BEABA Ellipse 3-in-1 Evoluclip training cup Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

POUR LA SECURITE DE VOTRE ENFANT ET PAR MESURE

D’HYGIENE, VEUILLEZ LIRE AVEC ATTENTION LES INSTRUCTIONS

SUIVANTES ET LES CONSERVER PRECIEUSEMENT POUR TOUTE

CONSULTATION ULTERIEURE.

RECOMMANDATIONS AVANT UTILISATION

• Toujours nettoyer le produit avant la première utilisation.

• Nettoyer le corps de la tasse et les accessoires à l’eau chaude savonneuse ou au

lave-vaisselle.

• Ne convient pas au micro-ondes ni au four traditionnel.

• Conserver les éléments dans un endroit sec et à l’abri de la lumière solaire ou des

sources de chaleur directes.

NETTOYAGE

• Rincer abondamment tasse et accessoires à l’eau chaude immédiatement après

chaque utilisation, et enlever les éventuels restes de nourriture à l’aide d’un goupillon.

• La tétine et les éléments doivent être lavés à la main. Il est conseillé de laver également le

corps de la tasse à la main ou au lave vaisselle avec un programme délicat.

• La tétine et la paille peuvent être stérilisées.

Pour la sécurité et la santé de votre enfant.

AVERTISSEMENT!

• Ces produits doivent toujours être utilisés sous la surveillance d’un adulte.

• Avant chaque utilisation, examiner le produit. Le jeter dès les premiers signes de

détérioration ou de fragilité.

• Ne jamais utiliser une tétine en guise de sucette

• La paille ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.

• La tétée continue et prolongée de liquides peut entrainer l’apparition de caries

dentaires.

• Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.

• Avant chaque utilisation, examiner et tirer sur la tétine ou la paille dans tous les

sens. La jeter dès les premiers signes de détérioration ou de fragilité.

• Ne pas exposer une tétine ou une paille directement au soleil ou à la chaleur.

• Ne pas laisser la tétine ou la paille dans un produit désinfectant (solution de

stérilisation) pendant plus longtemps que la durée recommandée car cela pourrait

faire fragiliser la tétine ou la paille.

• Avant la première utilisation, mettre le produit dans l’eau bouillante et l’y laisser

pendant 5 minutes par mesure d’hygiène.

• Nettoyer le produit avant chaque utilisation.

• Toujours vérifier la température des aliments avant de faire boire l’enfant.

FOR YOUR CHILD’S SAFETY AND FOR HYGIENE REASONS,

PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CLOSELY AND

KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

RECOMMENDATIONS BEFORE USE

• Always clean the product before using for the first time.

• Clean the body of the cup and the accessories in warm soapy water or in the

dishwasher.

• Do not use in a microwave or a traditional oven.

• Keep the elements in a dry place away from sunlight or sources of direct heat.

CLEANING

• Rinse the cup and accessories well in warm water immediately after using and

remove any remains of food with a bottle brush.

• The teat and the elements must be washed by hand. It is also recommended to

wash the body of the cup by hand or in the dishwasher using a delicate programme.

• The teat and straw may be sterilised.

For your child’s safety and health.

WARNING!

• Always use this product under adult supervision.

• Before each use inspect the product. Throw away at first signs of damage of

weakness.

• Never use a feeding teat as a soother.

• The straw is not suitable for children under 6 months.

• Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.

• Keep all components not in use out of the reach of children.

• Before using, always examine and pull the teat or the straw in all directions. Discard

it as soon as you notice the first signs of wear or fragility.

• Never expose a teat or straw to direct sunlight or heat.

• Never leave the teat or straw in a disinfectant product (sterilising solution) for longer

than recommended because this could weaken the teat or straw.

• Before first use place in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene.

• Clean the product before each use.

• Always check food temperature before feeding.

LESEN SIE FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES UND AUS

HYGIENEGRÜNDEN DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN

AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES

NACHLESEN SORGFÄLTIG AUF.

EMPFEHLUNGEN VOR DER VERWENDUNG

• Reinigen Sie das Produkt immer vor der ersten Verwendung.

• Reinigen Sie die Tasse und das Zubehör mit heißer Spülmittellauge oder in der

Spülmaschine.

• Weder für die Mikrowelle noch für einen normalen Backofen geeignet.

• Bewahren Sie die Teile an einem trockenen Ort und geschützt vor Sonnenlicht

sowie fern von direkten Hitzequellen auf.

REINIGUNG

• Spülen Sie die Tasse und das Zubehör sofort nach jeder Verwendung mit viel heißem

Wasser ab und entfernen Sie etwaige Nahrungsreste mit einer Flaschenbürste.

• Der Sauger und die anderen Einzelteile müssen per Hand gewaschen werden. Es

wird empfohlen, auch die Tasse per Hand oder in der Spülmaschine mit einem

Schonprogramm zu reinigen.

• Der Sauger und der Trinkhalm können sterilisiert werden.

Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes.

ACHTUNG!

• Diese Produkte müssen immer unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden.

• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung. Werfen Sie es bei den ersten

Anzeichen einer Beschädigung oder Sprödigkeit weg.

• Verwenden Sie niemals einen Sauger als Schnuller.

• Der Trinkhalm ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.

