Sony ECM-AW3 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Svenska

Läs noga igenom dessa anvisningar innan du börjar använda enheten och behåll

dem som framtida referens.

VARNING

Minska risken för brand och elstötar genom att inte utsätta enheten för regn eller

fukt.

Information om föreskrifter

VARNING

Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.

Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.

Observera

De elektromagnetiska fälten vid den angivna frekvensen kan påverka ljudet från den

här mikrofonen.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC-

förordningen för anslutningskablar som är kortare än tre meter.

Härmed intygar Sony Corporation att denna ECM-AW3 trådlösa mikrofon

står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta

bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Angående detaljer, besök följande URL:

http://www.compliance.sony.de/
Denna produkt är avsedd att användas i följande länder eller områden.

Belgien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Grekland, Irland, Island, Lettland,

Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal,

Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckiska

republiken, Tyskland, Ungern och Österrike.

Sony för närvarande kanske inte säljer denna produkt i vissa av länderna ovan, trots

att dessa länder anges på förpackningen och i bruksanvisningen som länder som

produkten är avsedd att säljas i.

Denna enhet är godkänd för det land eller den region den är avsedd att användas

i. Att använda den här enheten med godkännandeetiketten borttagen, kan vara

straffbart enligt lag.

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska

produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra

Europeiska länder med separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte

får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på

uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.

Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du

till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som

kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning

av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare

upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter

eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Egenskaper

Denna trådlösa mikrofon är avsedd att användas med en inspelningsenhet som

till exempel en videokamera eller diktafon med en mikrofoningång för tydlig

ljudupptagning i mono även då ljudkällan är långt från inspelningsenheten.

Det finns mikrofonenheter och uttag för öronsnäcka i både mikrofonen (sändare,

nedan kallad ”mikrofon”) och mottagaren ansluten till inspelningsenheten. När

öronsnäckor är anslutna till både mikrofonen och inspelningsenheten, kan en

person på mikrofonsidan och en annan person på mottagarsidan höra ljudet hos

eller rösten av den andre även när de befinner sig på långt avstånd från varandra.

Ljudet som fångas upp av mikrofonen kan spelas in på inspelningsenheten.

(Mottagarljudet kan inte spelas in. Om inspelningsenheten saknar uttag för

hörlurar eller öronsnäcka, kan personen på mottagarsidan inte höra rösten på

andra sidan under inspelning.)

Denna trådlösa mikrofon kan användas som kombinerad sändare och mottagare

så att ljudet på endera sidan kan avlyssnas från den andra sidan genom

öronsnäckor direkt anslutna till uttagen för öronsnäcka på både mikrofonen och

mottagaren.

Denna trådlösa mikrofon använder trådlös Bluetooth kommunikationsteknik.

Trådlös Bluetooth® kommunikationsteknik

Trådlös Bluetooth kommunikationsteknik medger kommunikation mellan olika

Bluetooth-enheter utan att använda kablar. Enheter som utnyttjar denna teknik

inkluderar persondatorer, kringutrustning för persondatorer och mobiltelefoner.

Mikrofonen och mottagaren är fabriksinställda att kommunicera med varandra,

varför operationer som vanligtvis krävs för Bluetooth-enheter, som autentisering,

parning och inmatning av lösenord (passkey), inte behövs. Det är emellertid inte

möjligt att kommunicera med en mikrofon eller mottagare som inte sålts som

par, eller med några andra Bluetooth-enheter som till exempel mobiltelefoner,

persondatorer etc.

Observera

Den trådlösa mikrofonen kan påverkas under följande omständigheter.

När det finns hinder såsom människor, metallföremål, väggar eller reflekterande

ytor mellan mikrofonen och mottagaren.

När den används på en plats där det finns ett trådlöst LAN-system, nära ett

större antal Bluetooth-enheter som används, nära en mikrovågsugn som är

igång, eller där det finns elektromagnetiska vågor.

Om mikrofonen placeras i omedelbar närhet av en inspelningsenhet som

till exempel en videokamera eller diktafon, kan RF-störningar orsaka brus i

det inspelade ljudet. Håll mikrofonen minst 1 m från videokameran under

användning.

Om det förekommer brus eller om det inte är något ljud på grund av dålig

kommunikation, blinkar kommunikationslampan på mikrofonen och mottagaren

snabbt. Se till att avståndet mellan enheterna inte är för stort, och att det inte finns

några hinder mellan dem. Fortsätt när kommunikationslampan lyser konstant.

Att tänka på vid användning

Undvik att vätskor eller främmande föremål kommer innanför höljet.

Ta inte isär eller modifiera den trådlösa mikrofonen.

Använd inte denna trådlösa mikrofon på en sjukvårdsinrättning som ett sjukhus,

nära medicinsk elektronisk utrustning, i ett flygplan, eller om det förekommer

radiostörningar med andra enheter. RF-energi som avges från denna trådlösa

mikrofon kan störa andra enheter, vilket kan resultera i en olycka.

Den trådlösa kommunikationsenheten får användas endast i länder eller regioner

där godkännande har erhållits.

Den här trådlösa mikrofonen är ett precisionsinstrument. Den får inte tappas,

utsättas för stötar eller tryck.

Utsätt inte den trådlösa mikrofonen för höga temperaturer eller hög fuktighet.

Om öronsnäckan placeras nära mikrofonen (ljudupptagningsenhet) under

inspelning, kan det uppstå ett tjutande ljud (akustisk rundgång). Om det inträffar,

placera öronsnäckan längre bort mikrofonen (ljudupptagningsenheten), eller sänk

ljudet för öronsnäckan.

Om du rör mikrofonen under inspelning kommer du att få ett störande ljud i

inspelningen. Se till att du inte kommer åt mikrofonen med händer, etc.

Vid användning i låga temperaturer, sjunker batterikapaciteten jämfört med

användning vid normal temperatur (25 ºC) och driftstiden blir kortare.

Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.

Om varumärken

Bluetooth-varumärkena tillhör ägaren och används på licens av Sony Corporation.

Övriga produktnamn omnämnda häri kan vara varumärken eller registrerade

varumärken tillhörande respektive företag. Vidare,

och

®

är inte utsatt i vart fall

denna manual.

Delarnas namn

Mikrofon (

-

)*

Mottagare (

-

)*

* Mikrofonen och mottagaren är märkta med [MICROPHONE] och [RECEIVER]

såsom visas.

Mikrofon/mottagare

Strömbrytare

När enheten inte används ska strömbrytaren slås av för att förhindra att

batterierna laddas ur.

Kommunikationslampa

Lampan tänds, blinkar eller släcks beroende på enheternas status och

kommunikation enligt följande.

