Merit Medical KanguruWeb Abdominal Retraction System Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

UTILIZAÇÃO PREVISTA

A malha descartável é utilizada para levantar e manter o pannus
abdominal afastado da zona da artéria femoral/virilha para apoiar
a visualização e o acesso desimpedido à artéria femoral para
acesso vascular.

POSICIONAMENTO DA UNIDADE DE BASE

1. Posicione a unidade de base sobre a mesa de cateterismo, por
baixo do bloco do colchão, antes da transferência do paciente.
Oriente a unidade de base de forma a que o conjunto das 2 cavilhas
superiores fique virado na direcção da cabeça do paciente. Posicione
o conjunto da cavilha simples na direcção dos pés do paciente, de
forma imediatamente proximal à crista ilíaca do paciente. A unidade
de base tem de ser posicionada ao nível ou acima da crista ilíaca para
obter uma retracção adequada do pannus.

DESDOBRAMENTO DA MALHA DESCARTÁVEL

2a Coloque a malha descartável no abdómen do paciente e oriente
a malha com as 2 cintas inferiores na direcção dos pés do paciente.
Localize e passe as 2 cintas inferiores através das cavilhas inferiores
e do meio da unidade de base. Localize e passe a cinta superior
(azul-escura) através da cavilha superior.

2b As cintas de elevação do meio (azul-claras) são as primeiras a
ser fixas. Segure a parte inferior da malha na prega do abdómen do
paciente com uma mão e puxe a cinta do meio com a outra mão até
que o pannus seja retraído. Fixe a cinta do meio ao puxá-la para
dentro da parte estreita da cavilha; repita do outro lado.

2c Em seguida, fixe as cintas de fixação inferiores (brancas),
utilizando o mesmo método.

2d Fixe as cintas de estabilização superiores (azul-escuras) em
último lugar, utilizando o mesmo método.

FIXAÇÃO DA PRANCHA DO BRAÇO TRAVÁVEL

Se utilizar os apoios de braços KanguruWeb™, introduza o apoio do
braço no punho da unidade de base KanguruWeb™ e rode o botão por
baixo para travar em posição. Se utilizar outros apoios de braços, faça
deslizar o apoio do braço entre a unidade de base e a mesa de oper-
ação após ter implementado a malha.

INFORMAÇÕES DE DISPOSITIVO REUTILIZÁVEL —
UNIDADE DE BASE E PRANCHAS DOS BRAÇOS

Reutilizável. Limpar utilizando um desinfectante aprovado.
Não esterilizar, não submeter a autoclave.

ALINH

AR C

OM A

CRIS

TA IL

ÍACA

PUXAR AS

CINTAS

COM FIRMEZA

PARA FIXAR.

BEDOELD GEBRUIK

Het disposable webweefsel wordt gebruikt om het abdominale
gewrichtsexsudaat op te tillen, van de femorale arterie/liesregio weg,
en te ondersteunen, om visualisatie en ongehinderde toegang te
helpen verschaffen tot de femorale arterie voor vasculaire toegang.

PLAATSING VAN BASISEENHEID

1. Plaats de basiseenheid op de kathetertafel onder het
matraskussen, voordat u de patiënt erop plaatst. Richt de
basiseenheid zodat de bovenste 2 wiggen naar het hoofd van de
patiënt gericht zijn. Plaats de enkele wiggenset naar de voeten van
de patiënt gericht net proximaal ten opzichte van de crista iliaca
van de patiënt. De basiseenheid moet op of boven het niveau van
de crista iliaca geplaatst zijn voor een goede retractie van het
gewrichtsexsudaat.

PLAATSING VAN DISPOSABLE WEEFSEL

2a Plaats het disposable weefsel op de buik van de patiënt en
richt het weefsel met de 2 onderste riemen naar de voeten van de
patiënt. Zoek de 2 onderste riemen en steek ze door de onderste
en middelste wiggen van de basiseenheid. Zoek de bovenste
(donkerblauwe) riem en steek deze door de bovenste wig.

