Sony SAL1635Z Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Nederlands

In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen.

Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het

gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen

vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.

Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor A-mount voor gebruik met Sony α-camera's.

Deze lens is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss en Sony Corporation en

is bedoeld voor Sony A-mount camera's. Deze lens is geproduceerd volgens

de strikte normen en het systeem voor kwaliteitsbewaking van Carl Zeiss.

Opmerkingen bij het gebruik

Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een

montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet

direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.

Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de

camera als de lens vasthouden.

Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het zoomen, niet vast.

Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser

Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap

verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het

onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de

flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het

beeld ontstaat.

Wanneer een ingebouwde cameraflitser wordt gebruikt, kunnen de hoeken

van het scherm donkerder worden in de groothoekstand. Controleer de

brandpuntsafstand op basis van de ingebouwde flitser van uw camera (alleen

Vario-Sonnar T 16-35mm F2.8 ZA SSM).

Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder

dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)

beperken door het diafragma meerdere stops te sluiten.

Onderdelen

1···Lenskapmarkeringen 2···Scherpstelring 3···Afstandsindex 4···Zoomring

5···Schaal voor brandpuntsafstand 6···Markeringen voor brandpuntsafstand

7···Contactpunten van lens 8···Montagemarkeringen 9···Afstandsschaal

10···Vergrendelingstoets voor scherpstelling 11···Scherpstelknop

De lens bevestigen/verwijderen

De lens bevestigen (zie afbeelding .)

1

Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de

camera.

U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/

verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap

is bevestigd, gebruikt u methode (2).

2

Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje

markering op de camera (montagemarkering). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom
tot deze vastklikt.

Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.

Bevestig de lens niet onder een hoek.

De lens verwijderen (zie afbeelding .)

Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt,
draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de
lens.

De lenskap bevestigen

U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en

voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de rode stip op de lens
(lenskapmarkeringen). Draai de kap rechtsom tot de rode stip op de
lens is uitgelijnd met de rode stip op de kap en de kap vastklikt.

Bevestig de lenskap correct. Als u dit niet doet, kan de lenskap het gewenste

effect verstoren of in de foto's worden opgenomen.

Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op

de lens.

In-/uitzoomen

Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt.

Scherpstellen

Schakelen tussen AF (automatische focus)/MF
(handmatige focus)

U kunt de scherpstelstand schakelen tussen AF en MF op de lens.
Voor het fotograferen met AF moet zowel de camera als de lens ingesteld

zijn op AF. Voor het fotograferen met MF moet de camera of de lens of beide

worden ingesteld op MF.

De scherpstelstand op de lens instellen (zie afbeelding .)
Schuif de scherpstelknop naar de juiste stand: AF of MF.

In MF draait u de scherpstelring om de scherpstelling aan te passen terwijl u

door de beeldzoeker, enzovoort kijkt. (zie afbeelding –).

Een camera met een AF/MF-regeltoets gebruiken

Druk op de AF/MF-regeltoets om te schakelen van AF naar MF wanneer de

camera en de lens zijn ingesteld op AF.

Druk op de AF/MF-regeltoets om te schakelen van MF naar AF wanneer de

camera is ingesteld op MF en de lens op AF.

Direct handmatig scherpstellen (DMF)

Draai de scherpstelring om de juiste DMF in te stellen wanneer de

scherpstelling is vergrendeld in AF-A (automatische autofocus) of AF-S

(autofocus voor één beeld).

DMF is niet beschikbaar in de volgende gevallen:

– Als het beeld niet is scherpgesteld
– Als AF-C (continue autofocus) is geselecteerd
– Als de focus is bevestigd voor de tweede foto tijdens continue opnamen met

AF-A

Opnemen bij oneindig in MF

Het scherpstelmechanisme wordt iets voorbij oneindig gedraaid om te zorgen

voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen.

Controleer altijd de beeldscherpte via de beeldzoeker, enzovoort, met name

als de lens is scherpgesteld in de buurt van oneindig.

Vergrendelingstoets voor scherpstelling (zie afbeelding
.)

Als de vergrendelingstoets voor scherpstelling wordt ingedrukt, wordt

de functie voor automatisch scherpstellen onderbroken en wordt de

scherpstelling vastgelegd voor de opname.

De functie van de vergrendelingstoets voor scherpstelling kan worden gewijzigd

op camera's met mogelijkheden voor aangepaste functies. Raadpleeg de

handleidingen bij de camera voor meer informatie.