Status

Mottagare

Mikrofon

Direkt efter att mikrofonen

och mottagaren har slagits

Blinkar långsamt i blått

(standbyläge)

Förbindelse upprättad och

ljud kan spelas in tydligt

Tänds i blå färg

Mottagaren slås av

Släcks

Blinkar långsamt i blått

(standbyläge)

Mikrofonen slås av

Blinkar långsamt i blått

(standbyläge)

Släcks

Avbrott i ljudet

på grund av dålig

kommunikationsstatus

Blinkar snabbt i blått

Uttag för öronsnäcka

När en öronsnäcka är ansluten till uttaget för öronsnäcka på mottagaren, kan

ljudet som tas upp av mikrofonen avlyssnas.

När en öronsnäcka är ansluten till uttaget för öronsnäcka på mikrofonen, kan

ljudet som tas upp av mottagaren avlyssnas.

När den medföljande inspelningskabeln är ansluten mellan uttaget för

öronsnäcka på mottagaren och ett mikrofonuttag på inspelningsenheten, kan

ljudet som tas upp av mikrofonen spelas in på inspelningsenheten.

Mikrofon (ljudupptagningsenhet)
Ögla för rem

En rem etc. (medföljer ej) kan fästas på mikrofonen/mottagaren.

Använd den vid behov.

Batterivarningslampa (BATT)

Den röda varningslampan blinkar ungefär en gång i sekunden när den

återstående batteriladdningen blir låg. Byt genast ut batteriet mot ett nytt.

Volymjusteringsknapp  (VOLUME)
Lock till batterifack
Klämma

Använd klämman för att fästa mikrofonen på kläder eller på det medföljande

armbandet.

Använd klämman för att fästa mottagaren på videokamerans grepprem.

Mikrofonen/mottagaren kan placeras på skrivbordet etc., genom användning av

klämman som ställ.

Puffskydd

Sätts på mikrofonen för att minska smällande ljud som orsakas av luftstötar eller

stark blåst.

-3

-1

-2

Sätta i ett batteri

Ha ett batteri till hands (tillval).

Använd ett alkaliskt batteri i storlek AAA eller ett laddningsbart Ni-MH-batteri i

storlek AAA.

Sony-batterier rekommenderas. Den här enheten ger eventuellt inte bästa prestanda

med batterier från andra tillverkare.

1 Ta bort locket till batterifacket.

2 Sätt i ett batteri i facket med polerna rätt vända enligt märkningen

inuti facket.

3 Sätt på locket till batterifacket.
Observera

Förvissa dig om batteriets  poler. Om batteriet sätts i med polerna vända åt fel

håll, kan det orsaka läckage eller bristningar.

Sätta på mikrofonen/mottagaren

Fästa mikrofonen på kläder etc.

Fäst mikrofonen i en bröstficka etc. med klämman.

Fäst mikrofonen i en position som är lämplig för inspelningsplatsen. För att

avgöra en lämplig position, anslut en öronsnäcka till mottagaren och avlyssna

ljudet som tas upp av mikrofonen. Du kan även avlyssna ljudet genom att ansluta

mottagaren till inspelningsenheten med inspelningskabeln och en öronsnäcka till

inspelningsenheten. För närmare information om avlyssning av ljudet, se avsnittet i

fråga nedan.

Observera

Om du använder någon medicinsk elektrisk apparat, som en pacemaker, ska

mikrofonen inte fästas i kläderna, som till exempel i bröstfickan eller innerfickan.

Om mikrofonen används nära en medicinsk apparat kan den påverkas negativt av

mikrofonen.

Använda armbandet (se illustration -)

Fäst mikrofonen med klämman på armbandet och bär sedan armbandet runt armen.

Använda hängaren för öronsnäcka (se illustration -)

Om öronsnäckan tenderar att ramla ur när den bärs av ett barn eller av någon med

små öron, prova att använda hängaren för öronsnäcka. Sätt i öronsnäckan i hängaren

för öronsnäcka såsom visas (se illustration --).

Häng armen på hängaren för öronsnäcka på örat, justera sedan dess läge så att

öronsnäckan sitter nära örats ingång. (- i figuren är när den sitter på vänster

öra.)

Fästa mottagaren på videokamerans greppbälte (se

illustration -)

När mottagaren används med videokameran, fäst den med klämman på en plats

där den syns väl och ingenting blockerar den från mikrofonen, som till exempel på

videokamerans greppbälte, som visas i illustrationen.

Använda den trådlösa mikrofonen
Använda den trådlösa mikrofonen som mikrofon

Innan mottagaren ansluts till inspelningsenheten, kontrollera att strömbrytarna på

mottagaren och inspelningsenheten står på OFF.

1 Anslut den medföljande inspelningskabeln till uttaget för

öronsnäcka på mottagaren och till mikrofoningången på

inspelningsenheten.

Inspelningskabeln en oriktad kabel. Med en enkanalig inspelningsenhet, spelas

ljudet in i mono. Med en tvåkanalig inspelningsenhet, spelas samma ljud in i

vänster och höger kanal.

2 Slå på inspelningsenheten och ställ den i standby-läge.

3 Ställ strömbrytarna på mikrofonen och mottagaren på ON.

Omedelbart efter att de har slagits på, börjar kommunikationslamporna på båda

enheterna att blinka långsamt i blått, vilket betyder att enheterna söker detektera,

ansluta till, och autentisera varandra. När förbindelsen har upprättats och

inspelningsenheten är redo för ljudinspelning, tänds kommunikationslampan på

varje enhet i blått.

4 Efter att ha kontrollerat att kommunikationslampan på mottagaren

lyser, starta inspelningen på inspelningsenheten.
Observera

När mottagaren ansluts till inspelningsenheten ska den medföljande

inspelningskabeln användas. Den medföljande inspelningskabeln har en

inbyggd resistor för justering av ljudnivån mellan uttaget för öronsnäcka och

mikrofoningången.

Öronsnäckans volym återgår alltid till grundinställningen när strömmen

stängs av. Sony rekommenderar att grundinställningen för inspelning

bibehålls.

Använd volymjusteringsknappen för att justera volymen för öronsnäckan som

är direkt ansluten till uttaget för öronsnäcka.

Om du behöver justera ljudinspelningsnivån, justera den med

inspelningsenheten. När volymen för öronsnäckan ansluten till

inspelningsenheten ska justeras, justera den med inspelningsenheten. Om du

ändrar volymen på mottagaren, ändras också inspelningsnivån.

Under inspelning med en videokamera, kan det hända att pipljudet som ljuder

vid inspelningsstart spelas in. Sony rekommenderar att du ställer [BEEP] på

[OFF] på videokameran. Vi hänvisar till bruksanvisningen för videokameran

för ytterligare information.

Använda den trådlösa mikrofonen som kombinerad

sändare och mottagare

1 Anslut den medföljande öronsnäckan till uttaget för öronsnäcka på

mikrofonen och mottagaren.