2b De middelste (lichtblauwe) hefriemen moeten het eerst worden
bevestigd. Houd de onderzijde van het weefsel op de plooi van de
buik van de patiënt met de ene hand en trek aan de middelste riem
met de andere hand totdat het gewrichtsexsudaat is teruggetrokken.
Bevestig de middelste riem door deze in het nauwe gedeelte van de
wig te trekken. Herhaal dit aan de andere zijde.

2c Bevestig vervolgens de onderste (witte) bevestigingsriemen
met dezelfde methode.

2d Bevestig de bovenste (donkerblauwe) stabilisatieriemen het
laatst met dezelfde methode.

BEVESTIGING VAN VERGRENDELBAAR ARMBORD

Bij gebruik van de KanguruWeb™ armsteunen, brengt u de
armsteun in het handvat van de KanguruWeb™ basiseenheid en
draai aan de knop onderaan om te vergrendelen. Bij gebruik van
andere armsteunen, schuift u de armsteun tussen de basiseenheid
en de operatietafel nadat u het weefsel hebt aangebracht.

INFORMATIE OVER HERBRUIKBAAR APPARAAT –
BASISEENHEID EN ARMBORDEN

Herbruikbaar. Reinigen met een goedgekeurd reinigingsmiddel.
Niet steriliseren, niet in een autoclaaf behandelen.

UITLIJ

NEN

MET

CRIS

TA IL

IACA

TREK STEVIG

AAN RIEMEN OM

VAST TE ZETTEN.

AVSEDD ANVÄNDNING

Detta nät för engångsbruk används för att lyfta och stödja
hängbuk bort från lårbensartären/ljumskområdet för att hjälpa till
vid visualisering och ohindrad åtkomst till lårbensartären för
vaskulär access.

PLACERING AV BASENHETEN

1. Placera basenheten på kateterbordet, under madrassunderlaget,
innan patienten läggs på bordet. Rikta in basenheten så att setet
med de två kilformade hålen överst är vänt mot patientens huvud.
Placera setet med ett kilformigt hål vänt mot patientens fötter
proximalt mot patientens höftbenskam. Basenheten måste placeras
vid eller ovanför höftbenskammen för att man ska uppnå korrekt
retraktion av hängbuk.

PLACERING AV NÄT FÖR ENGÅNGSBRUK

2a Placera nätet för engångsbruk på patientens buk och rikta in
nätet med de två nedre banden mot patientens fötter. Lokalisera
och mata in de två nedre banden genom botten- och mittöppnin-
gen på basenheten. Lokalisera och mata in det översta (mörkblå)
bandet genom den översta kilformiga öppningen.

2b De mittersta (ljusblå) lyftbanden sätts fast först. Håll nätets
botten mot vecket på patientens buk med ena handen och dra i det
mittersta bandet med andra handen till buken dragits in. Sätt fast
det mittersta bandet genom att dra in det mot den avsmalnande
delen av den kilformiga öppningen och upprepa på andra sidan.

2c Sätt sedan fast de nedre (vita) banden på samma sätt.

2d Sätt till slut fast de översta (mörkblå) stabiliseringsbanden
på samma sätt.

FASTSÄTTNING AV LÅSBART ARMSTÖD

Om du använder KanguruWeb™-armstöd ska du sticka in
armstödet i handtaget på KanguruWeb™-basenheten och vrida
ratten på undersidan för att låsa fast. Om du använder andra
armstöd ska du skjuta in armstödet mellan basenheten och
operationsbordet efter det att du satt fast nätet.

INFORMATION OM ÅTERANVÄNDBAR UTRUSTNING –
BASENHET OCH ARMSTÖD

Återanvändbar. Rengör med hjälp av ett godkänt rengöringsmedel.
Får varken steriliseras eller autoklaveras.

RIKTA

IN MO

T HÖF

TBEN

SKAM

MEN

DRA I BANDEN

ORDENTLIGT

FÖR ATT

SÄTTA FAST.

TILSIGTET ANVENDELSE

Dette engangsweb anvendes til at løfte og understøtte abdominale
pannus bort fra den femorale arterie/lyskeområdet for at lette
visualisering og uhindret adgang til den femorale arterie mhp.
vaskulær adgang.

