Cabos guia de diagnóstico, Diagnostische voerdraden, Diagnostiske guidewirer – Merit Medical InQwire Diagnostic Guide Wire Benutzerhandbuch

Seite 2: Diagnosiska guideledare

Advertising
background image

CABOS GUIA DE DIAGNÓSTICO

Descrição: Os cabos guia Merit, são fabricados com alumínio inoxidável da mais alta qualidade.
Utilizam também um processo de construção altamente sofisticado e apresentam-se com ou sem invólu-
cro de PTFE. Os cabos guias são fornecidos em estéril, não pirogénico, e de uma única utilização.

Os cabos guias Merit são embalados em molhos, agarrados por um gancho, encaixado num centro
luer. Esta forma de embalagem facilita a lavagem com uma solução salina ou heparinizada salina antes
da utilização, de acordo com as directrizes do fabricante (Ver as instruções de utilização – Nota).

Indicações: Os cabos guias Merit Medical são utilizados para facilitar a colocação de dispositivos
durante o diagnóstico e intervenções.

Contra-Indicações: Diagnostico dos cabos guias inQwire, são contra indicados para utilização
vascular cerebral e coronária e vasculatura cerebral.

Precauções: Somente um experiente Angiográfico deve proceder à angiografia. Para Uma Única
Utilização
. Os cabos guias recolherão sangue e outro material estranho. Contudo, os cabos guias
são recomendados para uma única utilização. Inspeccione todos os cabos guias antes de utilizar.
Não utilizar se a embalagem estiver aberta ou danificada.

Utilizar uma técnica asséptica durante a remoção da embalagem e durante a manipulação.

Todos os cabos guias seguram-se por um aro no fechamento da ponta
em J alongada. Para evitar danos durante a remoção do cabo guia do aro,
agarre a ponta em J alongada pela base e deslize-a aproximadamente 5mm
ou até que a ponta em J alongada não se encontre ligada ao aro adaptador.
Agarre no cabo guia e na ponta em J alongada e continue a retirar o cabo
guia do aro.

Não utilize força excessiva para avançar a parte central movível enquanto o cabo guia está numa
veia, pois pode causar enrolamento e danos na veia. O avanço com força excessiva pode provocar
a penetração da bobine e danos dos vasos.

Evite retirar os cabos guia envolvidos PTFE através de uma agulha de metal. A ponta afiada da
agulha pode arranhar a cobertura. Assim que o cabo guia chegar ao local apropriado a agulha
deve ser substituída por um catéter ou um dilatador PTFE.

Durante o avance do catéter e do cabo guia na aorta, recomenda-se retirar o cabo guia no nível
apropriado da aorta.

Durante a manipulação do catéter, colocação e a sua extracção, tomar cuidado para evitar danos
nos tecidos intravasculares. Se encontrar resistência quando retirar o cabo guia do catéter, deverá
retirar os dois como uma unidade para prevenir danos nas paredes do vaso.

Um cabo guia é um instrumento delicado e é o mais falível instrumento usado num procedimento
percutâneos. Sempre que se utilizar um cabo guia existe a possibilidade da formação de trom-
bose/embolia, dano da parede do vaso, deslocação da placa, que pode resultar em um enfarte do
miocárdio, arritmia cardíaca, trombose ou morte. O clinico deve estar bem informado acerca dos
produtos angiográficos e da literatura relacionada com as complicações da angiografia.

Guia de Instrução do Aro de Enxaguar

1.

Junte a seringa de enxaguar ao à válvula luer.

2.

Rode a seringa no sentido dos ponteiros do relógio.

3.

Injectar a solução salina para o aro.

4.

Separe a seringa do aro.

5.

Administrar o cabo guia.

Nota: Para reduzir a possibilidade de formação de
coágulos recomenda-se que o cabo guia seja enxaguado
com uma solução salina ou com heparinizado antes da
utilização. Ligue a seringa cheia ao cubo luer localizado
no fim do aro plástico, enxaguar várias vezes. Depois de
enxaguar, retire o cabo guia do aro e utilize como se
descreve abaixo.

Instruções de utilização: O esquema seguinte indica
o procedimento para a entrada percutânea da técnica
Seldinger. As variações anatómicas de cada paciente
podem impedir a utilização desta técnica.

1.

Perfuração do vaso com uma agulha duas partes.

2.

Quando utilizar uma agulha duas partes retire o
estilete e deixe a cânula no lugar, insira a extremidade
do cabo guia flexível através da cânula até ao vaso.

3.

