Menu, G6xt menu s – MIDLAND G6 XT Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Prodotto o importato da:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia

L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per

l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale

(come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima

dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene

batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,

usare gli appositi contenitori per la raccolta.

Produced or imported by:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy

Imported by:

ALAN UK

Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,

Wiltshire, SN5 7YW - UK

The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read

the instructions carefully before installation and use. if the product

contains batteries: do not throw the battery into fire.

To disperse after use, throw into the appropriate containers.

Importado por:

ALAN COMMUNICATIONS, S.A.

C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat

Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155

Web site: www.midland.es

El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales.

Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto

contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el

ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para

su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland

Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen

Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung

beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die

Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und

nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n

PORTUGUÊS

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

FRANÇAIS

MIDLAND G6 XT

Πομποδέκτης PMR 446

Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midland. O

MIDLAND G6 XT είναι ένας φορητός

πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες.

Για συμπληρωματικές πληροφορίες προτείνουμε να ελέγξετε τον πίνακα των

“περιορισμών στη χρήση”.

Το

MIDLAND G6 XT συμμετέχει σε όλες τις προηγμένες λειτουργίες πομποδεκτών

τελευταίας τεχνολογίας με την απλή και εύκολη χρήση του.

Το

MIDLAND G6 XT μπορεί να λειτουργήσει ως ένας “standard” πομποδέκτης με

όλες τις συνηθισμένες λειτουργίες ή ως “baby monitor” με μόνο τις συγκεκριμένες

λειτουργίες “Baby Sitter”.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

• 2 πομποδέκτες

MIDLAND G6 XT

• 2 κλιπ ζώνης

• 2 pack μπαταριών 600mAh

• 1 διπλό επιτραπέζιο φορτιστή

• 1 επιτοίχιο αντάπτορα

ΚΑΛΥΨΗ / ΕΜΒΕΛΕΙΑ

Η μέγιστη εμβέλεια εξαρτάται από την μορφολογία του εδάφους και επιτυγχάνεται

κατά την επικοινωνία σε ανοιχτό χώρο χωρίς να παρεμβάλλονται εμπόδια.

Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται κτίρια, δέντρα και κάθε είδους

εμπόδια. Μέσα σε αυτοκίνητο ή μεταλλική κατασκευή η εμβέλεια μπορεί να μειωθεί

αισθητά.

Κανονικά η κάλυψη στην πόλη με κτίρια ή άλλου είδους εμπόδιο είναι περίπου

1 με

2 χλμ. Στους ανοιχτούς χώρους αλλά με εμπόδια όπως δέντρα, φυλλωσιές ή σπίτια,

η μέγιστη εμβέλεια είναι περίπου

4-6 χλμ. Στους ανοιχτούς χώρους χωρίς εμπόδια

και μέσα στο οπτικό πεδίο, όπως παραδείγματος χάριν στο βουνό η κάλυψη μπορεί

να είναι μεγαλύτερη από

12 χλμ.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ

ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

Ο

MIDLAND G6 XT σας κρατά ενημερωμένους συνεχώς για τη λειτουργική

κατάστασή του μέσω της LCD οθόνης υγρών κρυστάλλων. Τα σύμβολα και οι

αντίστοιχες παράμετροί τους που μπορούν να εμφανιστούν, σύμφωνα με τη

λειτουργική κατάσταση της συσκευής περιγράφονται ως εξής :

1

TX

Εμφανίζεται ενώ πατήστε το πλήκτρο

ΡΤΤ ενώ εκπέμπετε

2

RX

Σημαίνει ότι ο πομποδέκτης λαμβάνει ένα σήμα

3

Υποδεικνύει το κανάλι σε χρήση

4

Υποδεικνύει τον επιλεγμένο υπότονο (1 από 38)

5

VOX Υποδεικνύει εάν η λειτουργία VOX είναι ενεργή

6

Υποδεικνύει το επίπεδο στάθμης της μπαταρίας

7

Υποδεικνύει εάν η λειτουργία Out of range είναι ενεργή

8

Υποδεικνύει εάν η λειτουργία baby sitting είναι ενεργή

9

Υποδεικνύει εάν το Beep tone είναι ενεργό

10

Υποδεικνύει εάν η λειτουργία Roger Beep είναι ενεργή

11

Σημαίνει ότι το κλείδωμα πληκτρολογίου είναι ενεργό

12

SCAN Υποδεικνύει ότι ο πομποδέκτης κάνει σάρωση των καναλιών

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ

Ανατρέξτε σε αυτή την εικόνα για να αναγνωρίσετε τα διάφορα μέρη της συσκευής.

13

ΚΕΡΑΙΑ

14

ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΑΦΩΝΟ: εδώ βρίσκεται το μεγάφωνο.

15

ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ: εδώ βρίσκεται το μικρόφωνο.

16

ΠΛΗΚΤΡΟ ΡΤΤ (Push To Talk): Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να εκπέμψετε.

17

MENU: Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να μπείτε στο μενού του πομποδέκτη

18 ▲▼ πλήκτρα κύλισης για αλλαγή ρυθμίσεων.
19

/S: πιέστε αυτό το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη σάρωση (scan) των

Καναλιών.

20

/ : πιέστε αυτό το πλήκτρο για τη χρήση της λειτουργίας Out of range.

Αν το κρατήσετε πατημένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα, ανοίγετε/κλείνετε

τον πομποδέκτη.

21

ΥΠΟΔΟΧΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΜΕΓΑΦΩΝΟΥ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/ΦΟΡΤΙΣΤΗ

Επιτρέπει την σύνδεση με εξωτερικές συσκευές όπως κεφαλακουστικά,

μικρόφωνα, φορτιστή…

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται

ένα μήνυμα που διαρκεί 1 δευτερόλεπτο. Στη συνέχεια θα εμφανιστεί το τελευταίο

επιλεγμένο κανάλι.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΦΩΝΗΣ

Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο έντασης της φωνής μέσω των πλήκτρων ▼▲.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΝΑΛΙΟΥ

Πατήστε το πλήκτρο

MENU. Ο αριθμός του καναλιού θα αρχίσει να αναβοσβήνει

στην οθόνη.

Στη συνέχεια επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι μέσω των πλήκτρων ▼▲. Για να

επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε για περίπου

5 δευτερόλεπτα.

Καναλι

Συχνοτητα RX/TX (Mhz)

Καναλι

Συχνοτητα RX/TX (Mhz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Υπάρχουν άλλα 40 προ-προγραμματισμένα κανάλια. Κάθε προ-προγραμματισμένο

κανάλι είναι συμβατό με κανάλι PMR μέσω ενός τόνου CTCSS που είναι ήδη σε

εφαρμογή.

Για εμφάνιση καναλιού/υποτόνου προ-προγραμματισμένου καναλιού

Για να εμφανιστεί προς στιγμήν το κανάλι PMR446 και ο υπότονος που

χρησιμοποιείται στα προ-προγραμματισμένα κανάλια πηγαίνετε στο επιθυμητό

κανάλι (από 9 έως 48) και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο

MENU για 5

δευτερόλεπτα.

ΕΚΠΟΜΠΗ ΚΑΙ ΛΗΨΗ

Για να επικοινωνούν, όλοι οι πομποδέκτες σε μια ομάδα πρέπει να τεθούν όλοι στην

ίδια συχνότητα και στον ίδιο υπότονο.

πομποδέκτης με όλες τις παραδοσιακές λειτουργίες ή ως baby monitor για να

προσέχετε το μωρό σας.

Εάν ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σε λειτουργία baby sitter, όλες οι άλλες

παραδοσιακές λειτουργίες είναι απενεργοποιημένες και ο πομποδέκτης λειτουργεί

μόνο ως baby monitor.

Για να ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σε λειτουργία baby sitter τοποθετώντας τον κοντά

στην κούνια, πιέστε το πλήκτρο

MENU αρκετές φορές, μέχρι η οθόνη να εμφανίσει

την ένδειξη

" OF" (απενεργοποιημένη λειτουργία baby sitter). Επιλέξτε με τα

πλήκτρα κύλισης ▲▼ τη λειτουργία

“b” μεταξύ των δύο επιλογών “b” ή “P”. Για να

επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Θα εμφανιστεί αυτό σημαίνει ότι ο πομποδέκτης είναι ενεργός.

Συγχρόνως, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη

“b1” υποδεικνύοντας ότι το κανάλι

“baby” είναι σε λειτουργία.

Τώρα πάρτε τον άλλο πομποδέκτη, αυτό που θα χρησιμοποιείται από τον γονέα,

ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και επιλέξτε την επιλογή

“P”, αυτό είναι το κανάλι

“Parent” σε χρήση.

Εάν το κανάλι που χρησιμοποιείτε έχει θόρυβο, μπορείτε να επιλέξετε ένα άλλο

κανάλι baby sitter. Υπάρχουν 9 διαθέσιμα κανάλια bay sitter από

“P1” έως “P9”

για τον πομποδέκτη του γονέα και από

“b1” έως “b9” για αυτόν του μωρού. Πιέστε

το πλήκτρο

MENU μια φορά και αλλάξτε έπειτα το κανάλι χρησιμοποιώντας τα

πλήκτρα κύλισης ▲▼ και στους δύο πομποδέκτες.

Θυμηθείτε, οι 2 πομποδέκτες πρέπει να λειτουργήσουν στον ίδιο αριθμό

καναλιού.

Παραδείγματος χάριν: εάν ο πομποδέκτης κοντά στο μωρό έχει τεθεί στο κανάλι

“b4”, ο άλλος που χρησιμοποιείται για την ακρόαση του μωρού πρέπει να τεθεί

στο κανάλι

“P4”.