PLACERING AF BASEENHED

1. Anbring baseenheden på operationsbordet under madrasunder-
laget, inden patienten overføres. Vend baseenheden, så det øverste
sæt med 2 spalteflader på hver side peger mod patientens hoved.
Anbring det nederste sæt med en spalteflade på hver side i retning
af patientens fødder umiddelbart proksimalt for patientens
hoftekam. Baseenheden skal sidde i samme niveau som hoftekam-
men eller umiddelbart herover for at opnå den rigtige tilbagetrækn-
ing af pannus.

ANBRINGELSE AF ENGANGSNET

2a Anbring engangsnettet på patientens abdomen og vend
nettet med de 2 bundstropper mod patientens fødder. Find og før
de 2 bundstropper gennem den midterste og nederste spalteflade
i baseenheden. Find og før den øverste strop (mørkeblå) gennem
den øverste spalteflade.

2b Løftestropperne i midten (lyseblå) er de første, der skal
tilspændes. Hold bunden af nettet på en fold på patientens
abdomen med den ene hånd og træk i midterstroppen med
den anden hånd, indtil pannus er trukket tilbage. Tilspænd
midterstroppen ved at trække den ind i den snævre del af
spaltefladen. Gentag på den anden side.

2c Tilspænd derpå de nederste (hvide) tilspændingsstropper med
samme metode.

2d Tilspænd til sidst de øverste (mørkeblå) stabiliserende stropper
med samme metode.

FASTGØRELSE AF LÅSBAR ARMPLADE

Hvis der bruges KanguruWeb™ armstøtter, skal armstøtterne
føres ind i grebet på KanguruWeb™ baseenheden og knappen på
undersiden drejes for at fastlåse i stillingen. Hvis der bruges andre
armstøtter, føres armstøtten ind mellem baseenheden og
operationsbordet, efter nettet er implementeret.

INFORMATION OM GENANVENDELIG ANORDNING – BASEENHED
OG ARMPLADER

Genanvendelig. Rengøres med godkendt desinfektionsmiddel.
Må ikke steriliseres eller autoklaveres.

BRING

PÅ LIN

JE ME

D HOF

TEKAM

MEN

TRÆK GODT I
STROPPERNE

FOR AT

TILSPÆNDE.

ΠΡΟΟΡΙΖΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ
Ο ιστός µίας χρήσης χρησιµο οιείται για την ανύψωση και υ οστήριξη του

άννου της κοιλιακής χώρας σε α όσταση α ό τη µηριαία αρτηρία /

βουβωνική χώρα για διευκόλυνση της α εικόνισης και ανεµ όδιστης

ρόσβασης στη µηριαία αρτηρία για αγγειακή ρόσβαση.

Δ√¶√£∂Δ∏™∏ ª√¡∞¢∞™ μ∞™∏™

1. ΔÔÔıÂÙ‹ЫЩВ ЩЛ МФУ¿‰· ‚¿ЫЛ˜ ЫЩФ ЩЪ·¤˙И О·ıÂÙËÚÈ·ЫМФ‡, О¿Щˆ ·fi ЩФ ¤ПМ·
ЩФ˘ ЫЩЪТМ·ЩФ˜, ЪИУ ЩЛ МВЩ·КФЪ¿ ЩФ˘ ·ÛıÂÓÔ‡˜. ¶ЪФЫ·У·ЩФП›ЫЩВ ЩЛ МФУ¿‰· ‚¿ЫЛ˜
¤ЩЫИ ТЫЩВ ЩФ ЫВЩ ЩˆУ 2 Щ‡ПˆУ ЪfiЫ‰ВЫЛ˜ У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЪФ˜ ЩФ ОВК¿ПИ ЩФ˘
·ÛıÂÓÔ‡˜. ΔÔÔıÂÙ‹ЫЩВ ЩФ ÌÔÓfi ЫВЩ Щ‡ПˆУ ЪФ˜ Щ· fi‰И· ЩФ˘ ·ÛıÂÓÔ‡˜ О·И ЫВ
ВББ‡ ı¤ЫЛ ЪФ˜ ЩЛ П·ÁfiÓÈ· ·ОЪФПФК›· ЩФ˘ ·ÛıÂÓÔ‡˜. ∏ МФУ¿‰· ‚¿ЫЛ˜ Ъ¤ВИ У·
В›У·И ЩФÔıÂÙË̤УЛ ЫЩФ В›В‰Ф, ‹ ¿Уˆ ·fi ЩФ В›В‰Ф ЩЛ˜ П·ÁfiÓÈ·˜ ·ОЪФПФК›·˜
БИ· ЩЛУ В›ЩВ˘НЛ О·Щ¿ППЛПЛ˜ Ы‡МЩ˘НЛ˜ ¿УУФ˘.

