidować przez 3-4 krotne pełne

rozładowanie i naładowanie akumulatorów.

W poprawnie używanych akumulatorach efekt pamięci nie wystąpi przez

średnio 300-400 cykli ładowanie/rozładowanie.

Zmniejszenie pojemności pod koniec technicznego życia ogniw jest

zjawiskiem zupełnie normalnym. Powinieneś wtedy zastąpić je nowymi.

WSAŹNIK POZIOMU BATERII

G5 XT posiada WSKAŹNIK POZIOMU BATERII pokazujący stan

zasilania.

Im większa ilość kresek w ikonie baterii, tym większy stopień naładowania

akumulatorów. Jeżeli zmniejszy się do krytycznego poziomu ikona

zacznie pulsować informując o konieczności wymiany baterii lub wymiany

akumulatorów.

UWAGI EKSPLOATACYJNE

! Do czyszczenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Nie stosuj

alkoholu i innych środków czyszczących.

! Nie zanurzaj radia w wodzie.

! Wyłączaj radio i wyjmuj akumulatory/baterie jeśli nie będziesz

używał go przez dłuższy czas.

OSTRZEŻENIE

! NIGDY NIE OTWIERAJ OBUDOWY RADIOTELEFONU!

Obsługa mechanicznych i elektronicznych podzespołów radia wymaga

fachowej wiedzy i doświadczenia. Wszystkie elementy zostały optymalnie

dobrane i zestrojone, więc jakiekolwiek modyfikacje są niedozwolone.

Nieautoryzowane otwarcie obudowy powoduje utratę gwarancji.

tonu

CTCSS .

Wybierz “

off” używając przycisków ▲▼. Dla potwierdzenia naciśnij PTT.

Uwaga: Pamiętaj o wybraniu tego samego kanału i tonu CTCSS w

radiach, które mają komunikować się ze sobą.

TABELA TONÓW CTCSS

Numer

Częstotliwość

Tonu Hz

Numer

Częstotliwość

Tonu Hz

Numer

Częstotliwość

Tonu Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Twój

G5 XT ma 4 poziomy VOX (wyłączony, 1, 2, 3, i 4). Ta funkcja pozwala

użytkownikowi włączać nadawanie bez naciskania

PTT. Wystarczy tylko,

że zaczniesz mówić.

Możesz ustawić czułość

VOX na 3 poziomach.

Czwarty poziom

VOX z Funkcją zwrotną: kiedy radio transmituje

dłużej niż 20 sekund,

VOX z funkcją zwrotną zatrzyma nadawanie na

10 sekund, żeby drugi korespondent miał okazję wypowiedzieć swoją

kwestię.

Ustawienie poziomu

VOX polega na wciskaniu MODE do momentu aż

Vo of” i “VOX” zaczną pulsować u góry wyświetlacza.

Przyciskami ▲▼, wybierz

“1”,”2”,”3” lub “4”. Dla potwierdzenia wciśnij

PTT lub poczekaj 5 sekund.

Wyłączenie

VOX odbywa się jak powyżej z tym, że wybieramy “oF” i

naciskamy

PTT dla potwierdzenia.

DŹWIĘK BEEP

Ta funkcja sprawia, że każdorazowe wciśnięcie przycisków potwierdzane

jest krótkim sygnałem dźwiękowym. Jeżeli chcesz wyłączyć tę funkcję

naciskaj

MODE aż wyświetlacz pokaże “bp on”, poczym wybierz

przyciskami ▲▼ “

bp of”.

Dla potwierdzenia wciśnij

PTT lub poczekaj 5 sekund. Wszystkie

dodatkowe dźwięki są wyciszone.

Chcąc włączyć powtórz procedurę wybierając “

bp on”. Za pomocą

przycisków ▲▼ i potwierdź

PTT lub czekając 5 sekund.

ROGER BEEP (dźwięk końca transmisji)

Kiedy puszczasz

PTT radio generuje dźwięk informujący innych, że

skończyłeś transmisję i mogą zacząć nadawać.

Włączając

ROGER BEEP naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “rb

of” i za pomocą▲▼ wybierz “rb on”. Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub

poczekaj 5 sekund.

Chcąc wyłączyć powtórz procedurę wybierając “

rb off”.

SYGNAŁ ALARMOWY

G5 XT pozwala wysłać sygnał alarmowy do wszystkich użytkowników

kanału będących w zasięgu anteny.

Wysyłamy wciskając szybko 2 razy

PTT. Wyświetlacz pokaże ikonę “TX

aż z głośnika usłyszysz dźwięk potwierdzający wysłanie.