2 Ställ strömbrytarna på mikrofonen och mottagaren på ON.
Observera

Om strömmen till mikrofonen slås av eller om mikrofonen och mottagaren inte

är anslutna när inspelningen startas, kan det hända att störande ljud spelas in

eller att inget ljud alls spelas in. Förvissa dig om att kommunikationslamporna på

mikrofonen och mottagaren lyser i blått och att anslutning är upprättad, och starta

sedan inspelningen.

Om mikrofonen utsätts för ett smällande ljud, kommer atmosfärsljudet att

minskas till nollnivå i två eller tre sekunder av den automatiska nivåjusteringen

och sedan återgå till ursprunglig nivå. Detta är inte ett tekniskt fel.

Ljudet som tas upp av mottagaren spelas inte in.

Vid snabb tryckning på volymjusteringsknappen, ändras nivån ett steg.

När den hålls nertryckt, ändras nivån kontinuerligt. Om du trycker på

volymjusteringsknappen under inspelning, kommer ett klickande ljud att spelas

in.

Sony rekommenderar att mottagaren stängs av när den inte används för

inspelning.

(Batteriets standbytid för mikrofonen är cirka 3 gånger längre än tiden för

mottagaren.)

Det kan ta en stund innan kommunikationslampan och denna enhet slås av efter

att strömbrytaren har ställts på OFF. Detta är inte ett tekniskt fel.

Denna trådlösa mikrofon behandlar och sänder ljud digitalt, vilket resulterar i en

kort fördröjning mellan det faktiska ljudet och det inspelade (avlyssnade) ljudet.

Som ett resultat av detta kan en ekoeffekt höras vid avlyssning med öronsnäcka.

På liknande sätt kan man när man spelar upp bilder med ljud inspelat med denna

trådlösa mikrofon, uppleva denna fördröjningseffekt. Detta är emellertid inte ett

tekniskt fel.

Justera ljudinspelningsnivån med inspelningsenheten eller genom att ändra

avståndet mellan motivet och mikrofonen.

När återstående batteriladdning är låg, kan det hända att kommunikationslampan

blinkar oregelbundet och att mikrofonen och mottagaren inte kommunicerar med

varandra. Detta är inte ett tekniskt fel. Byt ut batteriet mot ett nytt.

Sony ansvarar inte på något sätt för att korrekt inspelning inte kunnat göras på

grund av problem med denna produkt.

Specifikationer

Trådlös kommunikation

Kommunikationssystem Bluetooth-specifikation Ver. 2.0

Uteffekt

Bluetooth-specifikation Power Class 1

Huvudsaklig kompatibel Bluetooth-profil

Advanced Audio Distribution Profile

Räckvidd*

Upp till 50 m

Mikrofon (sändare)

Standbytid

Ca. 9 timmar**

Mottagare

Standbytid

Ca. 3 timmar**

Mikrofon (sändare)/mottagare

System

Mono, ej riktad

Strömförsörjning

1,5 V (ett alkaliskt batteri i storlek AAA eller ett

laddningsbart Ni-MH-batteri i storlek AAA***)

Energiförbrukning

Ca. 0,3 W

Frekvensåtergivning

300 - 9 000 Hz

Kontinuerlig driftstid

Ca. 3 timmar**

Storlek (b/h/d)

Ca. 24 Ч 75 Ч 33,5 mm

Vikt

Ca. 26 g (utan batteri)

Arbetstemperatur

5 ºC till 40 ºC

Förvaringstemperatur

-20 ºC till +60 ºC

* Detta är det uppskattade kommunikationsavståndet med en hindersfri sikt

mellan mikrofonen och mottagaren.

Beroende på inspelningsplats, till exempel om det finns hinder eller reflekterande

ytor mellan Bluetooth-enheter, radiovågsförhållanden etc.

** Med ett Sony alkaliskt torrbatteri vid 25 ºC

Vid användning i låg temperatur, förkortas driftstiden med ett alkaliskt

torrbatteri. Användning av laddningsbara Ni-MH-batterier rekommenderas.

*** Batteri medföljer ej. Använd inte ett torrbatteri med mangan.
Inkluderade artiklar

Mikrofon (sändare) (ECM-AW3(T)) (1), Mottagare (ECM-AW3(R)) (1),

Inspelningskabel (1), Puffskydd (1), Bärväska (1), Armband (1), Öronsnäcka (2),

Hängare till öronsnäcka (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Italiano

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale e conservarlo per

eventuali riferimenti futuri.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre l’apparecchio alla

pioggia o all’umidità.

Informazioni sulle normative

AVVERTENZA

Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o

simili.

È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie

causi la perdita dell’udito.

Attenzione

I campi elettromagnetici con determinate frequenze possono interferire nell’audio

del microfono.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dai

regolamenti EMC relativi all’uso di cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3

metri.

Con la presente, Sony Corporation, dichiara che questo microfono senza fili ECM-

AW3 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite

dalla direttiva 1999/5/CE.

Per dettagli, si prega di accedere alla seguente URL:

http://www.compliance.sony.de/
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti paesi.

Austria, Belgio, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Germania, Grecia, Irlanda,

Islanda, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Paesi

Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia,

Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria

Il prodotto Sony potrebbe non essere in vendita in alcuni dei paesi elencati,

pur essendo indicato sulla confezione e nelle istruzioni per l’uso come paese di

destinazione.

Il presente dispositivo ha ottenuto l’autorizzazione per il paese o la regione il cui uso

è destinato. L’uso del dispositivo con l’etichetta dell’approvazione staccata può essere

punibile ai sensi di legge.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi

europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto

non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma

deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato

per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi

che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a

prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la

salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse

naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo

prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di

smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Caratteristiche

Questo microfono senza fili è adatto agli apparecchi di registrazione quali, ad

esempio, le videocamere e i registratori IC portatili, provvisti di apposita presa

d’ingresso per salvare nitidamente in modo monofonico anche a grande distanza

dalla sorgente audio.

Sia il microfono (trasmettitore, di seguito semplicemente chiamato “microfono”)

sia il ricevitore collegato all’apparecchio di registrazione sono provvisti di

elemento sensibile e di presa per auricolare. Quando si collega l’auricolare sia al

microfono che all’apparecchio di registrazione la persona vicina al primo e quella

vicina al ricevitore possono udire la voce dell’altra anche a grande distanza fra

loro. Il suono rilevato dal microfono può essere quindi salvato nell’apparecchio

di registrazione. (Quello del ricevitore non è tuttavia registrabile. Se l’apparecchio

di registrazione non è provvisto di presa per cuffie o auricolare, durante la

registrazione la persona vicina al ricevitore non può sentire la voce dell’altra.)