Η λειτουργία baby sitter επιτρέπει κάποιες συγκεκριμένες λειτουργίες για τον έλεγχο

του μωρού.

Αυτόματη εκπομπή του πομποδέκτη του μωρού (VOX): ο πομποδέκτης του

μωρού θα εκπέμψει αυτόματα όταν ανιχνεύσει οποιοδήποτε θόρυβο. Π.Χ. όταν

το μωρό κλαίει.

Αυτόματος έλεγχος λειτουργίας Out of Range: εάν ο πομποδέκτης του γονέα

μετακινηθεί πάρα πολύ μακριά από τον πομποδέκτη του μωρού, μετά από 2

λεπτά ένα ηχητικό σήμα προειδοποίησης εκπέμπεται από τον πομποδέκτη

του γονέα, πληροφορώντας σας ότι οι δύο πομποδέκτες δεν είναι ο ένας

μέσα στην εμβέλεια του άλλου. Πρέπει να μειώσετε την απόσταση μεταξύ των

πομποδεκτών για να σταματήσετε το σήμα προειδοποίησης.

Χειροκίνητος έλεγχος λειτουργίας Out of Range: μπορείτε επίσης χειροκίνητα

να ελέγξετε εάν ο πομποδέκτης του μωρού είναι εντός εμβέλειας. Για σύντομο

χρονικό διάστημα πιέστε το πλήκτρο / στον πομποδέκτη του γονέα. Εάν οι

δύο πομποδέκτες είναι εντός εμβέλειας μεταξύ τους, θα ακούσετε έναν ηχητικό

τόνο, διαφορετικά εάν δεν ακούσετε οποιοδήποτε τόνο, σημαίνει ότι η συσκευή

σας είναι εκτός εμβέλειας.

Κατευνασμός του μωρού: κανονικά, οποιαδήποτε στιγμή μπορείτε να μιλήσετε

στο μωρό απλά πιέζοντας το πλήκτρο

ΡΤΤ στον πομποδέκτη του γονέα. Αλλά

εάν το μωρό κλαίει (πράγμα που σημαίνει ότι ο πομποδέκτης εκπέμπει), πρέπει

να περιμένετε έως ότου το μωρό να σταματήσει. Χάρη στην λειτουργία

Talkback,

όταν ακούτε το μωρό σας να κλαίει για παραπάνω από 20 δευτερόλεπτα, η

λειτουργία

VOX Talkback σταματάει την εκπομπή για 10 δευτερόλεπτα,

επιτρέποντάς σας να του μιλήσετε και να το ηρεμήσετε.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία baby sitter, πιέστε το πλήκτρο

MENU

αρκετές φορές μέχρι η οθόνη να εμφανίσει την ένδειξη

“b” ή “P”. Τώρα πιέστε

τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να επιλέξετε

"OF". Για να επιβεβαιώσετε πιέστε το

πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Τώρα η λειτουργία baby sitter είναι ανενεργή και οι τυπικές λειτουργίες

επανέρχονται.

Η ΘΗΚΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΙΠ

ΖΩΝΗΣ

Τοποθέτηση και αφαίρεση του κλιπ ζώνης

Με το κλιπ ζώνης μπορείτε εύκολα να στερεώσετε

τον πομποδέκτη σας στην ζώνη σας.

Το κλιπ εντούτοις πρέπει να αφαιρεθεί ούτως ώστε

να τοποθετήσετε ή να αλλάξετε μπαταρίες. Για να

αφαιρέσετε το κλιπ ζώνης σηκώστε την ασφάλεια

και σύρετε το κλιπ προς τα επάνω.

Ξεκουμπώστε το καπάκι της μπαταρίας και σύρετε

το κάλυμμα προς τα κάτω.

Το

G6 XT δέχεται το παρεχόμενο pack μπαταριών ή

4 ΑΑΑ αλκαλικές/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ

ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ

Η λειτουργία εξοικονόμησης ισχύος επιτρέπει τη μείωση της κατανάλωσης μέχρι και

50%. Αν δεν ληφθεί κανένα σήμα για πάνω από 7 δευτερόλεπτα η συσκευή τίθεται

αυτόματα σε κατάσταση εξοικονόμησης ισχύος.

Ο χρόνος πλήρους φόρτισης είναι 8/10 ώρες.

Για να επιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, σας προτείνουμε να

φορτίζετε την μπαταρία ενώ ο

G6 XT είναι απενεργοποιημένος και έχοντας ανάψει

το εικονίδιο χαμηλής στάθμης μπαταρίας.

Η επαναφόρτιση μπορεί να γίνει με δύο τρόπους: τοποθετώντας τον πομποδέκτη

στο κατάλληλο σημείο του επιτραπέζιου φορτιστή ή χρησιμοποιώντας τον επιτοίχιο

αντάπτορα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

! Μην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Η φόρτιση δεν σταματάει αυτόματα

όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως. Επομένως, μην ξεχνάτε να

απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τον φορτιστή μόλις φορτιστούν οι

μπαταρίες, αλλιώς μπορεί να βλάψετε τον πομποδέκτη και τις μπαταρίες.

! Μην προσπαθείτε να φορτίσετε αλκαλικές ή μη επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες. Πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης

σας περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH ή το παρεχόμενο

pack μπαταριών. Είναι πολύ επικίνδυνο να προσπαθήσετε να φορτίσετε

άλλα είδη μπαταριών (για παράδειγμα αλκαλικές μπαταρίες ή μπαταρίες

μαγγανίου). Μπαταρίες που δεν είναι κατάλληλες για φόρτιση μπορεί να

παρουσιάσουν διαρροές, να εκραγούν ή και να αναφλεχθούν!

! Η χρήση ενός φορτιστή διαφορετικού από τον ενδεδειγμένο μπορεί

να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο τη

σωματική ακεραιότητα του χρήστη.

! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή μην τις τοποθετείτε κοντά σε πηγές

θερμότητας διότι μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν ακόμα και

τραυματισμό. Απαλλαγείτε από τις παλιές μπαταρίες με τις διαδικασίες

που επιβάλλει η νομοθεσία.

! Μην αναμειγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες

διαφορετικών τύπων ή μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί με

διαφορετικούς τρόπους.

ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΝΗΜΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

Οι επαναφορτιζόμενες NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) μπαταρίες επηρεάζονται από

το “φαινόμενο μνήμης”. Το φαινόμενο αυτό σχετίζεται με μια δραστική μείωση της

αυτονομίας και προκαλείται από λανθασμένη φόρτιση των μπαταριών, π.χ. αν

συνήθως τις φορτίζετε πριν αποφορτιστούν πλήρως ή/ και αν δεν τις φορτίζετε

πλήρως.

Για να αποφύγετε το φαινόμενο μνήμης :

• Όσο είναι δυνατόν, επαναφορτίστε τις μπαταρίες μόνο όταν έχουν αποφορτιστεί

πλήρως (μέχρι η συσκευή να απενεργοποιηθεί από μόνη της κατά τη διάρκεια

φυσιολογικής χρήσης).

• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπαταριών πριν από το χρόνο που υποδεικνύεται

για μια πλήρη φόρτιση.

• Να αποφορτίζετε και να φορτίζετε τις μπαταρίες σας πλήρως τουλάχιστον δύο

φορές το μήνα.

Σε κάθε περίπτωση, η καλύτερη λύση για να αποφύγετε το «φαινόμενο μνήμης» είναι

να έχετε δύο σετ μπαταριών : ένα που θα χρησιμοποιείτε και ένα ως ανταλλακτικό.

Το φαινόμενο μνήμης μπορεί να εξαλειφθεί εύκολα αποφορτίζοντας / φορτίζοντας

εντελώς τις μπαταρίες 3 ή 4 φορές.

Δεν πρέπει να συγχέετε την επίδραση του φαινομένου μνήμης με την φυσιολογική

ζωή της μπαταρίας η οποία είναι κατά μέσο όρο 300-400 κύκλοι φόρτισης /

αποφόρτισης.

Είναι φυσιολογικό να μειωθεί η αυτονομία των μπαταριών όταν αυτές πλησιάζουν

στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαταστήστε το σετ

μπαταριών με ένα καινούριο.

ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Ο

G6 XT έχει ένα ΜΕΤΡΗΤΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ που εμφανίζει το επίπεδο

ισχύος της μπαταρίας.

Όσο πιο πολλές οι στήλες στο εικονίδιο τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ισχύς της

μπαταρίας. Όταν η στάθμη έχει πέσει σε χαμηλό επίπεδο, το εικονίδιο της στάθμης

μπαταρίας θα αναβοσβήνει στην οθόνη, υποδεικνύοντας ότι οι μπαταρίες σας

χρειάζονται αντικατάσταση ή φόρτιση εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ

! Χρησιμοποιείστε κάποιο μαλακό νωπό ύφασμα για να καθαρίσετε τον

πομποδέκτη. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή διαλυτικά.

! Μη βρέχετε τον πομποδέκτη.

! Απενεργοποιείστε τον πομποδέκτη και αφαιρέστε τις μπαταρίες σε

περίπτωση μακροχρόνιας αποθήκευσης χωρίς χρήση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

!ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΛΟΓΟ!