G5 XT ma do wyboru 3 rodzaje alarmu (wyłączony, 1, 2 i 3). Wciskaj

przycisk

MODE aż pojawi się symbol “CA” i numer Aktualnie używanego

alarmu.

Użyj przycisków ▲▼dla wybrania rodzaju alarmu; za każdym razem

radio wyemituje odpowiedni do numeru alarmu. Pamiętaj, że funkcja

dźwięku beep musi być włączona “

BP on”. Dla potwierdzenia wciśnij PTT

lub poczekaj 5 sekund.

Chcąc wyłączyć powtórz procedurę wybierając “

CA of”.

PODWÓJNY NASŁUCH (DUAL WATCH)

Podwójny Nasłuch pozwala monitorować jednocześnie, 2 kanały.

Włączając

Podwójny nasłuch naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże

of-TX/RX”. Wybierz drugi kanał, który chcesz nasłuchiwać za pomocą

▲▼.

Jeżeli chcesz jeszcze wybrać ton CTCSS dla drugiego kanału naciśnij

jeszcze raz

MODE i wybierz używając ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnij

PTT lub poczekaj 5 sekund.

Wyłączając

Podwójny nasłuch naciśnij przycisk MODE. Jeżeli radio

odbierze sygnał na jednym z 2 monitorowanych kanałów, działanie

Podwójnego nasłuchu zostanie chwilowo zawieszone, pozwalając

wysłuchać transmisję do końca i ewentualnie odpowiedzieć.

G5 XT pozostaje na aktywnym kanale jeszcze 5 sek. po skończeniu

transmisji, po czym powraca do nasłuchu 2 kanałów jednocześnie.

POZA ZASIĘGIEM (OUT OF RANGE)

G5 XT dysponuje f-cją “poza zasięgiem”. W MIDLAND G5 XT możesz

wybierać pomiędzy automatyczną i manualna funkcją Poza zasięgiem.

Obsługa tej funkcji przebiega następująco:

Automatyczna funkcja Poza zasięgiem

Naciskaj

MODE aż wyświetlacz pokaże “OU of”, i wybierz “OU AU

(automatyczny) przyciskami ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnij

PTT lub

poczekaj 5 sekund. Wyświetlacz pokaże stosowną ikonę .

W tym ustawieniu

G5 XT transmituje co 60 sekund kontrolny kod

cyfrowy. W momencie kiedy 2 radia tracą ze sobą kontakt i jedno z nich

nie odbierze 2 razy z rzędu kontrolnego kodu ikona “

OU no” zacznie

pulsować i z głośnika dobiegnie ostrzegawczy sygnał.

Manualna funkcja Poza zasięgiem:

Naciskaj

MODE aż wyświetlacz pokaże “OU of”, i wybierz “OU PB

(manualna) przyciskami ▲▼.

Dla potwierdzenia wciśnij

PTT lub poczekaj 5 sekund. Wyświetlacz

pokaże stosowną ikonę . Dla manualnego sprawdzenia zasięgu wciśnij

/ .

Jeżeli dwa radia są w kontakcie usłyszysz sygnał alarmowy “

CA

uprzednio wybrany. Gdy nie słychać sygnału

CA oznacza to że Radia

straciły zasięg.

Wyłączając tę f-cję wciskaj

MODE aż zobaczysz “OU AU” lub “OU PB

wybierz “

OU of” (wyłączone) przyciskami ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnij

PTT lub poczekaj 5 sekund.

FUNKCJA BABY SITTER (monitorowanie dzieci)

Midland G5 XT może działać na 2 sposoby: jako standardowe radio Z

tradycyjnymi funkcjami lub jako przyrząd do dźwiękowego monitorowania

dzieci.

Jeżeli ustawisz radio w ten właśnie tryb, wszystkie tradycyjne f-cje

radiowe będą nieaktywne.

Chcąc wprowadzić radio w tryb monitorowania dzieci naciskaj przycisk

MODE do momentu aż wyświetlacz pokaże “bp of”(baby sitter off).

Używając przycisków ▲▼, możesz wybrać jedną z 2 możliwości: “

b” lub

p”; wybierz “b” i dla potwierdzenia wciśnij PTT lub poczekaj 5 sekund.

Radio wyświetli stosowną ikonę informującą o aktywności tej funkcji.

W tym czasie na wyświetlaczu pojawi się również “

b1”, oznaczający

“dziecięcy” kanał w użyciu.

Weź teraz drugie radio używane przez opiekunów (“parent”), przeprowadź

tę samą procedurę wybierając “

p”. Również tym razem pojawi się

stosowna ikona razem z symbolem “

p1”, oznaczającym “rodzicielski”

kanał w użyciu. Jeżeli kanał okazał się zajęty lub zakłócany możesz

wybrać inny.