Il microfono senza filo è utilizzabile come ricetrasmettitore affinché il suono a una

delle due estremità del sistema di comunicazione possa essere monitorato dall’altra

attraverso l’auricolare direttamente collegato alla relativa presa sia del microfono

stesso che del ricevitore.

Questo microfono senza filo usa la tecnologia Bluetooth di comunicazione senza

filo.

Tecnologia di comunicazione senza filo Bluetooth®

La tecnologia di comunicazione Bluetooth permette la comunicazione senza filo

tra varie unità Bluetooth connesse fra loro. Tra queste unità vi sono i computer

con le relative periferiche e i telefoni cellulari.

Poiché il microfono e il ricevitore sono già preimpostati in fabbrica affinché

possano comunicare tra loro, operazioni quali l’autenticazione, l’accoppiamento e

l’inserimento della password normalmente da eseguire nelle unità Bluetooth non

sono necessarie. Tale comunicazione non è tuttavia possibile con i microfoni e i

ricevitori non venduti in coppia, né con qualsiasi altra unità Bluetooth quale, ad

esempio, un computer o un telefono cellulare.

Note

Il microfono senza filo potrebbe essere negativamente influenzato nelle seguenti

condizioni:

Quando tra esso e il ricevitore sono frapposti ostacoli quali persone, corpi

metallici, pareti o superfici riflettenti.

Quando lo si usa in presenza di reti LAN senza filo, nelle vicinanze di più unità

Bluetooth in funzione o di forni a microonde, o comunque in presenza di onde

elettromagnetiche.

Se si avvicina eccessivamente il microfono a un apparecchio di registrazione quale,

ad esempio, una videocamera o un registratore IC, il suono registrato potrebbe

risultare disturbato da interferenze radio. Durante l’uso si suggerisce pertanto di

mantenerlo ad almeno un metro di distanza dalla videocamera.

In presenza di rumore o in assenza di suono a causa del deterioramento della

comunicazione le spia di comunicazione del microfono e del ricevitore lampeggia

rapidamente. Ci si deve pertanto accertare che la distanza tra l’unità trasmittente

e quella ricevente non sia eccessiva e che tra le due non vi siano ostacoli che

impediscono la comunicazione. Se ne dovrebbe continuare l’uso solo quando la

spia è accesa di luce fissa.

Note sull’uso

All’interno del microfono non devono penetrare liquidi o altri corpi estranei.

Non si deve smontare né modificare il microfono.

Non si deve usare il microfono negli ospedali, in prossimità degli apparecchi

medicali, a bordo di aerei oppure quando si creano interferenze radio con altri

dispositivi. L’energia in radiofrequenza emessa dal microfono potrebbe infatti

creare interferenze con potenziale pericolo d’incidenti.

Questo microfono è utilizzabile esclusivamente nei Paesi o nelle Regioni in cui è

autorizzato.

Questo microfono è un dispositivo di alta precisione. Si deve pertanto evitare di

lasciarlo cadere, colpirlo o sottoporlo comunque a forti urti.

Il microfono deve essere mantenuto lontano dall’alta temperatura e dall’alta

umidità.

Se durante la registrazione si avvicina l’ auricolare al microfono - vale a dire il

dispositivo che rileva il suono - si può creare un indesiderato effetto di retroazione

acustica. In tal caso è sufficiente allontanarlo dal microfono oppure ridurne il

volume.

Se durante la registrazione si tocca il microfono rimarrà registrato anche il

rumore così prodotto. Si raccomanda pertanto di fare attenzione a non toccare il

microfono con le mani o con altri oggetti.

Rispetto alla normale temperatura ambiente (25°C), alle basse temperature la

batteria eroga meno energia e si scarica più rapidamente.

Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o

simili.

Note sui marchi di fabbrica

I marchi Bluetooth appartengono al rispettivo proprietario e sono concessi in

licenza a Sony Corporation.

Tutti gli altri nomi di prodotto menzionati in questo documento possono essere

marchi o marchi depositati delle rispettive società. In questo manuale i simboli

e

®

non sempre sono usati.

Identificazione delle parti

Microfono (

-

)*

Ricevitore (

-

)*

* Come mostrato in figura, sul microfono e sul ricevitore sono stampati

rispettivamente [MICROPHONE] e [RECEIVER].

Microfono/ricevitore

Interruttore di accensione

Per impedire che la batteria si scarichi, quando non li si usa si raccomanda di

tenerli spenti.

Spia di comunicazione

La spia di comunicazione si accende, lampeggia o si spegne in base allo stato

delle unità e della comunicazione stessa:

Stato

Ricevitore

Microfono

Subito dopo l’accensione

del microfono e del

ricevitore

Lampeggia lentamente di colore blu

(modalità standby)

A connessione stabilita e

suono registrabile in modo

nitido

Si accende di colore blu

Allo spegnimento del

ricevitore

Si spegne

Lampeggia lentamente di

colore blu

(modalità standby)

Allo spegnimento del

microfono

Lampeggia lentamente di

colore blu

(modalità standby)

Si spegne

Interruzione dell’audio

a causa di cattiva

comunicazione

Lampeggia rapidamente di colore blu

Presa dell’auricolare

Se si collega l’auricolare alla relativa presa del ricevitore è possibile monitorare il

suono rilevato dal microfono.

Se lo si collega alla relativa presa del microfono è possibile monitorare quello

rilevato dal ricevitore.

Quando si collega il cavo di registrazione (fornito in dotazione) alla presa per

auricolare del ricevitore da un lato e a quella del microfono dall’altro di un

apparecchio di registrazione, in quest’ultimo è possibile registrare il suono

rilevato dal microfono stesso.

Microfono (unità di rilevazione del suono)
Aggancio per cinghia

Al microfono e al ricevitore è possibile fissare una cinghia (non fornita in

dotazione).

Spia di allarme della batteria (BATT)

Quando la carica della batteria si sta esaurendo questa spia di allarme rossa

lampeggia una volta al secondo. La si deve quindi immediatamente sostituire.

Tasti di regolazione del volume  (VOLUME)
Coperchio del vano porta-batteria
Fermaglio

Permette di fissare il microfono all’abbigliamento o alla fascetta da braccio

fornita in dotazione.

Lo si può altresì usare per fissare il ricevitore alla cinghia di presa della

videocamera.

Usandolo come supporto da tavolo si può collocare il microfono o il ricevitore su

una superficie piana

Protezione antivento

Applicato al microfono riduce i rumori causati dal proprio respiro o dal vento.

Inserimento della batteria

Predisporre innanzi tutto una batteria (non fornita).

Si può usare una batteria alcalina a secco oppure una ricaricabile di tipo Ni-MH di

formato AAA.

Si raccomanda di usare una batteria Sony. Con batterie di altri produttori il

microfono potrebbe infatti non offrire prestazioni ottimali.