Technische gegevens

Naam

(Modelnaam)

Vergelijkbare

brandpuntsafstand

voor 35-mm

camera's*

1

(mm)

Lensgroepen-

elementen

Weergavehoek

1*

2

Weergavehoek

2*

2

Minimale

scherpstelling*

3

(m)

Maximale

vergroting

(X)

Minimale

f-stop

Filterdiameter

(mm)

Afmetingen

(maximale

diameter ×

hoogte) (mm)

Gewicht

(g)

Vario-Sonnar T

16-35mm F2.8 ZA

SSM (SAL1635Z)

24-52,5

13-17

107°-63°

83°-44°

0,28

0,24

f/22

77

Ongeveer

83×114

Ongeveer

860

Vario-Sonnar T

24-70mm F2.8 ZA

SSM (SAL2470Z)

36-105

13-17

84°-34°

61°-23°

0,34

0,25

f/22

77

Ongeveer

83×111

Ongeveer

955

*

1

De waarde voor de vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-C-

formaat.

*

2

De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen met een

beeldsensor voor APS-C-formaat.

*

3

Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp.

Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor het proces te gebruiken.

Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens

is scherpgesteld op oneindig.

Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap (1), Objectiefetui (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

is een handelsmerk van Sony Corporation.

Bedrijfsnamen en productnamen van bedrijven zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende bedrijven.

Svenska

I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder

vart och ett av objektiven. I ”Försiktighetsåtgärder innan användning”,

som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om

allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de båda

dokumenten innan du använder objektivet.

Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv.
Det här objektivet är tillverkat för A-montering, som finns på Sony

α-kameror.

Det här objektivet är utvecklat i samarbete mellan Carl Zeiss och Sony

Corporation, och är tillverkat för Sony-kameror med A-montering. Det här

objektivet är tillverkat enligt samma strikta standarder och kvalitetssystem

som Carl Zeiss använder.

Att tänka på när du använder objektivet

När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en

objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med

E-fattning eftersom det finns risk för skador.

Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med

objektivet monterat.

Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid zoomning.

Att tänka på när du använder blixt

När du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden

på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och

blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i

skuggbildning nedtill på bilderna.

När du använder en inbyggd blixt är det möjligt att skärmens hörn blir mörkare

i vidvinkelläget. Kontrollera brännvidden enligt kamerans inbyggda blixt

(Endast Vario-Sonnar T 16-35mm F2.8 ZA SSM).

Vinjettering
När du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att

reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du bländaren

med flera steg.

Delarnas namn och placering

1···Markering för motljusskydd 2···Fokuseringsring 3···Avståndsindex

4···Zoomningsring 5···Brännviddsskala 6···Brännviddsindex

7···Objektivets kontakter 8···Monteringsmärke 9···Avståndsskala

10···Fokushållknapp 11···Fokuslägesomkopplare

Montera/ta bort objektivet

Montera objektivet (se ill. .)

1

Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från objektivet

liksom skyddet på kamerahuset.

Du kan fästa/ta bort det främre objektivskyddet på två sätt, (1) och (2). När

du fäster/tar bort objektivskyddet med motljusskyddet monterat använder

du metod (2).

2

Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det orange

märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet
i kamerafästet och vrid det medurs tills det låses fast.

Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar

objektivet.

Se upp så att du inte sätter objektivet snett.

Ta bort objektivet (se ill. .)

Samtidigt som du håller kamerans spärrknapp till objektivet intryckt,
vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort
objektivet.

Fästa motljusskyddet

Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga

reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
Passa in den röda linjen på motljusskyddet mot den röda punkten på
objektivet (Markering för motljusskydd). Vrid motljusskyddet medurs
tills den röda punkten på objektivet pekar på den röda punkten på
motljusskyddet och det klickar på plats.

Montera motljusskyddet på rätt sätt. Annars finns det risk för att motljusskyddet

stör den önskade effekten eller visas på bilderna.

Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på objektivet.

Zoomning

Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.

Fokusering

Växla mellan AF (automatiskt fokus)/MF (manuellt fokus)

Fokusläget kan växlas mellan AF och MF på objektivet.
För AF-fotografering ställer du både kamera och objektiv på AF. För MF-

fotografering ställer du antingen kameran eller objektivet eller båda, på MF.

Välja fokusläge på objektivet (se ill. .)
Ställ fokuslägesomkopplaren på lämpligt läge, AF eller MF.

I MF-läget vrider du på fokuseringsringen för att ställa in fokus samtidigt som du

tittar genom sökaren. (se ill. –).

Använda en kamera utrustad med AF/MF-kontrollknapp

Tryck på AF/MF-kontrollknappen för att ställa om AF till MF när både kameran

och objektivet är ställda på AF.