Τα μεγάλης ακρίβειας μηχανικά και ηλεκτρονικά μέρη της απαιτούν εμπειρία και

ειδικό εξοπλισμό. Για τον ίδιο λόγο, δεν πρέπει να προσπαθήσετε να συντονίσετε

εσωτερικά τη συσκευή αφού έχει ήδη συντονιστεί για να έχει τη βέλτιστη απόδοση.

Κάθε επέμβαση μη αρμοδίου, θέτει τον πομποδέκτη εκτός εγγύησης.

Για να εκπέμψετε, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο

ΡΤΤ και μιλήστε

στο μικρόφωνο. Το εικονίδιο

“TX” θα εμφανιστεί σταθερά στην LCD οθόνη ενώ

εκπέμπετε.

Για μέγιστη ευκρίνεια κρατήστε τη συσκευή σε απόσταση περίπου 2/3 cm.

Για να λάβετε μια

ΚΛΗΣΗ απελευθερώστε το πλήκτρο ΡΤΤ. Το εικονίδιο “RX” θα

εμφανιστεί στην οθόνη όταν ο πομποδέκτης λαμβάνει μια εκπομπή.

ΦΙΜΩΣΗ ΘΟΡΥΒΟΥ ΥΠΟΒΑΘΡΟΥ (SQUELCH)

Ο πομποδέκτης

MIDLAND G6 XT διαθέτει συνεχώς ενεργό αυτόματο κύκλωμα

φίμωσης θορύβου με αποτέλεσμα να μην ενοχλείτε από ασθενή σήματα και τον

θόρυβο υποβάθρου στα ελεύθερα κανάλια.

ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο

/S για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Θα εμφανιστεί

στην οθόνη το εικονίδιο . Με αυτό τον τρόπο, η λειτουργία lock ενεργοποιείται και

όλα τα πλήκτρα εκτός του

ΡΤΤ και του απενεργοποιούνται.

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, κρατήστε πατημένο ξανά το πλήκτρο

/S για περίπου 5 δευτερόλεπτα.

ΥΠΟΤΟΝΟΙ CTCSS

Οι τόνοι

CTCSS είναι κώδικες που μπορούν να προστεθούν στα κανάλια για τη

δημιουργία νέων ιδιωτικών. Σε κάθε κανάλι μπορείτε να επιλέξετε μέχρι 38

CTCSS

υπότονους. Η προσθήκη αυτών των κωδικών μπορεί να γίνει στα κύρια κανάλια

PMR (από 1 έως 8).

Τα προ-προγραμματισμένα κανάλια από 9 έως 48 δεν μπορούν να

τροποποιηθούν.

Για να επιλέξετε έναν υπότονο για το τρέχον κανάλι, πιέστε δύο φορές το πλήκτρο

MENU ,κατόπιν με τα κουμπιά κύλισης ▲▼ επιλέξτε τον επιθυμητό υπότονο.

Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, πιέστε το κουμπί του

ΡΤΤ ή περιμένετε 5

δευτερόλεπτα. Ο επιλεγμένος υπότονος θα εμφανιστεί στην οθόνη.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία

CTCSS, επιλέξτε το κανάλι με τον υπότονο

και πιέστε έπειτα το πλήκτρο

MENU έως ότου να αρχίσει να αναβοσβήνει ο

υπότονος

CTCSS στην οθόνη. Επιλέξτε έπειτα “00” χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα

κύλισης ▲▼.

Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το

ΡΤΤ.

Σημείωση: Για να επικοινωνήσετε με άλλους πομποδέκτες πρέπει να τεθούν στις

ίδιες επιλογές καναλιού και υπότονου.

ΠΙΝΑΚΑΣ ΥΠΟΤΟΝΩΝ CTCSS

Αριθμός

Συχνότητα

τόνου Hz

Αριθμός

Συχνότητα

τόνου Hz

Αριθμός

Συχνότητα

τόνου Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Ο πομποδέκτης σας έχει

4 επίπεδα VOX (off, 1, 2, 3 και 4). Αυτή η λειτουργία

επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιήσει την εκπομπή χωρίς να πιέζει το πλήκτρο

ΡΤΤ. Πρέπει μόνο να μιλήσετε και η επικοινωνία ενεργοποιείται.

Μπορείτε να θέσετε το

VOX σε 3 επίπεδα, με ή χωρίς αξεσουάρ.

Το τέταρτο επίπεδο ενεργοποιεί το

VOΧ με λειτουργία Talkback: όταν μια από τις

δύο συσκευές εκπέμπει για περισσότερο από 20 δευτερόλεπτα, το

VOX Talkback

σταματά τη μετάδοση για 10 δευτερόλεπτα δίνοντας την ευκαιρία στον άλλο χρήστη

να μιλήσει.

Για να ρυθμίσετε το επίπεδο

VOX, πιέστε το πλήκτρο MENU έως ότου εμφανιστεί

στην οθόνη η ένδειξη

“VOX” να αναβοσβήνει.

Μετά από αυτό, με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ επιλέξτε

“1”, “2”, “3” ή “4”.

Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX ακολουθήστε τα προηγούμενα βήματα

αλλά επιλέξτε

“OF” και κατόπιν πιέστε το πλήκτρο ΡΤΤ για να επιβεβαιώσετε.

ΤΟΝΟΙ ΠΛΗΚΤΡΩΝ

Αυτή η λειτουργία επιτρέπει να παράγεται ένας τόνος ηχητικών σημάτων κάθε φορά

που πιέζετε ένα πλήκτρο.

Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο

MENU

έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη

" on" κατόπιν επιλέξτε μέσω των

πλήκτρων κύλισης ▲▼ την ένδειξη

"OF".

Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

Κατά αυτόν τον τρόπο όλα τα beep και οι τόνοι είναι εκτός λειτουργίας.

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, επαναλάβετε την παραπάνω

διαδικασία επιλέγοντας "

on" χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ και

επιβεβαιώστε πιέζοντας το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.

ROGER BEEP (τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης εκπομπής)

Όταν απελευθερώνετε το πλήκτρο

ΡΤΤ ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα τόνο

επιβεβαίωσης ενημερώνοντας τους υπόλοιπους χρήστες ότι η εκπομπή σας

ολοκληρώθηκε και είναι πλέον ελεύθεροι να εκπέμψουν εκείνοι.

Για να ενεργοποιήσετε το Roger Beep, πατήστε το πλήκτρο

MENU μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη ή με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ επιλέξτε

"on".

Για επιβεβαίωση πιέστε το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. Ο

πομποδέκτης θα εμφανίσει σταθερά την ένδειξη . Αυτό σημαίνει ότι η λειτουργία

είναι ενεργή.

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, επαναλάβετε τη διαδικασία

επιλέγοντας

"OF".

ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΛΗΣΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ (CALL)

Ο

MIDLAND G6 XT επιτρέπει να σταλεί μια ΚΛΗΣΗ κινδύνου σε όλους τους

χρήστες του ίδιου καναλιού.

Για να κάνετε κλήση, πιέστε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο

ΡΤΤ. Το εικονίδιο “TX”

θα εμφανιστεί στην οθόνη.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΑΡΩΣΗΣ (SCAN)

Η λειτουργία

SCAN ανιχνεύει τα απασχολημένα κανάλια.

Χρησιμοποιείται πριν την εκπομπή για τον έλεγχο της κίνησης ομιλίας στα

κανάλια και επιτρέπει στη μονάδα να σταματάει στο κανάλι οπού υπάρχει ομιλία.

Σε περίπτωση ανεπιθύμητης συνομιλίας, μπορείτε να παραβλέψετε το κανάλι

πιέζοντας τα πλήκτρα κύλισης ▲▼.

Όταν η λειτουργία

SCAN είναι σε χρήση, ο ανιχνευτής CTCSS ενεργοποιείται δηλ.

ο πομποδέκτης ανιχνεύει αυτόματα τον υπότονο του καλούμενου μέρους που θα

εμφανιστεί στην οθόνη. Ο λαμβανόμενος τόνος CTCSS δεν ρυθμίζεται αυτόματα

κατά την εκπομπή και για να μιλήσετε, πρέπει να το ρυθμίσετε χειροκίνητα.

(Δες παρ. Ρύθμιση υπότονου CTCSS)

Για να ενεργοποιήσετε το

SCAN:

1. Πατήστε το πλήκτρο

SCAN, τα κανάλια θα αρχίσουν τη σάρωση και η ένδειξη

“SCAN” θα εμφανιστεί στην οθόνη.

2. Πιέστε ▲▼ για να παραβλέψετε τα κανάλια με δυνατό θόρυβο υπόβαθρου ή μια

ανεπιθύμητη συνομιλία.

Εκπομπή κατά τη λειτουργία SCAN

Πατώντας το πλήκτρο

ΡΤΤ, ο πομποδέκτης θα εκπέμψει στο κανάλι από το οποίο

ξεκίνησε η σάρωση ή στο απασχολημένο κανάλι, χρησιμοποιώντας τον προ-

προγραμματισμένο υπότονο.

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε ξανά το πλήκτρο

SCAN.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ OUT OF RANGE

Ο

MIDLAND G6 XT διαθέτει λειτουργία “out of range” (εκτός εμβέλειας) με

τον οποίο μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματου και χειροκίνητου ελέγχου της

λειτουργίας.

Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία

Out-Of-Range:

Λειτουργία αυτόματου ελέγχου Out of Range (εκτός εμβέλειας)

Πιέστε το πλήκτρο

MENU μέχρι την οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη έπειτα

επιλέξτε

"AU" (λειτουργία αυτόματου ελέγχου) με τα πλήκτρα ▲▼.

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5

δευτερόλεπτα.