Os cabos guia em “J” são embalados com para ajudar
a inserção do cabo na perfuração da agulha. Avance
com o alisador até que 2-3 mm da ponta se estender.
Inserir o cabo no núcleo e através da agulha. Remover
o “J” direito e elimine-o

4.

Retirar a cânula deixando o cabo guia no interior
do vaso.

5.

Passar o dilatador ou o catéter sobre o cabo guia
directamente para o vaso.

6.

Remover o cabo guia e deixar o catéter no lugar.

Nota: O dispositivo está esterilizado, tal como indicado
na etiqueta da embalagem.

Como é apresentado: Embalagens individuais de 5-10 por caixa, ver catálogo para encomendar.

POSIÇÃO DA
EMBALAGEM

POSIÇÃO DE
LAVAGEM

DIAGNOSTISCHE VOERDRADEN

Beschrijving: Voerdraden van Merit Medical worden gemaakt van roestvrij staal van
hoge kwaliteit waarbij er een gesofistikeerd constructieproces gebruikt wordt en zij zijn beschikbaar met
of zonder een PTFE-laag. Voerdraden worden steriel, niet-pyretogeen geleverd en zijn bedoeld om
slechts eenmaal gebruikt te worden.

Voerdraden van Merit Medical worden in een plastiek hoepel verpakt die een luernaaf heeft. Deze ver-
pakking wordt verschaft om te vergemakkelijken dat de aanbevolen richtlijnen van de fabrikant
nageleefd worden zodat de voerdraad gespoeld kan worden met een zoutoplossing of heparine-zouto-
plossing voordat het gebruikt wordt (Zie de gebruiksaanwijzingen – Let op).

Aanwijzingen: De voerdraden van Merit Medical worden gebruikt om het plaatsen
van instrumenten tijdens diagnostische en interventieprocedures te vergemakkelijken.

Contra-indications: Diagnostische voerdraden van Inqwire, vormen een contra-indicatie voor gebruik
in de coronaire en hersenaders.

Voorzorgen: Angiografie moet slechts gedaan worden door een ervaren angiografist. Mag slechts
een keer gebruikt worden
. In voerdraden zal bloed verzameld worden en ander vreemd materiaal in
de lumen; noch het zetten van voerdraden in een drukvat, noch ultrasone reiniging zal het vreemd
materiaal volledig weghalen, daarom is het aanbevolen dat voerdraden slechts een keer gebruikt wor-
den. Inspecteer alle voerdraden voordat u ze gebruikt. Gebruik een hoepel voerdraad niet als de ver-
pakking open of beschadigd is.

Gebruik een aseptische techniek wanneer u de voerdraad uit de verpakking haalt en
tijdens het gebruik ervan.

Alle voerdraden zijn vastgemaakt in de houder van de hoepel vanwege
het feit dat de J-puntrechtmaker gesloten is. Om te voorkomen dat u de voerdraad
beschadigt tijdens het verwijderen ervan van de spoelhoepel, pak de J-puntrecht-
maker vast aan de onderkant en laat het ongeveer 5mm naar voren glijden totdat
de J-puntrechtmaker niet langer vast is aan de adapter van de spoelhoepel. Hou
zowel de voerdraad als de J-puntrechtmaker vast en ga door met het halen van
voerdraad van de hoepel.

Gebruik niet te veel kracht om het beweegbaar middengedeelte verder in te brengen terwijl de voer-
draad in een ader is. Het verder inbrengen met te veel kracht kan kronkelende penetratie van de voer-
draad en beschadiging van de ader veroorzaken.

Voorkom dat u voerdraden met een PTFE-laag terugtrekt door een metalen naald. De scherpe rand van
de naald kan de laag wegkrassen. Aanbevolen is dat een katheter of PTFE-aderdilatator de naald ver-
vangt zo gauw de voerdraad de juiste positie heeft bereikt.

Tijdens het verder inbrengen van de katheter en voerdraad in de aorta, is het aanbevolen dat de voer-
draad op het geschikte niveau van de aorta verwijderd wordt.

Men moet ervoor zorgen dat wanneer men een katheter aanraakt tijdens de inbreng en het
terugtrekken ervan, men mogelijke intravasculaire beschadiging van weefsel voorkomt. Als men weer-
stand voelt wanneer men een voerdraad van een katheter weghaalt, moeten de voerdraad en katheter
als een geheel weggehaald worden om mogelijke beschadiging aan de aderwand te voorkomen.