1 Rimuovere il coperchio del vano porta-batteria.

2 Inserire la batteria orientandone correttamente le polarità secondo

le indicazioni fornite all’interno.

3 Riapplicare il coperchio del vano porta-batteria.
Note

È necessario che le polarità  siano correttamente orientate. L’inserimento della

batteria invertendone le polarità potrebbe infatti divenire causa di perdita del liquido

interno o di rottura.

Fissaggio del microfono e del ricevitore
Applicazione del microfono all’abbigliamento

Con l’apposito fermaglio il microfono può essere applicato al taschino anteriore o in

altri punti dell’abbigliamento.

Lo si deve comunque applicare in un punto adatto alla condizione di registrazione.

Per stabilire il punto corretto si può collegare l’auricolare al ricevitore per monitorare

il suono rilevato dal microfono. Il suono può altresì essere monitorato collegando il

ricevitore all’apparecchio di registrazione con il cavo di registrazione e quindi

l’auricolare. Per maggiori informazioni sul monitoraggi del suono si prega di vedere

la specifica sezione che segue.

Note

I soggetti portatori di stimolatore cardiaco non dovrebbero applicare il microfono

all’abbigliamento, ad esempio al taschino anteriore o una tasca interna. In caso

contrario lo stimolatore potrebbe cessare di funzionare regolarmente.

Uso della fascetta da braccio (vedere la figura -)

Con l’apposito fermaglio fissare il microfono alla fascetta da braccio e quindi

indossarla.

Uso del porta-auricolare (vedere la figura-)

Se l’auricolare si stacca facilmente dall’orecchio, ad esempio se il soggetto è un

bambino oppure ha orecchie piccole, si suggerisce di usare l’apposito porta-

auricolare. Applicare l’auricolare al porta-auricolare nel modo illustrato in figura 

--.

Applicare il porta-auricolare all’orecchio sistemando correttamente l’auricolare

quanto più vicino possibile all’ingresso (la figura - mostra l’applicazione

all’orecchio sinistro).

Applicazione del ricevitore alla cinghia di presa della

videocamera (vedere la figura -)

In caso d’uso del ricevitore con una videocamera si suggerisce di applicarvelo con

l’apposito fermaglio - ad esempio alla cinghia di presa nel modo illustrato - in un

punto in cui sia visibile e non incontri ostacoli verso il microfono.

Uso del microfono senza filo
Uso del microfono senza filo come semplice microfono di

trasmissione

Prima di collegare il ricevitore all’apparecchio di registrazione occorre accertarsi che

entrambi siano spenti (posizione OFF dei rispettivi interruttori di accensione).

1 Collegare il cavo di registrazione (in dotazione) alla presa

dell’auricolare del ricevitore e alla presa d’ingresso microfono

dell’apparecchio di registrazione.

Il cavo di registrazione è del tipo non direttivo. Se s’impiega un apparecchio

di registrazione monofonico anche il suono registrato sarà monofonico. Se

al contrario è di tipo stereofonico il suono sarà registrato nei canali destro e

sinistro.

2 Accendere e porre in standby l’apparecchio di registrazione.

3 Accendere sia il microfono sia il ricevitore (posizione ON dei

rispettivi interruttori di accensione).

Nell’istante di accensione le spie di comunicazione delle due unità iniziano a

lampeggiare lentamente di colore blu indicando così la fase iniziale di rilevazione,

connessione e autenticazione reciproca. Una volta che la comunicazione è

stabilita e che l’apparecchio di registrazione è pronto a registrare l’audio in modo

ottimale la spia di comunicazione di entrambi rimane accesa di luce blu fissa.

4 Dopo aver verificato lo stato di accensione della spia di

comunicazione del ricevitore si può avviare l’apparecchio di

registrazione.
Note

Il ricevitore deve essere collegato all’apparecchio di registrazione con l’apposito

cavo fornito in dotazione. Esso è provvisto internamente di un resistore di

regolazione del livello audio tra la presa dell’auricolare e quella d’ingresso del

microfono.

Ogni volta che si spegne l’alimentazione il volume dell’auricolare ritorna alla

regolazione predefinita. Sony raccomanda di registrare sempre con questa

stessa regolazione.

Per regolare il volume dell’auricolare collegato direttamente alla relativa presa

si devono usare gli appositi tasti.

Il livello della registrazione audio è regolabile direttamente dall’apparecchio

di registrazione. Il volume dell’auricolare collegato all’apparecchio deve essere

regolato proprio da quest’ultimo. Quando si regola il volume del ricevitore si

regola altresì il livello di registrazione.

Durante la registrazione con una videocamera potrebbe essere altresì registrato

il segnale acustico di conferma prodotto all’avvio dell’operazione. Sony

raccomanda pertanto d’impostare su [OFF] l’opzione [BEEP] dell’apparecchio.

Per informazioni particolareggiate a questo riguardo si prega di consultare le

istruzioni per l’uso della videocamera.

Uso del microfono senza filo come ricetrasmettitore

1 Collegare l’auricolare alla relativa presa del microfono e del

ricevitore.

2 Accendere sia il microfono sia il ricevitore (posizione ON dei

rispettivi interruttori di accensione).

Note

Se all’inizio della registrazione il microfono si spegne oppure sia esso sia il

ricevitore non sono collegati si può generare del rumore oppure l’apparecchio

di registrazione non registra affatto il suono. Prima di avviare la registrazione si

raccomanda pertanto di verificare che la spia di comunicazione sia del microfono

che del ricevitore siano accese di colore blu e che la comunicazione tra i due sia

presente.

Se durante la registrazione il microfono riceve un impatto, la funzione di

regolazione automatica del livello sopprime completamente per due o tre secondi

il suono ambiente, ripristinandolo quindi al valore precedente. Questo non è un

malfunzionamento.

L’apparecchio di registrazione non registra il suono rilevato dal ricevitore.

Se si premono velocemente i tasti di regolazione del volume esso varia un passo

alla volta.

Per farlo variare continuamente occorre tenerli premuti. Se li si preme durante la

registrazione ne verrà altresì registrato il clic.

Sony raccomanda di spegnere il ricevitore quando non lo si usa per registrare.

(La durata della carica della batteria del microfono in standby è circa tre volte

superiore a quella del ricevitore.)

L’effettivo spegnimento della spia di comunicazione e dell’unità potrebbe

richiedere qualche istante dopo lo spostamento dell’interruttore di accensione

nella posizione OFF. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.

Poiché il microfono elabora e trasmette il suono in forma digitale, tra il suo

effettivo manifestarsi e la registrazione (monitoraggio) si crea un breve ritardo.

Di conseguenza durante il controllo in auricolare si potrebbe udire un’eco.

Analogamente, si potrebbe verificare un ritardo tra le immagini registrate e il

suono inviato dal microfono. Questo non è tuttavia un malfunzionamento.