Με αυτή τη ρύθμιση, ένα ζευγάρι

G6 XT εκπέμπει κάθε 30 δευτερόλεπτα έναν

κωδικό ελέγχου δεδομένων. Από τη στιγμή που θα χαθεί η επαφή μεταξύ των δύο

συσκευών και ένας σταθμός δεν λαμβάνει συνεχόμενα δύο φορές αυτό τον κωδικό

ελέγχου δεδομένων, αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη το εικονίδιο

"OU NO" και

θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα beep.

Λειτουργία χειροκίνητου ελέγχου Out of Range (εκτός εμβέλειας)

Πιέστε το πλήκτρο

MENU μέχρι την οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη , έπειτα

επιλέξτε

"PB"(λειτουργία χειροκίνητου ελέγχου) με τα πλήκτρα ▲▼.

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5

δευτερόλεπτα.

Για να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία χειροκίνητα, πιέστε το πλήκτρο / .

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο

MENU μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη

" AU" ή " PB". Επιλέξτε την επιλογή "OF"

(απενεργοποίηση) με τα πλήκτρα ▲▼.

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο

ΡΤΤ ή περιμένετε 5

δευτερόλεπτα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BABY SITTER

Το

MIDLAND G6 XT μπορεί να λειτουργήσει με 2 διαφορετικούς τρόπους: σαν

ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβλημα

Πιθανή αιτία

Λύση

Δεν ενεργοποιείται ο πομποδέκτης.

Το pack μπαταριών/μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί και/ή δεν έχουν

τοποθετηθεί σωστά.

Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες/pack μπαταριών είναι φορτισμένες και

τοποθετημένες σωστά.

Ο πομποδέκτης απενεργοποιείται

αφού έχει ενεργοποιηθεί μέσα σε

μικρό διάστημα.

Αποφορτισμένο pack μπαταριών/μπαταρίες.

Επαναφορτίστε τις μπαταρίες (αν είναι επαναφορτιζόμενες) /pack

μπαταριών.

Η μπαταρία δεν φορτίζει.

Ο φορτιστής μπαταρίας δεν έχει τοποθετηθεί ή συνδεθεί σωστά.

Ελέγξτε τις επαφές του φορτιστή και των μπαταριών/pack μπαταριών

και βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένες σωστά.

Η επικοινωνία είναι διακεκομμένη ή

δεν είναι καθαρή.

Η θέση του πομποδέκτη βρίσκεται κοντά σε σημείο παρεμβολών.

Μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή.

Η ένταση της φωνής είναι πολύ χαμηλή.

Αυξήστε την ένταση της φωνής.

Λάθος επιλεγμένοι υπότονοι CTCSS

Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τους ίδιους υποτόνους CTCSS με τους

συνομιλητές σας.

Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με

άλλους.

Έχει επιλεγεί λάθος κανάλι.

Επιλέξτε το ίδιο κανάλι με τους συνομιλητές σας.

Η θέση του πομποδέκτη βρίσκεται κοντά σε σημείο παρεμβολών.

Μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή.

Λάθος επιλεγμένοι υπότονοι CTCSS

Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τους ίδιους υποτόνους CTCSS με τους

συνομιλητές σας.

Η επικοινωνία είναι διακεκομμένη ή

δεν είναι καθαρή.

Η απόσταση εκπομπής είναι μεγάλη και/ή υπάρχουν εμπόδια στην

κατεύθυνση του συνομιλητή.

Πλησιάστε τον συνομιλητή σας και/ή μετακινηθείτε σε μια περιοχή

χωρίς εμπόδια.

Ο π/δ σας είναι τοποθετημένος κοντά σε συσκευές που προκαλούν

παρεμβολές (τηλεόραση, κομπιούτερ κλπ).

Απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τις συσκευές που προκαλούν

παρεμβολές.

Η λειτουργία VOX κατά λάθος

ενεργοποιεί την εκπομπή του

πομποδέκτη.

Η ευαισθησία είναι ρυθμισμένη σε υψηλό επίπεδο και/ή υπάρχουν

δυνατοί περιβαλλοντολογικοί θόρυβοι.

Ρυθμίστε την ευαισθησία VOX σε χαμηλότερο επίπεδο.

Η λειτουργία VOX απαιτεί ομιλία με

δυνατή φωνή.

Η ευαισθησία είναι ρυθμισμένη σε χαμηλό επίπεδο.

Αν ο περιβαλλοντολογικός θόρυβος δεν είναι υψηλός, αυξήστε

το επίπεδο ευαισθησίας ή χρησιμοποιείστε ένα μικρόφωνο (δεν

περιλαμβάνεται στην συσκευασία)

Δυσλειτουργίες (εσφαλμένα σύμβολα

στην οθόνη, μπλοκάρισμα των

λειτουργιών κλπ.)

Λάθος ρύθμιση που προκλήθηκε από πρόβλημα τροφοδοσίας.

Επαναφορτίστε τις μπαταρίες ή αλλάξτε τις.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Κανάλια .....................................................................................................................................................................................................1~8 PMR + 40 προ-προγραμματισμένα

Δημιουργία συχνοτήτων ..................................................................................................................................................................................................................PLL synthesizer

Εμβέλεια συχνοτήτων ........................................................................................................................................................................................446.00625-446.09375ΜHz (PMR)

Διαυλοποίηση .............................................................................................................................................................................................................................................12.5 KHz

Τροφοδοσία ............................................................................................................ 4,8V 600mAh(Battery Pack)-4xAAA type 1,5V(Αλκαλικές/επαναφορτιζόμενες)+/-10% VDC

Θερμοκρασία λειτουργίας .........................................................................................................................................................................................................από -20ο έως +55ο

Διαστάσεις (χωρίς κεραία) ................................................................................................................................................................................................................58x160x28 mm

Βάρος (χωρίς μπαταρίες) ............................................................................................................................................................................................................................0,095 kg

Κύκλος λειτουργίας (% σε 1 ώρα) ............................................................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Πομπός

Ισχύς εξόδου (ERP) ....................................................................................................................................................................................................................................500 mW

Τύπος κυκλώματος ..............................................................................................................................................................................................................................................FM

Καταστολή αρμονικών ...................................................................................................................................................................................Συμμορφώνεται με τα πρότυπα ETSI

Μέγιστη απόκλιση ......................................................................................................................................................................................................................................±2,5 KHz

Εμπέδηση κεραίας .......................................................................................................................................................................................................................................50 Ohm

Δέκτης

Ευαισθησία στα 12dB Sinad .........................................................................................................................................................................................................................0,35μV

Απόρριψη εικόνας ...........................................................................................................................................................................................................................................60 dB

Απόρριψη αρμονικών .....................................................................................................................................................................................................................................60 dB

Παραμόρφωση Inter Modulation .....................................................................................................................................................................................................................60 dB

Ισχύς ακουστικής εξόδου (10% THD) .................................................................................................................................................................................... 300mW @ 10% THD

Ενδιάμεσες συχνότητες ..............................................................................................................................................................................................1*:21,250 MHz ;2ο :450 KHz

Σύνδεση για εξωτερικό μικρόφωνο και επαναφόρτιση ..............................................................................................................................................................2,5 mm jack stereo

Σύνδεση για εξωτερικό μεγάφωνο ..............................................................................................................................................................................................3,5 mm jack mono

Οι παραπάνω λειτουργίες και χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές, χωρίς πρότερη ειδοποίηση.

MIDLAND G6 XT

Emissor-receptor PMR446

Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G6 XT é um

comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países

da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela

“Restrições de uso”.

MIDLAND G6 XT agrupa todas as funcionalidades avançadas da ultima

geração de transceptores com uma utilização simples e fácil.

MIDLAND G6 XT pode funcionar como emissor-receptor convencional

com todas as funções tradicionais, ou como "monitor de bebés", com as

funções especificas desta funcionalidade.

CONTEÚDO

• 2 comunicadores

MIDLAND G6 XT

• 2 presilhas para cinto

• 2 conjuntos de pilhas de 600mAh

• 1 carregador de parede

• 1 carregador duplo de mesa

RAIO DE COBERTURA

O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido

durante a utilização em espaços abertos.

As únicas limitações ao raio máximo possível são factores ambientais, como

bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro

de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser

reduzido.

Normalmente, a cobertura em cidades, com edifícios ou outros obstáculos, é de

aproximadamente

1 ou 2 km. Em espaços abertos que contenham obstáculos

como árvores, plantas ou casas, o raio máximo possível é de aproximadamente

4 a 6 km. Em espaços abertos sem obstáculos, desde que haja contacto visual

(como em montanhas, por exemplo), a cobertura pode alcançar

12 km.

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES

ECRÃ

O seu

MIDLAND G6 XT informa-lhe o seu status operacional através de um

Ecrã de Cristais Líquidos (LCD). Os símbolos e parâmetros correspondentes

que possam aparecer, de acordo com o status operacional do aparelho, são

descritos a seguir:

1

TX Aparece quando um sinal está a ser transmitido

(o botão

PTT deve estar premido)

2

RX

Significa que o rádio está a receber um sinal.

3

Indica o canal seleccionado.

4

Indica o tipo de sub-tom de áudio seleccionado (de 38).

5

Indica se o aparelho está no modo Fora da Área de Cobertura.

6

Indica a carga restante.

7

Indica que a função para bebés está activada.

8

VOX Indica se o modo VOX está activo ou não.