∞¡∞¶ΔА•∏ ∞¡∞§ш™πª√À ¢πÃΔÀ√À

2· ΔÔÔıÂÙ‹ЫЩВ ЩФ ·У·ПТЫИМФ ‰›¯Щ˘ ЫЩЛУ ОФИПИ·О‹ ¯ТЪ· ЩФ˘ ·ÛıÂÓÔ‡˜ О·И
ЪФЫ·У·ЩФП›ЫЩВ ЩФ ‰›¯Щ˘ МВ ЩФ˘˜ 2 О¿Щˆ ИМ¿УЩВ˜ ЪФ˜ Щ· fi‰И· ЩФ˘ ·ÛıÂÓÔ‡˜.
∂УЩФ›ЫЩВ О·И ВЪИЩ˘П›НЩВ ЩФ˘˜ 2 О¿Щˆ ИМ¿УЩВ˜ М¤Ыˆ ЩˆУ О¿Щˆ О·И МВЫ·›ˆУ Щ‡ПˆУ
ЩЛ˜ МФУ¿‰·˜ ‚¿ЫЛ˜. ∂УЩФ›ЫЩВ О·И ВЪИЩ˘П›НЩВ ЩФУ В¿Уˆ (ЫОФ‡ЪФ МПВ) ИМ¿УЩ·
М¤Ыˆ ЩФ˘ В¿Уˆ Щ‡ПФ˘.

2‚ √И МВЫ·›ФИ (·УФИ¯Щfi МПВ) ИМ¿УЩВ˜ ·У‡„ˆЫЛ˜ В›У·И ФИ ЪТЩФИ Ф˘ Ъ¤ВИ У·
·ЫК·ПИЫЩФ‡У. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ‰И¯Щ˘Ф‡ ЫЩЛУ ЩЫ¿ОИЫЛ ЫЩЛУ ОФИПИ·О‹
¯ТЪ· ЩФ˘ ·ÛıÂÓÔ‡˜ МВ ЩФ ¤У· ¯¤ЪИ О·И ЩЪ·‚‹НЩВ ЩФ МВЫ·›Ф ИМ¿УЩ· МВ ЩФ ¿ППФ ¯¤ЪИ
¤ˆ˜ fiЩФ˘ ¤¯ВИ Ы˘МЩ˘¯ıВ› Ф ¿УУФ˜. ∞ЫК·П›ЫЩВ ЩФ МВЫ·›Ф ИМ¿УЩ· ЩЪ·‚ТУЩ·˜ ЩФУ
ЪФ˜ ЩФ ÛÙÂÓfi ЩМ‹М· ЩФ˘ Щ‡ПФ˘ О·И В·У·П¿‚ВЩВ ЫЩЛУ ¿ППЛ ПВ˘Ъ¿.

2Б ∞ЫК·П›ЫЩВ О·ЩfiИУ ЩФ˘˜ О¿Щˆ (ПВ˘ОФ‡˜) ИМ¿УЩВ˜ ·ЫК¿ПИЫЛ˜, МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜
›‰И·˜ ÌÂıfi‰Ф˘.

2‰ ∞ЫК·П›ЫЩВ ЩВПВ˘Щ·›Ф˘˜ ЩФ˘˜ В¿Уˆ (ЫОФ‡ЪФ˘˜ МПВ) ИМ¿УЩВ˜ ЫЩ·ıÂÚÔФ›ЛЫЛ˜,
МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ›‰И·˜ ÌÂıfi‰Ô˘.