• Ständiges und längeres Saugen von Flüssigkeiten kann zum Auftreten von

Zahnkaries führen.

• Bewahren Sie alle nicht verwendeten Teile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

• Überprüfen Sie vor jeder Nutzung den Sauger oder den Trinkhalm, indem Sie sie in

alle Richtungen ziehen. Werfen Sie sie bei den ersten Anzeichen einer Beschädigung

oder Sprödigkeit weg.

• Setzen Sie Sauger oder Trinkhalm niemals direkter Sonne oder Hitze aus.

• Lassen Sie den Sauger oder Trinkhalm auch nicht länger als empfohlen in einem

Desinfektionsmittel (Sterilisierungslösung) liegen, da dies das Material des Saugers

oder Trinkhalms angreifen könnte.

• Für die Hygiene der Flasche: Vor dem Gebrauch sollten alle Einzelteile 5 Minuten lang

in kochendem Wasser liegen.

• Reinigen Sie das Produkt vor jeder Verwendung.

• Überprüfen Sie stets die Temperatur der Lebensmittel, bevor Sie das Kind trinken

lassen.

LEES, VOOR DE VEILIGHEID VAN UW KINDJE EN DE HYGIËNE, DE

VOLGENDE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE

ZORGVULDIG VOOR LATER GEBRUIK

AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK

• Reinig het product altijd voor het eerste gebruik.

• Was de beker en de accessoires met warm water en afwasmiddel of in de

afwasmachine.

• Niet geschikt voor de magnetron of de oven.

• Bewaar de beker en de accessoires op een droge plaats beschermd tegen

rechtstreeks zonlicht en warmtebronnen.

REINIGING

• Spoel de beker en de accessoires altijd direct na elk gebruik met overvloedig heet water

schoon en verwijder, met behulp van een flessenborstel, de eventuele voedingsresten.

• De speen en de overige accessoires moeten met de hand afgewassen worden. Het

is aanbevolen om de beker eveneens met de hand of in de afwasmachine, op het

programma voor breekbare vaat, af te wassen.

• De speen en het drinkrietje kunnen gesteriliseerd worden.

Voor de veiligheid en de gezondheid van uw kindje.

WAARSCHUWING!

• Deze producten moeten altijd onder toezicht van een volwassene gebruikt worden.

• Controleer het product voor elk gebruik. Gooi het bij de eerste tekenen van slijtage

of beschadigingen weg.

• Gebruik de speen van de beker nooit als fopspeen

• Het drinkrietje is niet geschikt voor kinderen onder de 6 maanden.

• Te vaak en langdurig uit een drinkbeker of zuigfles drinken kan cariës veroorzaken.

• Houd alle niet gebruikte onderdelen buiten het bereik van kinderen.

• Controleer voor elk gebruik de speen of het drinkrietje door er in alle richtingen

aan te trekken. Gooi het bij de eerste tekenen van slijtage of beschadigingen weg.

• Bescherm de speen of het drinkrietje tegen direct zonlicht en hitte.

• Laat de speen of het drinkrietje niet langer dan de aanbevolen tijd in een

ontsmettingsproduct (sterilisatieoplossing) liggen omdat de speen en het drinkrietje

anders broos kunnen worden.

• Plaats het product, vóór het eerste gebruik, uit hygiënische overwegingen 5 min.

in kokend water.

• Reinig het product voor elk gebruik.

• Controleer altijd de temperatuur van de voeding alvorens uw kindje te laten drinken.

PARA LA SEGURIDAD DEL NIÑO Y POR MEDIDAS DE HIGIENE,

ROGAMOS LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES

INSTRUCCIONES Y LAS CONSERVE EN UN LUGAR SEGURO

PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR.

RECOMENDACIONES ANTES DE USO

• Lave siempre el producto antes de la primera utilización.

• Lave el cuerpo de la taza y los accesorios con agua caliente y jabón o en el

lavavajillas.

• No apto para microondas ni horno tradicional.

• Conserve los elementos en un lugar seco y protegido de la luz solar o de fuentes

de calor directas.

LIMPIEZA

• Aclare con abundante agua caliente taza y accesorios inmediatamente después de

cada utilización, y quite con un trapo los posibles restos de comida.

• La tetina y los accesorios se deberán lavar a mano. Se recomienda lavar asimismo

el cuerpo de la taza a mano o en el lavavajillas con un programa delicado.

• La tetina y la cañita se pueden esterilizar.

Para la seguridad y la salud de su hijo.

¡ADVERTENCIA!

• Estos productos se deberán utilizar siempre bajo la vigilancia de un adulto.

• Antes de cada utilización, examine el producto. Deséchelo en cuanto aparezcan los

primeros signos de deterioro o fragilidad.

• No utilice nunca una tetina de taza como si fuera un chupete.

• La taza con cañita no es apta para niños menores de 6 meses.

• La ingesta continuada y prolongada de líquidos azucarados puede dar lugar a la

aparición de caries dentales.

• Guarde todos los elementos no utilizados fuera del alcance de los niños.

• Antes de cada utilización, examine y tire de la tetina o la cañita en todas las direcciones.

Deséchelas en cuanto aparezcan los primeros signos de deterioro o fragilidad.

Notice tasse Ellipse 65x65 v5.indd 3-8

18/06/12 12:07

Advertising