9

Indica que o sinal sonoro está ligado

10

indica que o som de confirmação (Roger Beep) está activo

11

o bloqueio do teclado está activo

12

SCAN Indica que o rádio está em modo de busca automática

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS

Consulte esta imagem para identificar as várias partes do aparelho:

13

ANTENA

14

ALTIFALANTE INTEGRADO – É onde fica o altifalante.

15

MICROFONE INTEGRADO – É onde o som é captado pelo

microfone.

16

PTT (prima para falar) Prima este botão para iniciar a transmissão.

17

MENU: Carregue neste botão para entrar no menu do radio

18 ▲▼ botões para mudar as configurações.
19

/S: Carregue neste botão para activar a Busca Automática

(Scan). Se mantiver o botão carregado durante cerca de 5

segundos, o bloqueio do teclado será activado.

20

/ : Carregue neste botão para usar a função de Fora de

Alcance. Se o mantiver premido por mais de 5 segundos, desliga

ou liga o equipamento.

21 ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/CARREGADOR

EXTERNOS - permite a conexão de aparelhos externos como

auscultadores, microfones, carregador, etc.

UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES

LIGAR E DESLIGAR

Mantenha premido o botão por cerca de 3 segundos. O ecrã realizará

uma busca automática por cerca de 1 segundo. O último canal utilizado

aparecerá no ecrã.

AJUSTE DO VOLUME

Utilize as teclas ▲▼ para aumentar ou diminuir o volume.

SELECÇÃO DE CANAIS

Prima o botão

MENU. O número do canal piscará no ecrã.

Prima os botões ▼▲ para seleccionar o canal desejado. Prima o botão

PTT para confirmar ou aguarde 5 segundos.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Há ainda 40 canais pré-memorizados. Cada um destes canais

corresponde a um canal de PMR com os tons CTCSS já atribuidos.

Para mostrar o canal/sub-tom de áudio

Para mostrar momentaneamente o canal PMR446 e o sum-tom de áudio

utilizados no canal pré-ajustado, sintonize no canal desejado (de 9 a 48)

e mantenha premido o botão

MENU por 5 segundos.

TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO

Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os

aparelhos devem estar sintonizados na mesma frequência e no mesmo

canal.

Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão

PTT e fale

FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS

O

Midland G6 XT opera de duas formas diferentes: como um rádio

comum com todas as funções convencionais, ou como monitor de bebés,

para monitorar o seu bebé.

Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções

convencionais são desactivadas e o aparelho funciona somente como

monitor de bebés.

Para ajustar o monitor, o que ficará perto do berço, prima o botão

MENU

dois vezes até que apareça “

OF” no visor (função desactivada). Utilize

os botões ▲▼ para escolher entre as duas opções possíveis: “

b” ou

P”. Seleccione “b” e prima o botão PTT para confirmar, ou aguarde 5

segundos. Aparecerá o ícone , que significa que a função está activa.

Simultaneamente, aparecerá “

b1” no visor, o que significa que o canal

para “bebés” está em utilização.

Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo

procedimento e seleccione a opção “

P”.

Também neste caso, o ícone aparecerá no ecrã junto com “

P1”, que é

o canal do rádio que fica com os pais.

Há nove canais disponíveis para o modo de monitor de bebés: de “

P1” a

P9” para o rádio dos pais e “b1” a “b9” para o aparelho perto do bebé.

Prima o botão

MENU uma vez e em seguida mude o canal com os botões

▲▼ em ambos os rádios.

Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no

mesmo canal. Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no

canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “P4”.

O monitor de bebés possui algumas funções específicas para monitorar

o bebé:

• Transmissão automática do rádio do bebé (vox): o rádio do bebé

transmitirá automaticamente assim que captar qualquer ruído, como

por exemplo se o bebé chorar.

• Modo automático Fora da Área de Cobertura: se o rádio dos pais for

colocado muito longe do rádio do bebé, após dois minutos o aparelho

emitirá um sinal sonoro para informar-lhe que os dois rádios não estão

na mesma área de cobertura. A distância entre os rádios deve ser

reduzida para que o sinal sonoro seja interrompido.

• Modo manual Fora da Área de Cobertura: é possível também

verificar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de

cobertura. Prima o botão

/ no rádio dos pais. Se os dois rádios

estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá um tom. Do

contrário, se nenhum tom for emitido, significa que o seu rádio está

fora da área de cobertura.

• Falar com o bebé: normalmente, é possível falar com o bebé a

qualquer momento através da tecla PTT no rádio dos pais. Mas se

o bebé estiver a chorar (o que significa que o rádio está a transmitir),

é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função

Conversa, se o seu bebé chorar por mais de 20 segundos, a função

VOX Conversa interromperá a transmissão por 10 segundos, o que

lhe permitirá conversar com o seu bebé e acalmá-lo.

Para desactivar a função de vigilancia (Babysitter), carregue na tecla

MENU dois vezes, até visualizar as letra “b” ou “P” ao lado do indicador

de canais. Prima os botões ▲▼ para escolher “

OF”. Confirme a sua

selecção através do botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Assim, a função de monitor de bebés é desactivada e todas as funções

voltam ao padrão.

Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de áudio

do canal do monitor de bebés, sintonize no canal desejado e mantenha

premido

MENU por 5 segundos.

O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E

A PRESILHA DE CINTO

Instalar e remover a presilha.

Com a presilha de cinto, é fácil prender o

aparelho no cinto.

A presilha, porém, deve ser removida para que

as pilhas possam ser instaladas ou removidas.

Para remover a presilha de cinto, levante a

trava e deslize a presilha para baixo.

Desprenda o suporte da bateria na parte inferior

do rádio e deslize suavemente a tampa.

O

G6 XT pode utilizar a bateria fornecida ou

4 pilhas alcalinas/recarregáveis tipo AAA.

RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA

A função de economia de energia permite uma redução de até 50% no

consumo de energia. Esta função é activada automaticamente quando o

aparelho não recebe sinais por mais de 7 segundos.

Uma recarga completa leva cerca de 8 a 10 horas.

Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue

as pilhas quando o

G6 XT estiver desligado e o ícone de pilhas

descarregadas aparecer.

Quando a bateria está descarregada, o símbolo pisca no display: é

necessário então recarregá-la o mais rapidamente possível. Proceda ao

recarregamento, o qual poderá ser efectuado de duas formas: introduza

o rádio na base apropriada do carregador de secretária ou utilize o

adaptador de parede.

AVISOS:

! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente

carregadas, o processo de recarga nгo й automaticamente

interrompido.

Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as

pilhas estiverem carregadas.

! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis.

Certifique-se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas

recarregáveis tipo NI-MH ou o conjunto de pilhas fornecido

devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito

perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,

pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis

podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!

! A utilização de carregadores diferentes do especificado pode

causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e

lesões pessoais.

! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de

calor, pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.

Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos

pelos regulamentos locais.

! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao

mesmo tempo.

EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS

Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo

que é chamado de “efeito de memória”. Este fenómeno é associado a

uma redução drástica da autonomia das pilhas e é gerado se as pilhas

forem carregadas regularmente sem que estejam completamente

descarregadas ou se não forem completamente recarregadas.

Para evitar este efeito:

• Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem

completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se

automaticamente durante sua utilização normal).

• Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir

uma carga completa.

• Descarregue e recarregue as pilhas completamente pelo menos uma

vez por mês.

De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito de memória é

utilizar pilhas diferentes: um conjunto em uso e outro de reserva.

O efeito de memória pode ser eliminado facilmente ao se descarregar e

recarregar as pilhas 3 ou 4 vezes.

O efeito de memória não deve ser confundido com a vida útil normal das

pilhas, em geral 300-400 ciclos de carga e descarga.

É perfeitamente normal que as pilhas não funcionem bem ao fim de sua

vida útil. Quando isto ocorrer, é preciso trocar as pilhas.

INDICADOR DE CARGA

O

G6 XT possui um INDICADOR DE CARGA que mostra a carga das

pilhas.

Quanto maior o número de barras visíveis, mais carga têm as pilhas.

Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone

a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou

recarregadas.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou

produtos de limpeza.

! Não mergulhe o rádio em água.

! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser

utilizado por muito tempo.

CUIDADO

! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!

A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento

especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado

sob nenhuma circunstância, pois já vem calibrado da fábrica para um

desempenho máximo.

Abrir o aparelho sem autorização invalida a garantia.

normalmente ao microfone. O ícone “

TX” aparecerá continuamente no

ecrã durante a transmissão.

Para obter mais clareza, mantenha o aparelho a uma distância de cerca

de 2 a 3 cm.

Para receber uma chamada, solte o botão

PTT. O ícone “RX” aparecerá

no ecrã quando o rádio estiver a receber uma transmissão.

SQUELCH

Com a função

SQUELCH, ruídos podem ser suprimidos no canal livre.

Com o

MIDLAND G6 XT, esta função permanece sempre activada.

BLOQUEIO DO TECLADO

Mantenha premido o botão por mais de 5 segundos. vai surgir no

ecran. Desta maneira, a função de Bloqueio está activa e todos as teclas,

excepto o

PTT e , ficarão desactivadas.

Para desactivar esta função, mantenha premido o botão

/S por mais

de 5 segundos.

TONS CTCSS

Os tons

CTCSS são códigos que podem ser adicionados aos canais para

criar novos canais privados. Para cada canal, é possível escolher 38 tons

CTCSS.

Estes códigos podem ser adicionados aos principais canais PMR (de 1

a 8).

Os canais pré-ajustados de 9 a 48 não podem ser modificados.

Para seleccionar um código privado para o canal sintonizado, prima três

vezes o botão

MENU e utilize os botões ▲▼ para seleccionar o código

desejado.