∞™º∞§π™∏ Δ∏™ ∞™º∞§π∑√ª∂¡∏™ ™∞¡π¢∞™ μƒ∞Гπ√¡ш¡

∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Щ· МЪ¿ЩЫ· KanguruWeb™, ВИЫ¿БВЩВ Щ· МЪ¿ЩЫ· ЫЩЛ
¯ВИЪФП·‚‹ ЩЛ˜ ‚¿ЫЛ˜ KanguruWeb™ О·И Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ О¿Щˆ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi fiÌÔÏÔ
ТЫЩВ У· Щ· ·ЫК·П›ЫВЩВ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘˜. ∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·КФЪВЩИО¿ МЪ¿ЩЫ·,
Ы‡ЪВЩВ ЩФ МЪ¿ЩЫФ МВЩ·Н‡ ЩЛ˜ МФУ¿‰·˜ ‚¿ЫЛ˜ О·И ЩФ˘ ЩЪ·В˙ИФ‡ В¤М‚·ЫЛ˜ МВЩ¿
ЩЛУ ЩФФı¤ЩЛЫЛ ЩФ˘ ‰И¯Щ˘Ф‡.

¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∂¶∞¡∞Ã∏™πª√¶√π∏™πª∏™ ™А™∫∂А∏™ -
ª√¡∞¢∞ μ∞™∏™ ∫∞π ™∞¡π¢∂™ μƒ∞Гπ√¡ш¡

∂·У·¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫИМФ. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ВБОВОЪИМ¤УФ˘ ·ФП˘М·УЩИОФ‡.
ªЛУ ·ФЫЩВИЪТУВЩВ, МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·˘ÙfiÎÏÂÈÛÙÔ ·ЩМФ‡.

∂А£А°

ƒ∞ªªπ

™Δ∂ ª∂

Δ∏ §∞°

√¡π∞ ∞

∫ƒ√§√

ºπ∞

Δƒ∞μ∏•Δ∂ Δ√À™

πª∞¡Δ∂™

™Δ∞£∂ƒ∞ °π∞

PX Only -

Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on

the order of a physician. / Attention: La loi fédérale américaine limite la vente de
cet article à des médecins ou sur ordonnance. / Attenzione: La legge federale
degli Stati Uniti limita la vendita di quest’articolo ai medici o dietro ricetta med-
ica. / Achtung: Das Bundesgesetz der USA limitiert den Verkauf dieses Artikels
an Arzte oder gegen Rezept. / Precaución: La ley Federal de los Estados Unidos
de América (EEUU) prohibe la venta de este producto sin prescripción médica.
/ Atencão: A Lei Federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo a, ou sob a
prescrição de um medico. / Waarschuwing: de wetgeving van de Verenigde
Staten bepaalt dat de verkoop van dit apparaat uitsluitend door of op recept van
een arts kan geschieden. / Försiktighet: l USA förbjuder federala lagar att denna
utrustning säljs av läkare eller på ordination av läkare. / Vigtigt: Foderale myn-
digheder i USA har bestemt, at denne artikel kun ma saelges til læger eller på
recept. / ¶ƒ√™√Г∏: ∞МВЪИО·ÓÈÎfi˜ ФМФЫФУ‰И·Оfi˜ ÓfiÌÔ˜ ВИЩЪ¤¯ВИ ЩЛУ ТПЛЫЛ ·˘ЩФ‡
ЩФ˘ В›‰Ф˘˜ ÌfiÓÔ ЫВ И·ЩЪФ‡˜ ‹ ¤У·УЩИ И·ЩЪИО‹˜ Ы‡УЩ·Б‹˜.

RX ONLY
www.merit.com

Manufacturer:
Merit Medical Systems, Inc. South Jordan, Utah 84095 • U.S.A. 1-801-253-1600
U.S.A. Customer Service 1-800-356-3748

Authorized Representative:
Merit Medical Ireland Ltd, Parkmore Business Park West, Galway, Ireland

European Customer Service by Country:
Belgium 0800 72906; France 0800 916030; Germany 0800 1820871;
Ireland 091 703733; Neth. 0800 0228184; U.K. 0800 973115

ID 112108 400808003/A

Advertising