Jest 9 dostępnych kanałów monitorowania dzieci: od “

p1” do “p9” dla

radia opiekunów i od “

b1” do ”b9” dla radia dziecięcego. wciśnij MODE

raz i zmień kanał używając przycisków ▲▼w obu radiach.

Pamiętaj, że 2 radia, aby mogły się porozumieć muszą pracować na

tym samym kanale.

Na przykład: jeżeli radio położone blisko dziecka ustawiono na “b4”, radio

opiekunów musi pracować na kanale “p4”.

Tryb monitorowania dzieci oferuje pewne specyficzne funkcje

wspomagające zdalną opiekę:

Automatyczna transmisja z radia dziecka (VOX): radio dziecka

samo uruchomi nadawanie hałasu w swoim otoczeniu np.: płaczu

Automatyczne powiadomienie o utracie zasięgu: jeżeli radio

opiekunów oddali się zbytnio od radia dziecka po 2 minutach

opiekunowie usłyszą ostrzegawczy sygnał informujący o tym,

że znaleźli się poza zasięgiem. Należy zmniejszyć dystans aby

ostrzegawcze powiadomienie wyłączyło się.

Manualne powiadomienie o utracie zasięgu: możesz również

manualnie sprawdzić, czy znajdujesz się w zasięgu łączności. Naciśnij

krótko przycisk kontroli zasięgu / ., a usłyszysz sygnał “

CA”. Jeżeli

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwiązanie

Radio nie włącza się

Akumulatory/baterie są rozładowane lub źle

włożone

Sprawdź stan i położenie ogniw

Radio wyłącza się zaraz po włączeniu

Akumulatory/baterie są rozładowane.

Naładuj lub wymień

akumulatory/baterie
Akumulatory nie ładują się

Niewłaściwie podłączona ładowarka

Sprawdź połączenia i obecność prądu w sieci

Po włączeniu radio nie odbiera sygnałów Zbyt ekranowany rejon

Zmień lokalizację

Za mała siła głosu

Zwiększ głośność

Niewłaściwy CTCSS

Ustaw taki jak korespondentów

Brak łączności z innymi

Niewłaściwy kanał

Zmień kanał

Zbyt ekranowany rejon lub za duży dystans

Zmień lokalizację

Niewłaściwy CTCSS

Ustaw taki jak korespondentów

Odbiór z przerwami i zakłóceniami

Zbyt duży dystans lub/i za poważne przeszkody

terenowe miedzy radiami

Zmniejsz dystans lub zmień lokalizację

Radio zbyt blisko urządzeń generujących

zakłócenia (PC, TV)

Zwiększ odległość od tych urządzeń

VOX inicjuje przypadkowe transmisje

Wybrana czułość i/lub hałasy otoczenia na zbyt

wysokim poziomie

Zmniejsz czułość

VOX

VOX nadaje tylko przy głośnych

dźwiękach

Wybrana czułość jest zbyt mała

Jeśli mały hałas otoczenia na to pozwala zwiększ

czułość lub podłącz mikrofonogłośnik

Błąd logiczny (nieczytelne lub mylne

symbole na wyświetlaczu)

Niewłaściwe ustawienia spowodowane poziomem

zasilania

Naładuj lub wymień akumulatory/baterie

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Kanały.........................................................................................1~8 PMR

Generowanie częstotliwości ..................................................PLL synteza

Przedział częstotliwości .........................6.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Antena ....................................................................................... 12.5 KHz

Zasilanie ......................................................3x AAA typ 4,5 V (alkaliczne)

.........................................................or 3,6 V (akumulatory) +/- 10% VDC

Temperatura pracy.............................................................od -20° to +55°

Wymiary (bez anteny) ..................................................... 85 x 50 x 25 mm

Waga (bez baterii) ...................................................................... 0,075 kg

Cykl pracy (% na 1 h .................................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Nadajnik

Moc wyjściowa (ERP .................................................................. 500 mW

Modulacja .............................................................................................FM

Tłumienie sygnałów niepożądanych .....................................zgodne ETSI

Odbiornik

Czułość przy 12dB Sinad .............................................................. 0,35ěV

Separacja sygnałów ......................................................................... 70dB

Moc wyjściowa audio (10% THD ............................. 300mW @ 10% THD

Częstotliwość....................................................1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz

Gniazdo ładowania i mikrofonu .................................. 2,5 mm jack stereo

Gniazdo głośnika ......................................................... 3.5 mm jack mono

Producent zastrzega możliwość zmian.

Advertising