Para confirmar a selecção, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

O código privado seleccionado aparecerá no ecrã.

Para desactivar a função

CTCSS, seleccione o código privado e prima o

botão

MENU, até que o código privado CTCSS comece a piscar no ecrã.

Então, seleccione “

00” através dos botões ▲▼.

Para confirmar, prima

PTT ou aguarde 5 segundos.

Observação: para comunicar-se com outros rádios, todos os aparelhos

devem ser sintonizados no mesmo canal e no mesmo código privado.

TABELA DE TONS CTCSS

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

Número

mostrado

Frequência do

tom em Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

O seu

G6 XT possui 4 níveis de VOX (desligado, 1, 2, 3 e 4). Esta função

permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão

PTT.

Basta falar para activar a comunicação.

O quarto nível activa a função

VOX com função de conversa: quando

um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função

VOX bloqueia a transmissão por 10 segundos; assim, o outro utilizador

também tem a oportunidade de falar.

Para ajustar o nível da função

VOX, prima o botão MENU até que “VOX

começará a piscar.

Depois, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “

1”,“2”,“3” ou “4”.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. O radio

apresenta o

“VOX” permanentemente. Significa que a função está

activa.

Para desactivar a função

VOX, siga os passos acima, mas seleccione

oF” e então prima a tecla PTT para confirmar ou aguarde 5 segundos.

BEEP TONE - Sinal sonoro

Esta função permite-lhe produzir um sinal sonoro sempre que um botão

for premido.

Se quiser desactivar esta função, prima o botão

MENU até que apareça

ON no ecrã, e então seleccione “OF” com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Assim, todos os “sinais sonoros” serão desactivados.

Para reactivar esta função, repita o procedimento acima, mas seleccione

on” com os botões ▲▼ e confirme com a tecla PTT ou aguarde 5

segundos. O radio apresenta o permanentemente. Significa que a

função está activa.

ROGER BEEP (som de câmbio - fim da transmissão)

Quando o botão

PTT é liberado, o rádio emitirá um sinal para confirmar

para os outros utilizadores que a transmissão terminou e que eles podem

começar a falar.

Para ligar o

SOM DE CÂMBIO, prima o botão MENU até que apareça “ ”

no ecrã. Em seguida, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “

on”.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

Para desactivar esta função, repita o procedimento, mas seleccione

OF”.

SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA

O

G6 XT permite-lhe enviar um sinal de alerta de chamada a todos os

outros utilizadores no mesmo canal.

Para chamar, prima rapidamente o botão

PTT duas vezes. No ecrã,

aparecerá o ícone “

TX”.

SCAN: Scanning dos canais

SCAN executa o scanning (ESCUTA) de todos os canais ocupados.

Use-o para controlar as comunicações em todos os canais. Na presença

de um sinal em um canal (ou seja, de uma comunicação), o scanning se

interrompe. Caso haja presença de distúrbios ou uma comunicação não

desejada, é possível adiantar o scanning premindo as teclas ▲▼.

Durante esta função é presente o reconhecimento automático (CTCSS

detector) dos tons sub-áudio em recepção, ou seja, o rádio pára nos

canais onde há presença de sinal e o display mostra o tom subáudio

utilizado pela pessoa que chama. O tom CTCSS decodificado nгo

й colocado automaticamente em transmissão pelo rádio, portanto é

necessário fixá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).

Activar a função

SCAN

1. Prima a tecla

SCAN: no display os canais começarão a passar.

2. Prima as teclas ▲▼ para saltar temporariamente a escuta de canais

com muito ruído de fundo ou comunicações não desejadas.

Transmissão durante a função SCAN

Ao premir a tecla

PTT o rádio transmite no canal de onde iniciou o

scanning, ou no canal ocupado, utilizando o tom sub-áudio pré-fixado.

Para desactivar a função

SCAN, prima novamente SCAN.

FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)

O

G6 XT possui uma função “fora da área de cobertura”.

Com o

MIDLAND G6 XT é possível escolher entre Fora da Área de

Cobertura automático e manual.

Para activar ou desactivar a função Fora da Área de Cobertura:

Automaticamente fora da área de cobertura

Prima

MENU até que apareça no ecrã, e então seleccione “AU

(automático) com os botões ▲▼.

Confirme a selecção com o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá

no ecrã.

Ao seleccionar este modo, um par de aparelhos

G6 XT transmite a cada

30 segundos um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre

os dois aparelhos for perdido e uma das estações passar a não receber

este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone “

OU

NO” começa a piscar no ecrã e o aparelho emite um sinal sonoro.

Manualmente fora da área de cobertura

Prima

MENU até que apareça no ecrã, e então seleccione “PB

(manual) com os botões ▲▼.

Confirme a selecção com o botão

PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá

no ecrã.

Para activar esta função manualmente, prima o botão

/ .

Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom será emitido. Do

contrário, nenhum tom será emitido, o que significa que o seu rádio está

fora da área de cobertura.

Para desactivar esta função, prima

MENU até que apareça AU ou

PB; seleccione “OF” (desligado) com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão

PTT ou aguarde 5 segundos.

TABELA DE SOLUÇÕES

Problema

Causa possível

Solução

Nгo й possível ligar o rádio

As pilhas/o conjunto das pilhas estão descarregadas ou

não foram correctamente instaladas.

Verifique se as pilhas/o conjunto das pilhas estão

descarregadas ou não foram correctamente instaladas.

O rádio desliga-se logo após

ter sido ligado

O conjunto das pilhas/pilhas descarregadas.

Recarregue ou troque as pilhas/o conjunto das pilhas.

Nгo й possível recarregar as

pilhas

O carregador não foi conectado ou instalado

correctamente.

Verifique as conexões do carregador e a instalação

das pilhas.

O rádio está ligado mas não

capta sinais

O sítio de instalação está bloqueado.

Mude para outra área.

O volume está muito baixo.

Ajuste o volume.

Tom CTCSS incorrecto.

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom

ajustado nos outros aparelhos.

Nгo й possível comunicar-se

com outros aparelhos

O canal de rádio seleccionado está incorrecto.

Seleccione o mesmo canal de rádio utilizado pelos

outros aparelhos.

O rádio foi instalado numa área bloqueada ou está

muito longe do outro aparelho.

Mude para outra área.

Tom CTCSS incorrecto.

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom

ajustado nos outros aparelhos.

A recepção está cortada e/

ou ruim

A distância de transmissão é muito grande ou há

obstáculos no caminho da transmissão.

Aproxime-se do outro aparelho ou mude para outra

área.

O rádio foi instalado muito próximo de um aparelho que

causa interferências (televisões, computadores, etc.)

Aumente a distância entre o rádio e o equipamento.

A função VOX faz com que o

rádio active automaticamente

a transmissão

A sensibilidade ou o ruído no local estão muito altos.

Reduza a sensibilidade da função VOX.

A função VOX requer que o

falante fale alto

Baixa sensibilidade.

Se o ruído no local estiver muito alto, aumente a

sensibilidade ou utilize um microfone opcional.

Falhas lógicas (símbolos

ilegíveis, funções)

Configurações incorrectas causadas por um problema

na fonte de alimentação.

Recarregue ou troque as pilhas.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Canais .........................................................................................................................................................................1~8 PMR+ 40 CTCSS pré gravados

Gerador de Frequência ............................................................................................................................................................................... PLL sintetizado

Frequências .................................................................................................................................................................. 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Largura de banda ................................................................................................................................................................................................. 12.5 KHz

Alimentação ............................................................................4,8 V 600mAh (Battery pack) ou 4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC

Temperatura de trabalho ........................................................................................................................................................................... de -20° a +55°C

Tamanho (sem antena)................................................................................................................................................................................ 58x160x28 mm

Peso (sem baterias) .............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg

Ciclo de trabalho (% on 1 h) ................................................................................................................................................. TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Transmissor

Potência de emissão (ERP) ....................................................................................................................................................................................500 mW

Tipo de emissão ............................................................................................................................................................................................................. FM

Supressão de sinais parasitas.............................................................................................................................................. De acordo com a norma ETSI

Maximo desvio....................................................................................................................................................................................................... ±2,5 KHz

Impedância da antena ............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm

Receptor

Sensibilidade a 12dB Sinad...................................................................................................................................................................................... 0,35μV

Rejeição de Imagem.....................................................................................................................................................................................................60dB

Rejeição de Espurias....................................................................................................................................................................................................60dB

Distorção de intermodulação ........................................................................................................................................................................................60dB

Potência do audio de saída ................................................................................................................................................................ 300mW @ 10% THD

Frequências intermédias ........................................................................................................................................................ 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz

Ligação para microfone externo e carga ............................................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo

Ligação para altifalante externo ............................................................................................................................................................. 3.5 mm jack mono

Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

MIDLAND G6 XT

Émetteur/récepteur PMR446

Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G6XT est un portative qui

est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d

‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «

Restrictions d’utilisations »

Le

MIDLAND G6 XT combine toutes les fonctions avancées des radios

de dernière génération avec une utilisation simple et intuitive.

Le

MIDLAND G6 XT peut fonctionner come une radio “standard” avec

toutes les fonctions traditionnelles ou comme “écoute bébé” avec

seulement les fonctions spécifiques au “Baby Sitter”.

CONTENUE

• 2 MIDLAND G6 XT

• 2 clips ceinture

• 2 600mAh Packs batteries

• 1 double chargeur de bureau

• 1 adaptateur secteur

COUVERTURE/PORTÉE

La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs

libres.