Tryck på AF/MF-kontrollknappen för att ställa om MF till AF när kameran är

ställd på MF och objektivet är ställt på AF.

Manuell direktfokusering (DMF)

Vrid fokusringen för att ställa in korrekt DMF när fokus är låst i AF-A

(automatisk autofokus) eller AF-S (autofokus för enskilda tagningar).

DMF är inte tillgängligt i följande fall:

– När bilden inte är i fokus
– När AF-C (kontinuerlig autofokus) är valt
– När fokuseringen är bekräftad för den andra bilden under serietagning i AF-A

Ta bilder på oändligt avstånd i MF-läget

Fokusringens mekanism kan vridas en aning förbi läget för oändligheten för

att du ska kunna få rätt skärpeinställning under olika temperaturbetingelser.

Kontrollera alltid bildens skärpa genom sökaren, något som är särskilt viktigt

när objektivets fokus är inställt i närheten av oändligt avstånd.

Fokushållknapp (se ill. .)

När du trycker ned fokushållknappen avbryts funktionen för automatisk

fokusering och fokusinställningen låses för tagning.

Fokushållknappens funktion kan ändras på kameror som har en funktion

som tillåter egna inställningar. Mer information finns i bruksanvisningen till

kameran.

Tekniska data

Namn

(Modellbeteckning)

Motsvarar

35 mm

brännvidd*

1

(mm)

Linsgruppsegment

Bildvinkel

1*

2

Bildvinkel

2*

2

Minsta
fokus*

3

(m)

Största

förstoring

(X)

Minsta f-tal
(bländartal)

Filterdiameter

(mm)

Storlek

(största

diameter ×
höjd) (mm)

Vikt (g)

Vario-Sonnar T

16-35mm F2.8 ZA

SSM (SAL1635Z)

24-52,5

13-17

107°-63°

83°-44°

0,28

0,24

f/22

77

Ca. 83×114

Ca. 860

Vario-Sonnar T

24-70mm F2.8 ZA

SSM (SAL2470Z)

36-105

13-17

84°-34°

61°-23°

0,34

0,25

f/22

77

Ca. 83×111

Ca. 955

*

1

Värdet för brännvidd motsvarande 35 mm-format baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv som har en bildsensor av storleken APS-C.

*

2

Värdet för bildvinkel 1 baseras på kameror av 35 mm-format; värdet för bildvinkel 2 baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv utrustade med bildsensor av

storleken APS-C.

*

3

Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till motivet.

Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att använda en blixt.

Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd.

Inkluderade artiklar: Objektiv (1), Främre objektivskydd (1), Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd (1), Linsfodral (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.

Företagsnamn och företagens produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör respektive företag.

3

4

5 6

2

1

8

7

9

10

11

–2

(1)

(2)

–1

Português

Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das

objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre

a utilização, podem ser encontradas em “Precauções antes de utilizar”

numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a

objectiva.

Este manual destina-se a vários modelos de objectivas.
Esta objectiva destina-se ao sistema de montagem A, que pode ser utilizado
em câmaras Sony α.

Esta objectiva foi desenvolvida conjuntamente pela Carl Zeiss e pela Sony

Corporation e foi concebida para câmaras com um sistema de montagem A

da Sony. Esta objectiva foi produzida de acordo com as normas e o sistema de

garantia de qualidade rigorosos da Carl Zeiss.

Notas sobre a utilização

Quando utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem

tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva

directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.

Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na

objectiva.

Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar o

zoom.

Precauções na utilização do flash

Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e

filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações de

objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash, provocando

sombras na parte inferior da imagem.

Quando utilizar o flash integrado na câmara, os cantos do ecrã podem ficar mais

escuros na posição de grande angular. Verifique a distância focal de acordo com

o flash integrado na câmara (apenas a Vario-Sonnar T 16-35mm F2.8 ZA SSM).

Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o

centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura

vários pontos.

Nomes das peças Botão Fixar focagem

1···Marca da protecção da objectiva 2···Anel de focagem

3···Marca da distância 4···Anel de zoom 5···Escala de distância focal

6···Marca de distância focal 7···Contactos da objectiva

8···Marca de montagem 9···Escala de distância

10···Botão Fixar focagem 11···Selector do modo de focagem

Montar/desmontar a objectiva

Para montar a objectiva (Consulte a ilustração .)

1

Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.

Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)

e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a protecção

instalada utilize o método (2).