Il livello della registrazione audio va regolato dall’apparecchio di registrazione

oppure variando la distanza tra il soggetto e il microfono.

Quando la carica della batteria è bassa la spia di comunicazione può lampeggiare

con frequenza irregolare, mentre la comunicazione tra il microfono e il ricevitore

potrebbe interrompersi. Non si tratta di un malfunzionamento. Si raccomanda

tuttavia di sostituire la batteria.

Sony declina ogni responsabilità per l’eventuale incapacità del prodotto di

registrare correttamente l’audio in caso di malfunzionamento.

Caratteristiche tecniche

Comunicazione senza fili

Sistema di comunicazione

Bluetooth Ver. 2.0

Uscita

Bluetooth classe di potenza 1

Profilo principale di compatibilità Bluetooth

Advanced Audio Distribution Profile

Portata utile*

Sino a 50 m

Microfono (trasmettitore)

Durata della batteria in standby Circa 9 ore**
Ricevitore

Durata della batteria in standby Circa 3 ore**
Microfono (trasmettitore)/ricevitore

Sistema

Monofonico non direzionale

Alimentazione

1,5 V (batteria alcalina a secco AAA o batteria

Ni-MH ricaricabile AAA***)

Consumo elettrico

Circa 0,3 W

Risposta in frequenza

300 - 9.000 Hz

Autonomia d’uso continuo

Circa 3 ore**

Dimensioni (l/a/p)

Circa 24 Ч 75 Ч 33,5 mm

Peso

Circa 26 g (senza batteria)

Temperatura d’impiego

Da 5 a 40°C

Temperatura di conservazione

Da -20 a +60°C

* È la distanza di comunicazione indicativa quando tra il microfono e il ricevitore

non sono frapposti ostacoli.

Variabile a seconda delle caratteristiche del luogo di registrazione (presenza di

ostacoli o di superfici riflettenti frapposti tra le unità Bluetooth), delle condizioni

di propagazione radio e di altri fattori ancora.

** Con una batteria alcalina Sony a secco alla temperatura di 25°C

Alle basse temperature l’autonomia d’uso con la batteria alcalina a secco si

riduce. Si suggerisce piuttosto di usare una batteria Ni-MH ricaricabile.

*** Batteria esclusa. Non si deve usare una batteria al manganese.
Accessori inclusi

Microfono (trasmettitore) (ECM-AW3(T)) (1), ricevitore (ECM-AW3(R) ) (1),

cavo di registrazione (1), protezione antivento (1), custodia di trasporto (1), fascetta

da braccio (1), auricolare (2), porta-auricolare (1), corredo di documentazione

stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Português

Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções até ao fim e guarde-as para

consultas futuras.

AVISO

Para reduzir o perigo de fogo ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva

ou humidade.

Informação regulamentar

AVISO

Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.

Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de

audição.

Atenção

Os campos electromagnéticos na frequência específi ca podem infl uência o som do

microfone.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos

no Regulamento de EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um

comprimento inferior a 3 metros.

Pela presente, a Sony Corporation declara que este microfone sem fios ECM-AW3

está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da

Directiva 1999/5/CE.

Quanto aos pormenores, aceda ao seguinte URL:

http://www.compliance.sony.de/
Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes países ou regiões.

Alemanha, Áustria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslováquia, Eslovénia, Espanha,

Estónia, Finlândia, Grécia, Holanda, Hungria, Irlanda, Islândia, Letónia,

Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polónia, Portugal, Reino

Unido, República Checa, Suécia, Suíça

Em alguns dos países enumerados acima, a Sony pode não vender, presentemente,

este produto, apesar desses países figurarem na embalagem e no manual de

instruções como países em que se prevê a comercialização do produto.

Este dispositivo foi aprovado para o país ou região em que se prevê a utilização do

produto. A utilização deste dispositivo sem a etiqueta de aprovação colada pode ser

punida por lei.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no

final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países

Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica

que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.

Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos

de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que

este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que

de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes

produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação

dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre

a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde

reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde

adquiriu o produto.

Características

Este microfone sem fios destina-se a ser utilizado com um dispositivo de gravação,

por exemplo, uma câmara de vídeo ou um gravador de circuito integrado (CI)

com uma tomada de entrada de microfone, para gravar som com nitidez em

mono, mesmo quando a fonte do som está longe do dispositivo de gravação.

Tanto o microfone (transmissor, referido abaixo como “microfone”) como o

receptor ligado ao dispositivo de gravação dispõem de unidades de microfone e

tomadas para auriculares. Quando houver auriculares ligados tanto ao microfone

como ao dispositivo de gravação, uma pessoa no lado do microfone e outra pessoa

no lado do receptor podem ouvir o som ou voz do outro lado, mesmo quando

estiverem longe uma da outra. O som captado pelo microfone pode ser gravado no

dispositivo de gravação. (Nгo й possível gravar o som do receptor. Se o dispositivo

de gravação não tiver uma tomada para auscultadores ou auriculares, a pessoa no

lado do receptor não consegue ouvir a voz do outro lado durante a gravação.)

Este microfone sem fios pode ser utilizado como transceptor, de modo a que

o som em cada um dos lados possa ser monitorizado a partir do outro lado

através de auriculares directamente ligados nas tomadas de auriculares tanto do

microfone como do receptor.

Este microfone sem fios utiliza a tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth.

Tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth®

A tecnologia de comunicação sem fios Bluetooth permite a comunicação entre

vários dispositivos Bluetooth sem recorrer a cabos. Os dispositivos que podem

utilizar esta tecnologia incluem os PCs, aparelhos periféricos dos computadores e

telemóveis.

O microfone e o receptor são configurados na fábrica para comunicarem um

com o outro, pelo que as operações normalmente necessárias para os dispositivos

Bluetooth, tais como a autenticação, o emparelhamento e a introdução de

uma palavra-passe, deixam de ser necessárias. Porém, a comunicação com um

microfone ou um receptor que não seja vendido como um par, ou com quaisquer

outros dispositivos Bluetooth, tais como telemóveis, PCs, etc., nгo й possível.

Notas

Este microfone sem fios pode ser afectado nas seguintes condições:

Quando houver obstáculos, tais como pessoas, objectos metálicos, paredes ou

superfícies reflectoras, entre o microfone e o receptor.

Quando utilizado num local onde exista um ambiente de sistema LAN sem fios,

próximo de vários dispositivos Bluetooth que estejam a funcionar, próximo de

um forno de microondas a funcionar ou onde existam ondas electromagnéticas.

Se o microfone for colocado muito perto de um dispositivo de gravação, por

exemplo, uma câmara de vídeo ou um gravador de circuito integrado (CI), podem

ocorrer interferências de RF resultando em ruído no som gravado. Mantenha o

microfone a pelo menos 1 m da câmara de vídeo durante a sua utilização.