La seule limitation à la portée maximale est un facteur environnemental tel

que des arbres, des immeubles, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une

voiture ou d’une construction métallique la portée peut être réduite.

Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres

constructions est d’environ

1 à 2 Km. La portée hors agglomération avec

des arbres ou des maisons est d’environ

4 à 6 Km. En champs libre sans

obstacle et une bonne visibilité comme en montagne par exemple est

d’environ

12 Km.

DESCRIPTION DES CONTROLS ET

FONCTIONS

AFFICHAGE

Votre

Midland G6 XT vous garde constamment informé sur son état

opérationnel à l’aide d’un afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles

et leurs paramètres correspondant qui apparaissent, en fonction de l’état

de l’appareil se présente de la manière suivante :

1

TX Apparait lorsque la radio émet un signal (Touche PTT

appuyé)

2

RX Signifie que la radio reçoit un signal.

3

Montre le canal sélectionné.

4

Montre le code sub-audio sélectionné. (of à 38).

5

Montre si la fonction Out of Range est active.

6

Montre le niveau de batterie.

7

Montre si la fonction « baby sitting » est active.

8

VOX Montre que le VOX est actif.

9

Montre si le Beep touche est actif.

10

Montre si le Roger Beep est actif.

11

Montre si le clavier est verrouillé

12

SCAN Montre si la radio est en mode scanning

DESCRIPTION DES CONTROLS

Reportez vous à l’image pour identifier les différentes parties de l’appareil

:

13

ANTENNE

14

Haut-parleur intégré – C’est ici que ce trouve le Haut-parleur.

15

Microphone intégré – C’est ici que le son et pris par le micro.

16

PTT (push to talk) Appuyez sur ce bouton pour émettre.

17

MENU: Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu de la

radio.

18 ▲▼ Boutons pour changer les paramètres
19

/S: Appuyez sur cette touche pour activer la surveillance des

canaux. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes

le clavier se verrouille.

20

/ : Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Out of

range. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes,

vous allumez ou éteignez la radio.

21

PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG – Permet la

connexion avec des accessoires tel que des oreillettes, des

microphones déportés, chargeur, …

UTILISATION ET FONCTION

POWER ON/POWER OFF

Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. L’afficheur fait un

test pendant environ 1 seconde. Est affiché à l’écran le dernier canal

utilisé.

REGLAGE DU VOLUME

Utilisez les touches ▲▼ pour augmenter ou diminuer le volume.

SELECTION DU CANAL

Appuyez sur la touche

MENU. Le numéro du canal clignote, appuyez sur

les touches ▼▲ jusqu’a avoir le canal souhaité. Appuyez sur la touche

PTT pour confirmer, ou attendez 5 secondes.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Il y a également 40 canaux préprogrammés. Chaque canal préprogrammé

correspond à une fréquence PMR avec un CTCSS déjà paramétré.

Pour afficher le canal/tonalité sub audio

Pour afficher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-

audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 48) et

maintenez appuyé la touche

MENU pendant 5 secondes.

Si vous sélectionnez la fonction

baby Sitter, toutes les autres fonctions

habituelles sont désactivées et la radio ne fait plus que de la surveillance

bébé.

Pour configure la radio pour le bébé, que l’on va place près du lit, appuyez

sur le bouton

MENU deux fois jusqu’à afficher et “ of” (baby Sitter off).

E n utilisant les touches ▲▼, vous pouvez choisir entre 2 possibilité : “

b

ou “

P”; sélectionnez “b” appuyez sur PTT pour confirmer ou attendez 5

secondes.

L’écran affiche , ce qui signifie que la fonction est active. Au même

moment est affiché sur l’écran l’indication “

b1”, qui indique la canal “bébé”

en cours d’utilisation.

Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la

même procédure mai cette fois ci sélectionnez l’option “

P”. Dans ce cas

l’icône apparait également avec cette fois ci l’inscription “

P1”, qui est le

canal des parents en cours d’utilisation.

Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sélectionner

un autre canal. Il y

9 canaux “baby Sitter” disponible: de “P1” à “P9

pour la radio des parents et de “

b1” à ”b9” pour celle du bébé.

Appuyez sur le bouton

MENU une fois et changez de canal à l’aide des

touches ▲▼ des deux radios.

Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour

fonctionner.

Par exemple: si la radio près du bébé est configure sur le canal “b4”,

l’autre pour entendre le bébé doit être configuré sur le canal “P4”.

Le mode baby Sitter permet l’accès à certaine fonction spécifique pour

écouter bébé:

Émission automatique de la radio du bébé (VOX): La radio du bébé

passe automatiquement en émission lorsqu’elle détecte du bruit. Par

exemple: quand le bébé pleur.

Out of range automatique: Si la radio des parent s’éloigne trop de

celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la

radio des parents pour leurs indiqué qu’ils sont hors de portées. Vous

devez réduire la distance entre les deux radios pour stoppez l’alerte.

Out of range Manuel: Vous pouvez également vérifier manuellement

si la radio du bébé est à portée. Appuyez brièvement sur la touche

/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous

entendrez un Beep sonore, dans le cas contraire si vous n’entendez

aucune sonnerie c’est que vous êtes hors de portée.

Parler au bébé: en temps normal, vous pouvez parler au bébé juste

en appuyant sur la touche

PTT de la radio des parents. Mais si le

bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre

que le bébé cesse de pleurer. Mais

grâce à la fonction Talk back, si

vous entendez le bébé pleurer plus de 20 secondes, le VOX Talkback

interrompt l’émission pendant 10 secondes, vous permettant de parler

et le rassurer.

Pour désactiver la fonction Babysitter, appuyez sur la touche

MENU deux

fois, jusqu’à afficher à coté du canal baby/sitter, “

b” ou “P”.

Appuyez maintenant sur les touches ▲▼ et choisissez “

OF”.

Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard

sont à nouveau accessibles.

COMPARTIMENT BATTERIES ET

CLIP CEINTURE

Avec le clip ceinture vous pouvez facilement

transporter la radio à votre ceinture.

Cependant le clip ceinture doit être retirer

pour mettre en place la batterie.

Pour retirer le clip ceinture, soulevez la

languette et glissez le clip vers le haut .

Ouvrez le verrouillage du couvercle qui se

trouve en bas du poste et faite le glisser.

Le

G6 XT peut fonctionner avec le

pack batterie fournit ou 4 batteries AAA

rechargeable.

RECHARGER LES BATTERIES ET ECONOMIE

D’ENERGIE

L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie

jusqu’à 50%.

Le dispositif d’économie s’active automatiquement dès que la radio ne

reçoit plus de signal pendant plus de 7 secondes.

Il faut entre 8 et 10 heures pour une charge complète.

Quand le pack batterie est déchargé, l’icône clignote sur l’afficheur.

Le chargement peut être effectué de deux manières: insérez le connecteur

du chargeur au jack CHG ou insérez la radio dans l’alvéole du chargeur

de bureau.

MISES EN GARDES:

! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge

ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par

conséquent, de retirer l'émetteur du chargeur dès que les piles

sont chargées.

! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries

non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,

votre radio ne contient que des batteries NI-MH

! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par

exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas

prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir

bruler et causer de grave dommages!

! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer

des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des

dommages corporels.

! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de

chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près

des services compétent.

! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de

différents types ou utilise dans différents autres appareil.

EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE

Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent

souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une

forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont

régulièrement rechargé alors qu’elles ne sont pas totalement déchargé

ou inversement.

Pour éviter l’effet mémoire:

• Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles

sont complètement déchargé (jusqu'à ce que la radio s’éteigne d’elle-

même)

• Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une

charge complète.

• Déchargé et recharge complètement vos batteries au moins 2 fois par

mois.

Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de

fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et

l’autre en secours. L’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/

déchargeant complètement les batteries 3 ou 4 fois de suite.

Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des

batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est

toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en fin

de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.

INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE

Le

G6 XT à un indicateur de niveau qui vous montre le niveau actuel

des batteries. Plus le nombre de barre visible est important plus la charge

de la batterie est importante.

Lorsque la batterie est vide, l’icone clignote à l’écran disant que les

piles sont à remplacé ou que le block batterie doit être rechargé.

UTILISATION ET SOIN

! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.

N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.

! Ne plongez pas la radio dans l’eau.

! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les

batteries.

ATTENTION

! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!

La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des

connaissances et un équipement particulier. Pour la meme raison, les

réglages ne doivent pas être modifiés, car la radio est déjà calibre pour

des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la

garantie.

EMISSION / RECEPTION

Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être sur le

même canal.

Pour émettre appuyez sur la touche

PTT et gardez-la appuyée toute en

parlant d’une voix normale en face du microphone. L’icone “

TX” apparait

en permanence sur l’afficheur LCD pendant l’émission. Pour un maximum

de clarté, maintenez la radio à une distance de 2 à 3 cm.

Pour recevoir un appel (

CALL), relâchez la touche PTT.

L’icone “

RX” apparait sur l’afficheur quand la radio reçoit une

communication.

SQUELCH

A l’aide de la fonction

SQUELCH, le bruit peut être supprimé sur un canal

inoccupé. Dans le

MIDLAND G6 XT cette fonction est toujours active

VEROUILLAGE CLAVIER

Maintenez la touche

/S appuyée pendant 5 secondes et la fonction

verrouillage clavier est activée. apparaît à l’écran. Pour désactiver la

fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5 secondes.