2

Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com a

marca laranja da câmara (marca de montagem), introduza a
objectiva na câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio
até encaixar.

Quando montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação

respectivo.

Não monte a objectiva inclinada.

Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração .)

Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.

Instalar a protecção da objectiva

Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma

qualidade de imagem óptima.
Alinhe a marca vermelha da protecção com o ponto vermelho da
objectiva (marca da protecção da objectiva). Rode a protecção no
sentido dos ponteiros do relógio até o ponto vermelho da objectiva
ficar alinhado com o ponto vermelho da protecção e esta encaixar
com um estalido.

Coloque a protecção da objectiva de forma correcta. Caso contrário, a protecção

pode interferir no efeito desejado ou aparecer nas fotografias.

Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na

objectiva virada para trás.

Utilizar o zoom

Rode o anel de zoom para a distância focal desejada.

Focagem

Selecção de AF (focagem automática)/MF (focagem
manual)

Pode regular o modo de focagem para AF ou MF na objectiva.
Na fotografia com AF, tem de regular a câmara e a objectiva para AF. Na

fotografia com MF, tem de regular a câmara e a objectiva ou uma delas para

MF.

Para regular o modo de focagem na objectiva (Consulte a
ilustração
.)
Faça deslizar o selector do modo de focagem para o modo desejado,
AF ou MF.

No modo MF, rode o anel de focagem para ajustar a focagem olhando através do

visor electrónico, etc. (Consulte a ilustração –).

Utilizar uma câmara equipada com um botão de controlo de
AF/MF

Carregue no botão de controlo de AF/MF para mudar de AF para MF, se a

objectiva e a câmara estiverem reguladas para AF.

Carregue no botão de controlo de AF/MF para mudar de MF para AF se a

câmara estiver regulada para MF e a objectiva para AF.

Focagem manual directa (DMF)

Rode o anel de focagem para regular correctamente DMF se a focagem estiver

fixa em AF-A (focagem auto automática) ou AF-S (focagem auto única).

DMF não está disponível nos seguintes casos:

– Quando a imagem está desfocada
– Quando AF-C (focagem automática contínua) está seleccionado
– Quando a focagem é confirmada para a segunda fotografia durante uma

gravação contínua em AF-A

Apontar para o infinito em MF (focagem manual)

O mecanismo de focagem roda ligeiramente na direcção do infinito para

permitir uma focagem precisa com várias temperaturas de funcionamento.

Verifique sempre a nitidez da imagem no visor electrónico, etc.,

especialmente se a objectiva estiver focada quase no infinito.

Botão Fixar focagem (Consulte a ilustração .)

Enquanto estiver a carregar no botão Fixar focagem, a função de focagem

automática deixa de estar activa e mantém fixa a focagem para a filmagem.

Nas máquinas equipadas com a função de personalização, a função do botão

Fixar focagem pode ser alterada. Para detalhes consulte os manuais da câmara.

Características técnicas

Nome (Nome do

modelo)

Distância focal

equivalente

ao formato de
35mm*

1

(mm)

Elementos

dos grupos

da objectiva

Ângulo de

visão 1*

2

Ângulo de

visão 2*

2

Focagem
mínima*

3

(m)

Ampliação

máxima (X)

f-stop

mínimo

Diâmetro

do filtro

(mm)

Dimensões

(diâmetro máximo

× altura) (mm)

Peso (g)

Vario-Sonnar T 16-

35mm F2.8 ZA SSM

(SAL1635Z)

24-52,5

13-17

107°-63°

83°-44°

0,28

0,24

f/22

77

Aprox. 83×114

Aprox.

860

Vario-Sonnar T 24-

70mm F2.8 ZA SSM

(SAL2470Z)

36-105

13-17

84°-34°

61°-23°

0,34

0,25

f/22

77

Aprox. 83×111

Aprox.

955

*

1

O valor para a distância focal equivalente ao formato de 35mm baseia-se nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um sensor de imagem de tamanho

APS-C.

*

2

O valor do ângulo de visão 1 baseia-se nas câmaras de formato de 35mm, e o do ângulo de visão 2 nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um

sensor de imagem de tamanho APS-C.

*

3

A focagem mínima é a distância que vai do sensor de imagem até ao motivo.

Esta objectiva está equipada com um detector de distância. O detector de distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o processo.

Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de filmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no

infinito.

Itens incluídos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Protecção da objectiva (1), Embale para objetivo (1), Documentos

impressos
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

é uma marca comercial da Sony Corporation.

Os nomes das companhias e os nomes dos produtos das companhias são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas companhias.

Advertising