Een voerdraad is een gevoelig instrument en het blijft het meest feilbare instrument dat gebruikt wordt
bij een percutane procedure. Iedere keer wanneer een voerdraad gebruikt wordt, is er een kans op de
vorming van een bloedprop/klonter, beschadiging van de aderwand en het losraken van plak hetgeen
kan resulteren in myocardinfarct, cardiale aritmie, beroerte of de dood. De arts moet bekend zijn met
het gebruik van angiografische producten en met literatuur over de complicaties van angiografie.

Instructies voor het spoelen van de hoepel:

1.

Maak de injectiespuit die met de spoeling gevuld is vast
om de in/uitgangsluer te spoelen

2.

Draai de injectiespuit naar rechts (zoals is afgebeeld)

3.

Injecteer een zoutoplossing in de hoepel

4.

Maak de injectiespuit los van de hoepel

5.

Maak de voerdraad los

Let op: om de vorming van bloedklonters te voorkomen,
is het aanbevolen dat de voerdraad met een zoutoplossing of
heparine-zoutoplossing gespoeld wordt voordat het gebruikt
wordt. Maak een gevulde injectiespuit vast aan
de luernaaf die aan het einde van de plastiek hoepel is en
spoel verschillende keren. Verwijder na het spoelen de voer-
draad van de hoepel zoals hierboven is aangegeven.

Gebruiksaanwijzing: het volgende schematisch diagram
toont een typische procedure voor percutane ingang waarbij
de Seldinger-techniek gebruikt wordt. Variaties
bij individuele patiëntanatomie kan het gebruik van deze tech-
niek uitsluiten.

1.

Aderpunctie met een naald die uit twee delen bestaat.

2.

Wanneer u een naald gebruikt die uit twee delen bestaat,
verwijder het stilet en laat de canule op zijn plaats, breng
het flexiebel (distaal) einde van de voerdraad door de
canule in de ader

3.

De “J”-voerdraden worden verscheept met een
“J”-rechtmaker om te helpen bij de inbreng van het draad
in de punctienaald. Breng de rechtmaker tot
2-3 mm van de punt naar voren. Breng de draad in het
midden doorheen de naald. Verwijder de “J”-rechtmaker
proximaal en gooi het weg.

4.

Verwijder de naaldcanule en laat de voerdraad in het
lumen van de ader.

5.

Laat de dilatator of katheter over de voerdraad recht-
streeks in de ader gaan.

6.

Verwijder de voerdraad voorzichtig en laat de katheter op
zijn plaats.

Let op: het instrument is gesteriliseerd zoals aangegeven
is op het etiket van de verpakking.

Hoe het geleverd wordt: 5-10 afzonderlijk verpakt per doos. Zie de catalogus voor het opvragen van
informatie.

VER-

PAKKING

SPOELEN

DIAGNOSTISKE GUIDEWIRER

Beskrivelse: Guidewirer fra Merit Medical er fremstillet af rustfrit stål af høj kvalitet ved
brug af en sofistikeret konstruktionsproces og kommer med eller uden PTFE-belægning.
Guidewirer leveres sterile, ikke-pyrogene og er udelukkende beregnet til engangsbrug.

Guidewirer fra Merit Medical er pakket i en plastikløkke, som er udstyret med en luer-muffe.
Denne emballering er anvendt for at lette overensstemmelse med fabrikantens anbefalede ret-
ningslinjer om at wiren skal skylles med saltvand eller hepariniseret saltvand inden anvendelse
(se brugsanvisning – Bemærk).

Indikationer: Guidewirer fra Merit Medical anvendes til at lette placering af anordninger under
diagnostiske eller interventionelle procedurer.

Kontraindikationer: Inqwire diagnostiske guidewirer er kontraindicerede til brug i koronar eller
cerebral vaskulatur.

Forholdsregler: Angiografi bør kun udføres af en erfaren angiograf. Udelukkende til
engangsbrug
. Guidewirer vil indsamle blod og andet fremmedmateriale i lumenerne; hverken
autoklavering eller ultralydsrengøring vil fjerne fremmedmateriale helt. Guidewirer er derfor
udelukkende anbefalet til engangsbrug. Efterse alle guidewirer inden anvendelse. Anordninger
må ikke anvendes, hvis pakken er åben eller beskadiget.

Anvend en aseptisk teknik under fjernelse fra pakken og under anvendelse.

Alle guidewirer fastholdes i løkkedispenseren af den låsende J-spids-udretter.
Grib fat i J-spids-udretteren i nærheden af basen og skub fremad cirka 5 mm,
eller indtil J-spids-udretteren ikke længere er fastgjort på skylleløkkeadapteren
for at undgå beskadigelse af guidewiren under fjernelse fra skylleløkken..
Fortsæt med at dispensere guidewire fra løkken, idet der holdes i både
guidewiren og J-spids-udretteren.