Se houver ruído ou se não ouvir qualquer som devido a má comunicação, as luzes

de comunicação no microfone e no receptor piscam rapidamente. Certifique-se de

que a distância entre os dispositivos nгo й demasiado grande e de que não existem

obstáculos entre eles. Continue a utilização quando a luz de comunicação estiver

constantemente acesa.

Notas de utilização

Não deixe entrar qualquer líquido ou objecto estranho na caixa.

Não desmonte nem modifique o microfone sem fios.

Não utilize este microfone sem fios numa instituição médica como um hospital,

perto de um aparelho médico eléctrico, num avião ou se ocorrer radiointerferência

com outro(s) dispositivo(s). A energia de radiofrequência (RF) emitida por este

microfone sem fios pode interferir com outros dispositivos, resultando num

acidente.

O dispositivo de comunicação sem fios só pode ser utilizado nos países ou regiões

onde seja possível obter autenticação.

Este microfone sem fios é um instrumento de precisão. Não deve deixá-lo cair,

dar-lhe pancadas nem aplicar-lhe um forte impacto.

Mantenha o microfone sem fios afastado de locais com temperaturas altas e

humidade elevada.

Se o auricular estiver perto do microfone (unidade de captação de som) durante a

gravação, poderá ocorrer um efeito de uivo (feedback acústico). Se isso acontecer,

afaste o auricular do microfone (unidade de captação de som) ou baixe o volume

do auricular.

Se tocar no microfone durante a gravação, o ruído resultante fica gravado. Tenha

cuidado para não tocar no microfone com as mãos, etc.

Quando utilizado a baixas temperaturas, o desempenho da pilha é menor em

comparação com uma utilização a temperaturas normais (25 ºC) e o tempo de

funcionamento torna-se mais curto.

Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.

Acerca das marcas

As marcas Bluetooth são propriedade dos respectivos proprietários e são utilizadas

pela Sony Corporation mediante licença.

Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser

marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas.

Além disso, os símbolos

e

®

não são sempre mencionados neste manual.

Identificação das peças

Microfone (

-

)*

Receptor (

-

)*

* As indicações [MICROPHONE] e [RECEIVER] estão impressas no microfone e

no receptor, respectivamente, conforme ilustrado.

Microfone/Receptor

Interruptor de corrente

Para evitar que a pilha fique sem carga, desligue o interruptor de corrente

quando o microfone não estiver a ser utilizado.

Luz de comunicação

A luz acende-se, pisca ou apaga-se de acordo com o estado dos dispositivos e da

comunicação, do seguinte modo:

Estado

Receptor

Microfone

Logo depois de ligar o

microfone e o receptor

Pisca uma luz azul lentamente

(modo de espera)

Ligação estabelecida e o

som pode ser gravado com

nitidez

Acende uma luz azul

Depois de desligar o

receptor

Apaga-se

Pisca uma luz azul

lentamente

(modo de espera)

Depois de desligar o

microfone

Pisca uma luz azul

lentamente

(modo de espera)

Apaga-se

Som interrompido devido

a má comunicação

Pisca uma luz azul rapidamente

Tomada do auricular

Quando houver um auricular ligado à tomada do auricular do receptor, o som

captado pelo microfone pode ser monitorizado.

Quando houver um auricular ligado à tomada do auricular do microfone, o som

captado pelo receptor pode ser monitorizado.

Quando se ligar o cabo de gravação fornecido entre a tomada do auricular do

receptor e uma tomada do microfone do dispositivo de gravação, o som captado

pelo microfone pode ser gravado no dispositivo de gravação.

Microfone (unidade de captação de som)
Fixador para a correia

Pode fixar a correia, etc. (não fornecida), no microfone/receptor.

Utilize este fixador conforme seja necessário.

Luz de aviso da carga da pilha (BATT)

A luz de aviso vermelha pisca a cada segundo quando a pilha tiver pouca carga.

Substitua logo a pilha por outra.

Botão de regulação do volume  (VOLUME)
Tampa do compartimento da pilha
Pinça

Utilize este elemento para prender o microfone numa peça de roupa ou na

braçadeira fornecida.

Utilize este elemento para prender o receptor na correia da pega da câmara de

vídeo.

O microfone/receptor pode ser colocado numa secretária, etc., utilizando a pinça

como suporte.

Pára-vento

Coloque-o no microfone para reduzir o ruído causado pela respiração ou por

um vento mais forte.

Inserir a pilha

Prepare uma pilha (opcional).

Utilize uma pilha alcalina seca AAA ou uma pilha recarregável de Ni-MH AAA.

Recomenda-se o uso de pilhas Sony. Este dispositivo pode não prestar o melhor

desempenho com pilhas de outros fabricantes.

1 Retire a tampa do compartimento da pilha.

2 Introduza uma pilha no compartimento, observando correctamente

as indicações de polaridade no interior.

3 Reponha a tampa do compartimento da pilha.
Notas

Não se esqueça de confirmar os pólos  e  da pilha. Se introduzir a pilha com os

pólos ao contrário, pode causar derrames ou rupturas.

Prender o microfone/receptor
Prender o microfone na roupa, etc.

Prenda o microfone num bolso de peito, etc., utilizando a pinça.

Prenda o microfone numa posição que seja adequada ao local da gravação. Para

determinar a posição adequada, ligue um auricular ao receptor e monitorize o som

captado pelo microfone. Também pode monitorizar o som ligando o receptor ao

dispositivo de gravação com o cabo de gravação e um auricular ao dispositivo de

gravação. Para obter mais detalhes sobre a monitorização do som, consulte a secção

correspondente abaixo.

Notas

Se utilizar um dispositivo médico eléctrico, por exemplo, um pacemaker, não

prenda o microfone na roupa, como, por exemplo, no bolso de peito ou num bolso

interno. Se utilizar o microfone próximo de um dispositivo médico, pode afectar o

dispositivo médico adversamente.

Utilizar a braçadeira (ver Ilustração -)

Prenda o microfone com a pinça na braçadeira e depois coloque a braçadeira no seu

braço.

Utilizar o suporte de auricular (ver Ilustração -)

Se o auricular cair com demasiada facilidade quando utilizado por uma criança

ou alguém com orelhas pequenas, experimente usar o suporte de auricular. Fixe o

auricular no suporte de auricular, conforme ilustrado (ver Ilustração --).

Pendure o braço do suporte de auricular na orelha e depois ajuste-o de modo a

posicionar o auricular próximo do seu ouvido. (Na Ilustração -, o suporte de

auricular está fixo na orelha esquerda.)