TONALITE CTCSS

Les tonalités CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux

permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez

choisir entre 38 CTCSS. Le rajout de ces codes peut être fait sur les

canaux PMR446 principaux (de 1 à 8), les canaux prédéfinis de 9 à 48

ne peuvent pas être modifiés. Pour sélectionner un code sur le canal

courant appuyez trois fois sur la touche

MENU, puis à l’aide des touches

▲▼ choisissez le code.

Pour confirmer la sélection, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5

secondes. Le code privatif apparaît sur l’écran. Pour désactiver la fonction

CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez sur le bouton

MENU, jusqu'à

ce que le code CTCSS clignote à l’écran. Sélectionnez “

00” à l’aide des

touches ▲▼. Confirmez avec

PTT.

Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le

même canal et le même code CTCSS privatif.

TABLEAU DES CODES CTCSS

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à

l’ecran

Tonalité en Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Votre

G6 XT possède 4 niveaux de VOX (off, 1, 2, 3, and 4). Cette

fonction permet de communiquer sans appuyer sur la touche

PTT.

Vous parlez simplement et la communication est active. Vous pouvez

choisir 3 niveaux de

VOX, avec ou sans accessoires. Le quatrième

niveau de

VOX active la fonction Talkback : lorsqu’une des deux radios

émet plus de 20 secondes, la

fonction Talkback du VOX interrompt

l’émission pendant 10 seconds; afin que le correspondant puisse à son

tour répondre. Pour choisir le niveau de

VOX, appuyez sur la touche

MENU, jusqu’à que “VOX” clignotant à l’écran.

Puis à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “

1”,”2”,”3” ou “4”.

Pour confirmer appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

Pour désactiver la fonction

VOX, suivez la même procédure, mais

sélectionnez “

oF” et confirmez avec la touche PTT.

BEEP TOUCHE

Cette fonction permet de produire un son à chaque appuie de touche. Si

vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la touche

MENU

jusqu’a afficher "

ON", à l’aide des touches ▲▼ choisissez “OF”. Pour

confirmer appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes.

De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés.

Pour réactiver la fonction suivez la même procédure mais choisissez

ON” à l’aide des touches ▲▼ et confirmez avec PTT ou attendez 5

secondes.

ROGER BEEP (Tonalité de fin d’émission)

Quand la touche

PTT est relâché, la radio émet un Beep vers les autres

utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminé de parler et qu’ils

peuvent répondre.

Pour activer le

ROGER BEEP, appuyez sur la touche MENU jusqu’a

afficher "

OF", à l’aide des touches ▲▼ sélectionnez “on”. Pour

confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. Pour la

désactiver, répétez l’opération en sélectionnant “

OF”.

CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL

Le

G6 XT à la possibilité d’envoyer un signal d’appel “CALL” aux

autres utilisateurs sur le même canal. Pour envoyer le “

CALL”, appuyez

rapidement deux fois de suite sur la touche

PTT. Sur l’afficheur apparait

l’inscription “

TX”.

FONCTION SCAN

Le mode

SCAN surveille les canaux occupés.

Il est utilise afin de contrôler le trafic sur les canaux avant d’émettre et

permet à la radio de stopper sur un canal utilise. En cas de conversation

non désiré, il est possible de continuer à l’aide des touches ▲▼.

Quand la fonction

SCAN est active, le décodeur CTCSS est actif: la radio

détecte automatiquement la tonalité sub-audio utilise par la personne qui

appel et s’affiche.

La tonalité CTCSS reçu n’est pas automatiquement configure pour

l’émission, donc, pour pouvoir répondre il faut la configurer manuellement.

(Voir par. “Tonalité CTCSS”)

Pour activer le

SCAN:

1. Appuyez sur la touche

SCAN: les canaux sont surveillez et “SCAN

apparaît à l’écran.

2. Appuyez sur ▲▼ pour passer les canaux avec un fort bruit de fond ou

des conversations non désirés.

Émettre pendant le SCAN

Appuyez sur la touche

PTT, la radio émet alors sur le canal ou a débuté le

scan ou sur le canal occupé en utilisant le code CTCSS prédéfinie.

Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche

SCAN une nouvelle

fois.

OUT OF RANGE

Le

G6 XT est équipé de la fonction “Out of range”. Avec le MIDLAND

G6 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de

cette fonction.

Pour faire fonctionner ou non la fonction Out-Of-Range:

Out of Range Automatique:

Appuyez sur

MENU jusqu’à afficher

, puis sélectionnez “

AU

(automatique) à l’aide des touches ▲▼.

Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou attendez 5 secondes. La

radio affiche par intermittence. Ceci indique que la fonction est active.

En choisissant ce mode sur une paire de

G6 XT ils émettent alors toutes

les 30 secondes un code de control.

Dès que le contact est perdu entre deux radios et que l’une des deux

ne reçoit pas le code de control deux fois de suite, l’inscription “

OU NO

commence à clignoter à l’écran et vous entendez une sonnerie.

Out of range Manuel:

Appuyez sur

MENU jusqu’à afficher , puis sélectionnez “PB” (manuel

à l’aide des touches ▲▼. Pour confirmer, appuyez sur la touche

PTT ou

attendez 5 secondes.

La radio affiche par intermittence. Ceci indique que la fonction est

active. Pour activer cette fonction manuellement, appuyez sur la touche

/ .

Pour la désactiver, appuyez sur la touche

MENU jusqu’à afficher " AU"

ou "

PB", sélectionnez “OF” (désactivé) à l’aide des touches ▲▼.

Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.

Fonction BABY SITTER

Le

MIDLAND G6 XT peut fonctionner de 2 manières différentes: comme

une radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme

surveillance bébé.

TABLE DE SOLUTIONS

Problèmes

Causes possibles

Solution

La radio ne s’allume pas

Les batteries sont vides et/ou mal mises en place.

Vérifiez que les batteries soient chargées et bien

installé.

la radio s’éteint peut de temps

après l’allumage.

Les batteries sont vides

Rechargée les batteries, si elles sont bien rechargeable

ou les changer.

Les batteries ne se charge

pas.

Le chargeur n’a pas été branché ou pas correctement.

Vérifiez les connexions batterie-chargeur et la mise en

place des batteries.

La radio s’allume mais reçoit

aucun signal

Le site d’utilisation est trop protégé.

Changez de place.

Le volume est trop faible.

Augmentez le volume.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui

utilisez par l’autre radio.

Il n’est pas possible de

communiquer avec d’autre

personne.

Un mauvais canal a été sélectionnez.

Choisissez le même canal que le correspondent avec

lequel vous souhaitez communiquer.

La radio se trouve dans une zone isolé des ondes radio

ou trop loin du correspondent.

Changez de place.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui

utilisez par l’autre radio.

La réception est fragmentée

et/ou perturbée.

La distance entre les radios est trop importante et/ou

des obstacles se trouvent sur le chemin.

Rapprochez vous de votre correspondent ou changez

de zone.

La radio se trouve trop près d’élément perturbateur

(télévisions, ordinateur, etc.)

Mettez le plus de distance possible entre la radio et ces

éléments.

Le VOX provoque un passage

en émission intempestif

La sensibilité et/ou le bruit environnant sont trop élevé.

Réduisez la sensibilité VOX.

Le VOX nécessite un niveau

de parole élevé

La sensibilité est trop basse

Si le bruit environnant n’est pas élevé, augmentez la

sensibilité ou utilisez un micro déporté en option.

Erreur logique

(symbole illisible, fonctions

inutilisable)

Paramétrage incorrect cause par un défaut

d’alimentation.

Rechargez les batteries ou remplacez-les.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Canaux ..................................................................................................................................................................1 à 8 PMR+ 40 CTCSS préprogrammés

Générateur de fréquence ...........................................................................................................................................................................synthétiseur PLL

Plage de fréquence ...................................................................................................................................................... 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Espacement des canaux ....................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz

Tension de fonctionnement................................................... 4,8 V 600mAh (Pack batterie) and 4x AAA type 1,5 V (Alcaline/rechargeable) +/- 10% VDC

Température de fonctionnement ....................................................................................................................................................................de -20° à +55°

Dimensions (avec antenne) ..........................................................................................................................................................................58x160x28 mm

Poids (sans batteries) ............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg

Cycle de fonctionnement (% sur 1 h) .........................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, veille 90%

Émetteur

Puissance d’émission (PAR) ...................................................................................................................................................................................500 mW

Type de modulation .........................................................................................................................................................................................................FM

Suppression d’harmonique .......................................................................................................................................................................... Conforme ETSI

Déviation Max ........................................................................................................................................................................................................ ±2,5 KHz

Impedance d’antenne .............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm

Récepteur

Sensibilité 12dB Sinab...............................................................................................................................................................................................0,35μV

Suppression d’harmonique ...........................................................................................................................................................................................60dB

Réjection.......................................................................................................................................................................................................................60dB

Inter modulation ............................................................................................................................................................................................................60dB

Puissance audio ................................................................................................................................................................................. 300mW @ 10% THD

Fréquences intermédiaires ......................................................................................................................................................1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz

Connection for external microphone and recharge ................................................................................................................................2,5 mm jack stereo

Connector for external speaker ...............................................................................................................................................................3.5 mm jack mono

Ces specifications sont susceptible d’être modifiées sans préavis.

G6XT

MENU

S

1

2

3

12
7

9

5

10

11

6
4

8

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

G6XT

MENU

S

G6XT

MENU

S

1

2

3

12
7

9

5

10

11

6
4

8

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

G6XT

MENU

S

G6XT

MENU

S

1

2

3

12
7

9

5

10

11

6
4

8

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

G6XT

MENU

S

Advertising