Den flytbare kerne må ikke avanceres med voldsom kraft, når guidewiren er i et kar. Avancering
med voldsom kraft kan forårsage spolepenetrering og karskade.

Undgå tilbagetrækning af PTFE-belagte guidewirer gennem en nål af metal. Den skarpe kant på
nålen kan ridse belægningen. Det foreslås, at et kateter eller en PTFE-kardilatator erstatter nålen, så
snart guidewiren hår nået den passende position.

Under avancering af kateteret og guidewiren inden i aorta anbefales det, at guidewiren fjernes
ved det passende niveau i aorta.

Der bør udvises forsigtighed, når et kateter manipuleres under placering og tilbagetiltrækning for
at forhindre intravaskulær vævsskade. Hvis der mærkes modstand,
når en guidewire fjernes fra et kateter, bør guidewiren og kateteret fjernes som en enkelt enhed for
at forhindre potentiel beskadigelse af karvæggen.

En guidewire er et skrøbeligt instrument og forbliver det mest fejlbare instrument,
der anvendes under en perkutan procedure. Når en guidewire anvendes, er der altid en mulighed
for trombedannelse/emboli, beskadigelse af karvæggen og løsrivelse af pest, hvilket kan resultere i
myokardieinfarkt, hjertearrytmi, slagtilfælde eller død. Lægen skal være bekendt med brug af
angiografiske produkter og litteratur mht. komplikationer i forbindelse med angiografi.

Instruktioner for skylleløkke:

1.

Fastgør den skyllefyldte sprøjte på skylleportens luer

2.

Drej sprøjten med uret (som illustreret)

3.

Indsprøjt saltvand i løkken

4.

Demontér sprøjten fra løkken

5.

Dispensér guidewire

Bemærk: Det anbefales, at guidewiren skylles med salt-
vand eller hepariniseret saltvand inden anvendelse for at
reducere potentialet for koageldannelse. Fastgør en fyldt
sprøjte på luer-muffen, som findes i enden af plastikløkken,
skyl flere gange. Efter skylning fjernes guidewiren fra
løkken og anvendes, som beskrevet ovenfor.

Brugsanvisning: Følgende skematiske afbildning viser en
typisk procedure for perkutan indgang ved brug af
Seldinger teknikken. Variationer i individuelle patienters
anatomi kan udelukke anvendelse af denne teknik.

1.

Karpunktur med en todelt nål

2.

Når en todelt nål anvendes, skal stiletten fjernes og
kanylen efterlades på plads. Guidewirens fleksible
(distale) ende indføres gennem kanylen og ind i karret.

3.

“J”-guidewirer kommer med en “J”-udretter for at lette
indsættelse af wiren i punkturnålen. Avancér udret-
teren, indtil 2-3 mm af spidsen kommer ud af spidsen.
Indsæt wiren i muffen og gennem nålen. Fjern “J”-
udretteren proksimalt og kassér.

4.

Fjern nålekanylen, idet guidewiren efterlades inden i
karrets lumen.

5.

Før dilatatoren eller kateteret over guidewiren direkte
ind i karret.

6.

Fjern forsigtigt guidewiren, idet kateteret efterlades på
plads.

Bemærk: Anordningen er steriliseret, som angivet på
pakningsmærkaten.

Levering: Individuelt pakket 5-10 pr. æske, henvis til kataloget for bestillingsinformation.

PAKKET

POSITION

SKYLLE-
POSITION

DIAGNOSISKA GUIDELEDARE

Beskrivning: Merit Medical guideledare är tillverkade av hög kvalitet av stålfritt stål utnyttjande av
en sofistikerad konstruktionsprocess och är tillgänglig med eller utan en PTFE beläggning.
Guideledarna är försedda med sterila, ej giftig och är avsedda för endast engångs-användning.

Merit Medical guideledare är paketerade i ett plastbeslag, som är rustat med ett luer-nav. Den här
paketeringen är anskaffad för att underlätta i enlighet med tillverkarens rekommenderade riktlinjer
för att ledaren ska spolas ren med saltlösning eller hepariniserad saltlösning före användning (Se
bruksanvisning - Märk).

Indikationer: Merit Medical guideledare används för att underlätta placeringen av apparater
under diagnosiska och interventionella procedurer.