Prender o receptor na correia da pega da câmara de vídeo

(ver Ilustração -)

Quando utilizar o receptor com a câmara de vídeo, prenda-o com a pinça num

ponto em que esteja visível, sem nada a obstruí-lo do microfone, por exemplo, na

correia da pega da câmara de vídeo, conforme ilustrado.

Utilizar o microfone sem fios
Utilizar o microfone sem fios como microfone

Antes de ligar o receptor ao dispositivo de gravação, certifique-se de que os

interruptores de corrente do receptor e do dispositivo de gravação estão colocados

na posição OFF.

1 Ligue o cabo de gravação fornecido à tomada do auricular do

receptor e à tomada de entrada do microfone do dispositivo de

gravação.

O cabo de gravação é um cabo não direccional. Com um dispositivo de gravação

mono, o som é gravado em modo mono. Com um dispositivo de gravação

estéreo, o mesmo som é gravado nos canais esquerdo e direito.

2 Ligue o dispositivo de gravação e coloque-o no modo de espera.

3 Coloque os interruptores de corrente do microfone e do receptor na

posição ON.

Assim que forem ligados, as luzes de comunicação de ambos os dispositivos

começam a piscar lentamente uma luz azul, assinalando que estão a tentar

detectar-se, ligar-se e autenticar-se um ao outro. Estabelecida a ligação, e quando

o dispositivo de gravação estiver pronto para uma gravação de som nítida, a luz

de comunicação em cada dispositivo acende-se a azul.

4 Depois de verificar que a luz de comunicação no receptor está acesa,

comece a gravar no dispositivo de gravação.
Notas

Quando ligar o receptor ao dispositivo de gravação, certifique-se de que

utiliza o cabo de gravação fornecido. O cabo de gravação fornecido tem uma

resistência interna para regular o nível sonoro entre a tomada do auricular e a

tomada de entrada do microfone.

O volume do auricular volta sempre à predefinição quando a corrente for

desligada. A Sony recomenda manter a predefinição para a gravação.

Utilize o botão de regulação do volume para regular o volume do auricular

directamente ligado à tomada do auricular.

Se quiser regular o nível sonoro da gravação, regule-o com o dispositivo de

gravação. Quando regular o volume do auricular ligado ao dispositivo de

gravação, regule-o com o dispositivo de gravação. Se alterar o volume do

receptor, o nível da gravação também é alterado.

Durante a gravação com uma câmara de vídeo, o sinal sonoro de confirmação

que soa no início da gravação pode ficar gravado. A Sony recomenda definir

a opção [BEEP] como [OFF] na sua câmara de vídeo. Para mais detalhes,

consulte o manual de instruções da sua câmara de vídeo.

Utilizar o microfone sem fios como transceptor

1 Ligue os auriculares fornecidos às tomadas de auricular do

microfone e do receptor.

2 Coloque os interruptores de corrente do microfone e do receptor na

posição ON.

Notas

Se a corrente do microfone se desligar ou se o microfone e o receptor não

estiverem ligados quando começar a gravação, poderá gravar ruído ou nenhum

som. Certifique-se de que as luzes de comunicação do microfone e do receptor

estão acesas a azul, e de que a ligação está estabelecida, e depois comece a gravar.

Se um som de impacto for aplicado ao microfone, a função de regulação

automática do nível reduz o som ambiente até não haver som, durante dois a três

segundos, e depois repõe o nível de som anterior. Não se trata de uma avaria.

O som captado pelo receptor não fica gravado.

Quando o botão de regulação do volume for premido rapidamente, o nível altera-

se um incremento.

Quando o mantiver premido, o nível continua a alterar-se. Se premir o botão de

regulação do volume durante a gravação, fica gravado o respectivo estalido.

A Sony recomenda desligar o receptor quando não o utilizar para gravação.

(O tempo em modo de espera da pilha do microfone é cerca de 3 vezes o tempo

em modo de espera da pilha do receptor.)

A luz de comunicação e esta unidade podem demorar algum tempo a desligar-se

depois de o interruptor de corrente ser colocado na posição OFF. Não se trata de

uma avaria.

Este microfone sem fios processa e transmite som digitalmente, resultando num

ligeiro desfasamento entre o som real e o som gravado (monitorizado). Como

consequência, quando monitorizar o som através do auricular, poderá ouvir um

efeito de eco. De modo semelhante, quando visualizar imagens com som gravado

com este microfone sem fios, também poderá ocorrer este efeito de desfasamento.

Porém, não se trata de uma avaria.

Regule o nível sonoro da gravação com o dispositivo de gravação ou alterando a

distância entre o objecto e o microfone.

Quando faltar pouca carga nas pilhas, a luz de comunicação pode piscar

irregularmente e o microfone e o receptor podem não conseguir comunicar um

com o outro. Não se trata de uma avaria. Substitua as pilhas.

A Sony não se responsabiliza por qualquer falha na gravação de som resultante de

problemas com este produto.

Características técnicas

Comunicação sem fios

Sistema de comunicação

Especificação Bluetooth Ver. 2.0

Saída

Especificação Bluetooth Power Class 1

Principal perfil Bluetooth compatível Advanced Audio Distribution Profile

Distância de funcionamento*

Até 50 m

Microfone (transmissor)

Tempo em modo de espera

Aprox. 9 horas**

Receptor

Tempo em modo de espera

Aprox. 3 horas**

Microfone (transmissor)/receptor

Sistema

Mono, não direccional

Potência necessária

1,5 V (uma pilha alcalina seca AAA ou uma

pilha recarregável de Ni-MH AAA***)

Consumo energético

Aprox. 0,3 W

Resposta em frequência

300 - 9.000 Hz

Tempo de funcionamento contínuo Aprox. 3 horas**

Dimensões (l/a/p)

Aprox. 24 Ч 75 Ч 33,5 mm

Peso

Aprox. 26 g (excluindo a pilha)

Temperatura de funcionamento

5 ºC a 40 ºC

Temperatura de armazenamento

-20 ºC a +60 ºC

* Esta é a distância de comunicação aproximada com uma vista desobstruída entre

o microfone e o receptor.

Consoante o local de gravação, como, por exemplo, se existirem obstáculos ou

superfícies reflectoras entre os dispositivos Bluetooth, condições de ondas de

rádio, etc.

** Com uma pilha alcalina seca da Sony a 25 ºC

A utilização a temperaturas baixas reduz o tempo de funcionamento com uma

pilha alcalina seca. Recomenda-se a utilização de pilhas recarregáveis de Ni-MH.

*** Pilha não incluída. Não deve utilizar uma pilha de manganésio seca.
Itens incluídos

Microfone (transmissor) (ECM-AW3 (T)) (1), Receptor (ECM-AW3(R)) (1), Cabo

de gravação (1), Pára-vento (1), Bolsa de transporte (1), Braçadeira (1), Auricular (2),

Suporte de auricular (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Advertising