Kontraindikationer: Diagnosiska guideledare är kontraindicerade för användning i kranskärl och
hjärn-vaskulatur.

Försiktighet: Angiografi bör åtagas endast av en erfaren Angiografer. Endast För En Gångs
Användning
. Guideledare kommer att samla blod eller annat främmande material i lumen, varken
autoklavering eller ultraljuds rening kommer att fullständigt ta bort främmande material, därför är
guideledarna rekommenderade för engångsanvändning. Inspektera alla guideledare innan
användning. Använd ingen enhet om paketeringen är öppnad eller skadad.

Använd Er av en aseptisk teknik under borttagande och under användning.

Alla guideledare är säkrade i beslag-dispenseringen genom att låsa J-spets
utsträckningen. För att undvika att skada guideledarna under borttagandet
från renspolningsbeslaget, fatta tag i J-spets utsträckningen nära basen och låt
den glida framåt ungefärligen 5 mm eller tills J-spets utsträckningen inte längre
är fästad till beslag adaptern. Håll båda guideledarna och J-spets utsträcknin-
gen, fortsätt dispensera guideledarna från beslaget.

Använd inte överdriven kraft för att flytt fram den flyttbara inre delen (själva kärnan) emedan
guideledaren är inne i ett kärl. Framåt förandet med överdriven kraft kan orsaka spi-
ralgenomträngning och kärlskador.

Unvik att dra tillbaka PTFE belagda guideledarna genom en metallnål. Det skarpa hörnet
på nålen kan skrapa beläggningen. Det är föreslaget att en kateter eller PTFE kärl dilatator ersätter
nålen så snart som guideledaren har nått den passande positionen.

Under framförandet av katetern och guideledaren inom aortan, är det rekommenderat
att guideledaren ska tagas bort vid den passande nivån av aortan.

Varsamhet bör råda när man manipulerar en kateter under placeringen och tillbakadragandet för
att förhindra möjlig intravaskulär vävnadsskada. Om motstånd känns när man borttager en
guideledare från en kateter, bör guideledaren och katetern tagas bort som en enhet för att förhin-
dra eventuell skada för kärlväggen.

En guideledare är ett finkänsligt instrument och förblir det mest ofullkomliga instrument som
används i en perkussionsprocedur. När som helst som en guideledare används finns den en risk för
trombosformationer/embolism, kärlväggsskada och placklossning, vilket kan resultera i hjärtinfarkt,
hjärtarrytmier, stroke eller död. Läkaren bör känna till användningen av angiografiska produkter
och litteratur om angiografiska komplikationer.

Instruktions Guide För Renspolnings Beslag:

1.

Fäst renspolningsfylld spruta till

renspolningsport lueren.

2.

Vänd sprutan medurs (enligt bild).

3.

Injicera saltlösning in i beslaget.

4.

Avdela sprutan från beslaget.

5.

Dispensera guideledaren

Märk: För att kunna reducera eventuell blodklumpsforma-
tioner, rekommenderas att guideledaren ska spolas ren
med saltlösning eller hepariniserad saltlösning innan
användning. Fäst en fylld spruta till luer-navet placerad vid
änden av plastbeslaget, renspola åtskilliga
gånger. Efter renspolning, tag bort guideledaren från
beslaget och använd som beskrivits ovan.

Bruksanvisning: Följande schema visar en typisk
procedur för perkussionsingång utnyttjande Seldinger
tekniken. Variationer för individuella patienters anatomi
kan förebygga utnyttjandet av denna teknik.

1.

Kärlpunktion med en tvådels-nål.

2.

När man använder en tvådels-nål borttagningsstilett
och lämnar kanylen på plats, insätt flexibel ände av
guideledaren genom kanylen och intill kärlet.

3.

”J” guideledare skickas med ”J” utsträckare för att hjälpa
insättandet av ledaren till punktionsnålen. För fram
utsträckaren tills 2-3 mm spets förlängs från spetsen.
Insätt ledaren till navet och genom nålen. Tag bort
”J” utsträckaren i den omedelbara närheten och kasta
bort.

4.

Tag bort nålkanylen och lämna guideledaren
inom kärllumenet.

5.

För dilatator eller kateter över guideledaren
direkt in i kärlet.

6.

Tag noga bort guideledaren och lämna
katetern på plats.

Märk: Apparaten är steriliserad som angivits på fraktsedeln.

Levererad på följdande sätt: Individuellt paketerad 5-10 per låda, hänvisning till katalog för
beställningsinformation.

FYLLD

POSITION

RENSPOL-
NINGS
POSITION

Advertising